Инкубы - Эдвард Ли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Инкубы - Эдвард Ли, Эдвард Ли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 50 51 52 53 54 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Да, стандартная квитанция. У меня есть наша копия. Тот, что поменьше, подписал ее, но я ни черта не могу разобрать в подписи.

- Мне все равно нужно это увидеть, - сказал Джек. - Мне также понадобится информация о дне, когда ты внес депозит, и о банке, который ты использовал. Банк зарегистрирует сумму внесения наличных и серийные номера купюр, если они идут подряд. Если они не идут подряд, они запишут номера образцов.

- Какой от этого толк?

- Возможно, я смогу привязать твой депозит к снятию средств Хороносом. Если я смогу найти его банк, я смогу найти и его самого. Единственная проблема в том, что банковские записи являются защищенной информацией. Если у меня не будет достаточных оснований убедить судью в том, что Хоронос совершил преступление, чего у меня нет, они не покажут мне записи о сделках.

- Поговори еще со мной, Джеки. У вас, ребята, есть способы обойти это дерьмо.

- Может, я и смог бы залезть под стол, но сомневаюсь в этом. Я попробую. После этого ничего не останется.

Стьюи поднялся, немного пошатываясь.

- Есть и другие вещи, которые ты можешь сделать, Джеки, и ты знаешь, о чем я говорю. Извини.

"Да, есть еще несколько вещей", - согласился Джек.

Он уже думал о них.

Пока Стьюи ходил в мужской туалет, Джек начал нервничать. Его раздражало одно только зрелище пьющих людей, просто вид бутылок, выстроившихся в ряд на стене. Крейг развлекался с парой местных красоток. Парень с козлиной бородкой и местный завсегдатай произносили тост:

- За темные дни и порочных женщин, - смеясь, предложил парень с козлиной бородкой.

Все пили, хорошо проводя время. Джек подумал было только об одном, но понял, что это ложь. Для таких людей, как Джек, не существует такого понятия, как выпить один раз. Сегодня вечером он дал обещание и решил его сдержать. Завтра он может его нарушить. Но...

"Не сегодня", - подумал он.

- Еще содовой, Джек? - спросил Крейг.

Он подбросил зажженную сигарету и поймал ее ртом. Две милашки зааплодировали.

- Я, э-э-э... - простонал Джек.

"Фиддич", "Рокс", - хотел он сказать.

- Я дал обещание, что не буду пить сегодня вечером.

Крейг выбросил шейкер со льдом в раковину, спрятанную за его спиной.

- Мой взгляд на обещания таков: мужчина может быть настолько хорош, насколько он может обещать. Нарушая свои обещания, мы нарушаем самих себя.

- Еще содовой, Крейг, - одобрил Джек.

И снова он поразился мудрости барменов.

"Нарушая свои обещания, мы нарушаем самих себя".

Ему следовало бы вытатуировать это на запястье, как постоянное напоминание.

- На этот раз с лаймом и лимоном, - добавил он.

- На чем мы остановились? - Стьюи вернулся на свое место и заказал еще "Сапфир".

Его глаза были налиты кровью.

- Эй, Стьюи, - начал Джек. - Почему ты так напился?

- Ты читаешь мне нотации? Это чушь собачья, Джеки. Ты кандидат в члены клуба алкоголиков, а не я.

- Я не читаю тебе нотаций, я просто...

- Я же говорил тебе, я беспокоюсь о ней, я беспокоюсь.

- Я когда-то был влюблен в нее, помнишь? Я тоже беспокоюсь о ней. Больше, чем ты.

- Чушь собачья, Джеки, - Стьюи отпил глоток и поморщился. - Ты никогда в жизни ни о ком не беспокоился.

Джек разинул рот от такого оскорбления.

- И если с ней случится что-нибудь плохое, - продолжал разглагольствовать Стьюи, - это будет твоя вина.

Джек снова разинул рот.

- Поскольку ты пьян, я сделаю вид, что ничего не слышал.

- Нет, Джеки, раз уж я пьян, я скажу тебе, что я на самом деле думаю. Хочешь это услышать?

- Конечно, я слушаю всякую чушь каждый день. Твое мнение ничем не отличается от любого другого.

- Вот что я думаю, Джеки, малыш. Я думаю, ты был лучшим, что когда-либо случалось с Вероникой.

У Джека отвисла челюсть. Из всего, что он мог ожидать услышать от Стьюи, это было самое невероятное.

- До того, как она связалась с тобой, у нее не было ничего, кроме работы. Она была сбита с толку, разочарована и несчастна. Но ты дал ей направление...

Джек тоже был сбит с толку, причем основательно.

- Стьюи, с чего это вдруг ты стал говорить обо мне только хорошее?

- И тогда ты потерпел неудачу, - продолжил Стьюи. - Ты пообещал ей что-то хорошее, а потом подвел ее.

Джек встрепенулся.

- Как, черт возьми, я ее подвел! Она бросила меня, помнишь? Это она порвала со мной отношения, а не я!

Стьюи пожал плечами.

- Ты размахивал счастьем перед ее носом, но так и не дал ему сбыться. Ты только и делал, что стонал о своих проблемах, даже не задумываясь о ее проблемах. Это разбило ей сердце, Джеки. Ты даже не пытался заботиться о том, что было важно для нее.

- О, да? Что? Что именно?

- То, что движет ею. Ее желание творить, ее видения и прозрения. Ее искусство, Джеки. Ее искусство.

Рот Джека словно застыл, превратившись в неподвижную дыру.

- Она любила тебя так сильно, больше, чем ты мог себе представить. Ты обманул ее, но так и не добился своего. Ты был слишком эгоистичен.

Могло ли все это быть правдой? Мог ли Джек быть настолько слеп, что ничего этого не заметил?

- Ты не оставил ей выбора, Джеки.

Джек чувствовал себя опустошенным после того, как прочитал диссертацию Стьюи. Его первым побуждением было все отрицать, отмахнуться от этого, но это было бы всего лишь уклончивостью. Зачем Стьюи так подробно излагать свое обвинение?

- Я не знал, - сказал Джек. - Я не осознавал...

- Да, верно, - Стьюи выложил на стойку немного наличных, а также дату внесения депозита и название банка Вероники. - У тебя всегда такие изощренные отговорки? С Вероникой у тебя могло быть все. Посмотри, что ты получаешь вместо этого.

Джек не понял, что он имел в виду.

- Мне пора идти, Джеки. Наслаждайся видом, - Стьюи засунул бумажник обратно в карман брюк и вышел из бара.

"Наслаждайся видом", - мысленно повторил Джек.

Он поднял глаза. В зеркальной стене бара, за рядами бутылок, он увидел свое собственное лицо, смотрящее на него.

- Эй , Крейг. Вылей содовую и налей мне "Фиддич".

- А как же твое обещание?

1 ... 50 51 52 53 54 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн