» » » » Летящие в ночи - Джонатан Джэнз

Летящие в ночи - Джонатан Джэнз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Летящие в ночи - Джонатан Джэнз, Джонатан Джэнз . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 53 54 55 56 57 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
черт возьми, ты это знаешь? – спросил Барли.

– Этой весной Уэстфоллы ремонтировали дорогу перед домом. – Она пожала плечами. – Мне удалось понаблюдать.

– Дарси не разрешила мне выйти с ней на улицу, – пожаловалась Пич. Я заметил, что она не притронулась к еде.

– Это потому, что на тебе не было защитных очков.

– На тебе тоже.

Дарси постучала по своим очкам.

– Я их всегда ношу.

– Вообще-то, они не защитные, – вмешался Барли. – Осколок бетона мог попасть тебе под оправу и застрять в глазу.

Потрясающе. Умеешь ты, Барли, завязать разговор с девушкой.

Дарси посмотрела на него с насмешливо-серьезным выражением лица.

– Спасибо за заботу о моей безопасности. Обязательно учту это в следующий раз.

Барли восторженно улыбнулся ей. Бедняга по уши влюбился. Он так увлекся, что даже не заметил, что между передними зубами у него застрял кусочек сосиски.

– Ну, ребятки, – раздался голос слева, заставив нас всех подпрыгнуть.

Риггс знал, как эпично появиться.

– Пора показать вам, над чем мы работали.

Я обменялся взглядом с Мией.

Дарси спросила:

– Это поэтому мы все утро слышали звуки дрели?

Риггс кивнул.

– Угадала. – Он посмотрел на меня. – Нравятся мне умные девчонки. Думаю, в этом ты меня поддержишь.

– Иди к черту, – пробормотал я.

Пич напряглась, услышав, как я ругаюсь. Но я не собирался дальше притворяться, что мы приехали в этот парк на отдых. Все тут – кроме, может быть, Пич – прекрасно понимали, кем мы являемся.

Заключенными.

– Ах да, – сказал Риггс, притворяясь, будто только-только что-то вспомнил. Он положил свою огромную ладонь на плечо Дарси. – Тебе пора домой.

Дарси подняла на него глаза.

– Я останусь со своими друзьями.

Риггс рассмеялся.

– Друзьями? Ты про этих неудачников? Я думал, ты более разборчива.

– Не смейте…

– Успокойся, дорогуша. Твоя мама здесь.

Дарси нахмурилась.

– Миссис Уэстфолл?

Риггс кивнул.

– Милейшая женщина. Еще и вздорная. Обожаю таких.

– Дарси уезжает? – спросила Пич.

Я начал было ее успокаивать, но вдруг подумал: «Дарси и правда стоит уехать отсюда. Да и Пич, честно говоря, тоже».

Дарси взглянула на нас, идя за Риггсом к выходу, и в следующее мгновение исчезла в дверном проеме.

Пич смотрела на меня огромными карими глазами.

– С ней все будет в порядке?

– Конечно, – ответил я, положив руку на шею Пич, чтобы помассировать ее и хоть чуть-чуть расслабить мышцы этого чудесного ребенка.

Риггс вернулся через несколько мгновений. Он встал перед нами и хлопнул в ладоши.

– Это все твое влияние, – заявил он. – Они пойдут за тобой куда угодно. Это же так у вас, детишек, работает?

– Мои друзья сами решают, куда идти.

Он тихонько хихикнул.

– Как скажешь.

Вокруг нас материализовался квартет солдат.

Не сильно ли переборщили? Три подростка и семилетний ребенок вряд ли нуждаются в сопровождении вооруженных горилл.

Я взял Пич за левую руку, Мия – за правую. Мы втроем последовали за Риггсом, а Барли – за нами. Так наша группа и двинулась к выходу, где мы обнаружили полковника Хаддада, Кастро и Баркера.

– Подождите, – сказал я. – А где родители Барли? Где Пьер?

– Они уже внутри мембраны, – сказал Кастро, усмехнувшись.

– Внутри чего? – переспросила Мия.

– Вот дойдем, – сказал Риггс спокойным тоном, – и узнаешь.

С некоторыми опасениями я последовал за Риггсом и его свитой на улицу. Дождь утих, и начали стрекотать цикады. Пич дрожала, прижимаясь ко мне. Неужели она чувствовала что-то, чего не мог почувствовать я? Я знал, что обладаю чем-то вроде телепатии, но какой бы ужасный дар я ни получил от этих чудовищ, он не действовал, пока мы шагали по жутко тихому парку.

Мы прошли сквозь заслон елей и пошли по широкой тропе, петляющей то влево, то вправо. Когда мы вышли из зарослей и я увидел, куда мы направляемся, меня охватил ужас. Я задрожал, но тут же попытался взять себя в руки, вспомнив, что должен быть храбрым ради остальных. Взглянул на Мию, которая в ужасе смотрела на место назначения.

Мембрана, как назвал ее Риггс, представляла собой огромное укрытие под открытым небом. Оно располагалось в небольшой впадине и было окружено кольцом густого леса. Деревья вокруг выглядели очень старыми.

Я был уверен, что убежище построили для злополучного национального парка: от него исходила унылая аура запущенности, как от закрытой больницы или заброшенного парка развлечений. Но пугало меня скорее то, что организовали там люди Риггса.

– Нравится? – усмехнулся Риггс.

– А что это за штука вокруг? – спросила Пич.

– Пластиковая пленка. Мои люди купили ее в «Хоум Депо».

– Но почему… – начала Мия.

– Никаких вопросов, – оборвал ее Риггс. – Пойдемте. Нечего время тратить.

И прежде чем Риггс повернулся, я уловил в его лице нечто такое, что напугало меня сильнее, чем что-либо еще с тех пор, как нас с Барли чуть не убил Ночной ужас. Вместо жестокости или презрения в глазах Риггса появилась непривычная напряженность, а рот скривился, будто он скалился. Я внезапно понял, что Риггсу страшно.

С бешено колотящимся сердцем я вместе с сестрой и друзьями двинулся к убежищу.

Точнее, нет. К мембране.

* * *

– Добро пожаловать в ваш новый дом, – объявил Риггс, и его голос эхом отразился от пластиковой оболочки убежища. Войдя, я заметил Пьера, Дэйва, Аниту и родителей Барли. Это было несложно: если не считать охранников, расставленных по периметру, они были единственными людьми в этом убежище. Ни столов, ни скамеек, ни единого мангала. Но, несмотря на яркое освещение, мембрана казалась чертовски жуткой.

Я уловил движение в дальнем углу и понял, что ошибся. Там был еще один объект. Солдаты Риггса вкатили через пластиковые листы большой инструмент.

– Бур, – прошептала Мия.

Пара солдат стояла на коленях перед квадратным отверстием в полу. Один из них держал что-то выглядящее как стальная дверь, а другой прикреплял ее к петлям.

Заметив наш взгляд, Риггс пояснил:

– Убежище от торнадо. Достаточно большое, чтобы вместить пару сотен человек. В экстренных случаях – больше. Проблема в том, – продолжил он, двигаясь к центру помещения, – что в конструкции есть серьезный недостаток.

– То, что стены сделаны из пластика? – спросил Барли.

– Умник, – пробормотал Кастро.

Риггс отмахнулся от них обоих.

– Стены не имеют значения. Думаешь, крепкие стены помешают торнадо оторвать всю эту конструкцию от земли и зашвырнуть ее в небеса?

– Привет, Пьер, – сказал я, когда мы подошли к тому месту, где стояли наши близкие. Мама Барли сразу же подошла к сыну и заключила его в медвежьи объятия. Я взглянул на отца Барли, который смотрел на Риггса так, словно тот был враждебным инопланетным существом, стремящимся уничтожить все живое на планете Земля.

Я подумал, что это не так уж далеко от правды.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн