Инкубы - Эдвард Ли
Пара рассмеялась, прижимаясь друг к другу. Фэй попыталась вспомнить, когда ее целовали в последний раз.
"Год назад", - подумала она.
- Расскажи мне о девушке, с которой Джек встречался, - попросила она, когда Крейг вернулся из зала. - Вероника.
- Ты когда-нибудь слышала о секретах?
- Нет. Просто расскажи мне о девушке.
- Спроси его.
- Он не хочет об этом говорить.
- Не мое дело обсуждать его дела.
Фэй ехидно рассмеялась.
- Бармены обсуждают дела всех подряд, и не надо нести мне эту чушь о конфиденциальности.
- Раз уж ты так ставишь вопрос... он знал ее некоторое время, прежде чем они начали встречаться. Их отношения продолжались около полугода.
- Что их разлучило?
- Обычно люди расстаются, потому что понимают, что они несовместимы, или у них разные взгляды на вещи. Но с ними все было не так. Я думаю, это было замешательство.
- Замешательство?
- Конечно, Вероника - художница, а художники иногда бывают немного не в себе. У нее никогда раньше не было настоящих отношений, и, думаю, она не знала, как с этим справиться. Ей нужно было время, чтобы привыкнуть, но она подумала, что это что-то другое, что, возможно, ей вообще не суждено было быть в нормальных отношениях. Она была сбита с толку. Она не понимала ситуации, поэтому разорвала их. Затем она отправилась на какое-то творческое мероприятие. Это позор, потому что я думаю, что у них все бы получилось.
Фэй сделала глоток своего "Мейбока".
"Замешательство. А кто не в замешательстве?"
- Я знал ее, - продолжал Крейг, наливая шесть кружек оксфордского эля. - Я работал в ту ночь, когда они расстались. У нее было много безумных идей насчет "опыта". Она считала, что ей не хватает жизненного опыта, и именно поэтому она чувствовала себя не в своей тарелке среди других людей. Она думает, что опыт - это то, что избавит ее от замешательства, но если она не будет осторожна, то в конечном итоге запутается еще больше.
Фэй чувствовала себя в равной степени сбитой с толку. Она не хотела опыта, она хотела любви, но то, что она получила вместо этого, было имитацией. Ее сломил не опыт, а горькое осознание того, что многие ужасные вещи легко замаскировать под правду.
"Мейбок" уже заставил ее зажужжать.
"Черт возьми, Джек, - смутно подумала она. - Где ты, черт возьми, пропадаешь?"
* * *
Где, черт возьми, он пропадал совершенно не соблюдая закон, так это в квартире на третьем этаже некоей Вирджинии Тиль, также известной как Джинни. На то, чтобы открыть девятиконтактный замок Дуббинса, у него ушло десять минут; он был уверен, что его заметят. Но холл по-прежнему оставался пустым, случайно или по воле судьбы.
"Разве не было бы здорово, если бы она все-таки не уехала?" - размышлял он, сидя в гостиной.
Он мог представить себе выражение ее лица, когда она выходит из кухни - или, еще лучше, из душа - и обнаруживает оборванного, небритого Джека Кордесмана, тупо стоящего с набором отмычек в руке. Это было просторное, дорогое помещение, с множеством хорошей мебели, качественными коврами и шторами и одним из тех гигантских телевизоров, по которым можно смотреть несколько передач одновременно.
"Должно быть, это здорово, - хмыкнул он. - Богатая сука".
Вероника рассказала ему, что Джинни зарабатывала несколько сотен тысяч в год на том, что писала. Критики называли ее книги "Спекулятивный феминизм". Джек называл их "чепухой". Они с Джинни никогда по-настоящему не нравились друг другу. Иногда они втроем отправлялись на ферму, и Джинни с Джеком начинали спорить, что всегда забавляло Веронику.
- Ты неопрятная монархическая свинья, - как-то сказала ему Джинни.
- Монархическая? Такое слово вообще существует? - возразил он. - Наверное, это похоже на то, о чем ты пишешь. Чистая чушь.
- Я бы ударила тебя по голове, если бы не боялась сломать ногу, - ответила она.
- Набей себе задницу молотком, детка. Как тебе такое?
- Незрелый, неотесанный и враждебный, вот и все, чего я ожидала от полицейского.
В любом случае, это были интересные аргументы. Джек нашел приглашение Джинни в корзине с письмами у телефона. Оно было почти таким же, как у Вероники. Затем он начал поиски. На этот раз никаких украденных писем не было. И снова он не знал, что именно ищет. Он обшарил кухонный стол, все места, где она могла что-то записать, когда звонила для подтверждения.
"Хо! Контрабанда!" - подумал он.
В ящике стола под записными книжками с адресами он нашел маленький пакетик марихуаны.
"Как тебе не стыдно, Джинни".
Он не смог устоять. Он высыпал содержимое пакета в раковину и снова наполнил его такой же порцией орегано "Маккормик" с полки для специй.
"Посмотрим, как тебе это понравится, дорогая".
Далее - спальня. Это было непоправимо; он наслаждался этим. Копание в личной жизни Джинни доставляло ему извращенное удовольствие. Нет, это определенно было неэтично, но что в этом плохого? Не то чтобы он собирался что-то украсть или испачкать великолепный бежевый ковер. Тем не менее, он представлял, как совершает самые обычные детские поступки: прыгает на кровати, передвигает мебель, пишет "Килрой был здесь" на зеркале в ванной. Было бы неплохо немного взбить сливки под шелковыми простынями. Или, эй, как насчет соли в сахарнице?
"Пора взрослеть", - заключил он.
В ящике с нижним бельем обнаружилось удивительное пристрастие к трусикам без промежности.
"Боже мой! - подумал он, открывая следующий ящик. - Дом 1000 наслаждений Джинни".
В ящике лежали вибраторы, электрические шарики "бен-ва", многочисленные насадки, зонды и щекоталки, а также несколько предметов, которым Джек даже в самом смелом воображении не смог бы подобрать названия. Они выглядели как инопланетные придатки. Один был похож на морду крота со звездчатым носом. У другого, казалось, были щупальца.
"Господи Иисусе, неужели женщины действительно вставляют в себя эти штуки? Как они могут сохранять невозмутимое выражение лица?"
Последним был черный фаллоимитатор с накаткой длиной более фута.
Джеку пришлось приложить немало усилий, чтобы не рассмеяться.
"Каждый день узнаешь что-то новое", - сказал он себе.
Но затем он открыл ящик прикроватной тумбочки и глухо застонал. Внутри лежала маленькая ночная фляжка; очевидно, Джинни была не прочь пропустить стаканчик в предрассветные часы.
"Наверное, скотч, - подумал Джек. - Наверное, "Фиддич"."
Неужели судьба подсунула ему фляжку, чтобы испытать его? Неужели Бог? Серебряная отделка фляжки сверкала, как