Наследник графа Нортона (СИ) - Аристова Валерия
-Осторожнее с Дэниелом, - предупредила её Маргарита, - он знаменитый сердцеед.
-За мое сердце можешь не беспокоиться, - Мелани вздохнула, - оно под надёжной защитой. Я не влюблюсь в мистера Вэлли, даже несмотря на то, что он так хорош.
Ей ужасно захотелось рассказать Маргарите, что она любит совсем другого человека, и что сердце её навсегда занято им, но промолчала. Никто не должен заподозрить её в том, что она знакома с графом Нортоном. И даже Маргарита не может знать правду.
-Я надеюсь, что это действительно так, - Маргарита улыбнулась, - я очень люблю Дэниела, желаю ему счастья, но знаю, что он не собирается жениться.
-Не переживай, дорогая, он сообщил мне об этом. Я на это ответила, что не собираюсь выходить замуж. И мы отлично поладили.
-Ты действительно не хочешь выйти замуж? - Маргарита подняла красивые тонкие брови.
-Боже мой, дорогая! - Мелани рассмеялась, - ну куда мне замуж? Мне двадцать шесть лет, у меня дети, и я уже была замужем! Честное слово, одного раза вполне достаточно!
-Ты говорила, твой муж был вполне приличным человеком, - Маргарита внимательно смотрела на нее, - он не обижал тебя?
Мелани покачала головой.
-Нет. Мистер Мейберри был очень хорошим мужем. Но, к сожалению, плохим игроком.
На этом разговор их закончился, будучи прерванным вошедшим в гостиную мистером Даймоном. Мелани вздохнула с облегчением. Ей не хотелось вспоминать своего мужа, который так жестоко обошёлся с ней. Она понимала, что он не видел другого выхода. Но, проигрался он, а в ужасном положении, на улице с детьми, без денег, без всего, оказалась почему-то она. Все, что было хорошего между ними блекло перед этим его поступком. Мистер Мейберри вынес себе мозги, напугав слуг и саму Мелани так, что ей до сих пор иногда снились страшные сны, где он ходил по дому с окровавленным лицом, забыв, что на свете существует не только он, но и Мелани, и дети.
-Завтра приедут остальные джентльмены, - сказал Даймон, и Мелани постаралась забыть о бывшем муже, сосредоточившись на том, что происходит в настоящем, - и тогда мы устроим большую охоту.
Мелани охоту любила. Не то, чтобы ей нравилось загонять зверей, но с тех пор, как она села в седло, ей нравилось носиться на коне по полям и лесным дорогам. Охота вполне подходила для того, чтобы она могла сколько угодно галопировать на любимой кобыле.
-Я так рада! - воскликнула она, окончательно выкидывая из головы бывшего мужа, - я уверена, удача будет сопутстовать охотникам!
Ближе к вечеру следующего дня действительно прибыли два друга мистера Дэниела. Один - высокий, худой, скучный мистер Ларс, и второй, молодой блондин с неожиданно тёмными глубокими глазами на строгом красивом лице. Мелани разглядывала его, тайно кидая взгляды, потому что никогда не видела такого контраста. Смуглая кожа и темные глаза никак не сочетались с буйными волосами цвета пшеницы, которые он даже не пытался обуздать.
-Сэр Ричард Кортни, - представили его.
Темные глубокие, как чёрные озера, глаза, смотрели на нее, словно она была каким-то редким растением. В глубине их вспыхивали искры, но лицо его оставалось спокойным, будто сэр Ричард носил маску.
-Очень приятно, сэр, - она сделала реверанс.
-Я восхищен, миссис Мейберри, - сказал он, будто отрезал.
Потом он ушел, и Мелани долго смотрела ему в след. Ей казалось, что мистер Дэниел не может дружить с подобным человеком. Красивый, будто сошедший со старинного портрета эпохи Тюдоров, сэр Ричард казался легендарным королем, а не живым человеком. Впрочем, немного узнав его, она поняла, как заблуждалась.
Глава 11. Глаза с искрами
Нужно думать о будущем, а не жить прошлым.
Эту фразу Мелани повторяла себе на все лады, только не знала, какое у неё может быть будущее. Сейчас она развлекалась с друзьями, приятно проводя лето. Приехал Сэм, повзрослевший, какой-то чужой. Совсем не её маленький мальчик, которым она так хорошо помнила его, а школьный сорванец с чертенятами в глазах. Сэм тут же возглавил банду детей, что жила в поместье, и дети Маргариты и его сестра Эмма целыми днями пропадали в полях и на речке, придумывая опасные шалости, и с руки Сэма лезшие в какие-то невероятные передряги. Каждый вечер Мелани с ужасом смотрела на своих детей, похожих не на детей джентльмена, а на деревенских сорванцов в драной и грязной одежде. Дети Маргариты и наследники поместья были не в лучшем виде.
-Ничего страшного, - говорил мистер Даймон Вэлли, смотря на детей, - они счастливы, а это главное.
-Главное, чтобы они были живы! - возражала Маргарита, - а если так пойдет, я не уверена, что выживут все!
-Мы не можем держать их у юбки, - Даймон был непоколебим, - пусть развлекаются так, как умеют.
-А если их укусит змея? Затопчет конь? Укусит собака? Вдруг они упадут в реку или с крыши, куда постоянно лезут? Что ты скажешь тогда? - волновалась Маргарита.
-Все с ними будет в порядке, - отмахивался её муж, - дети как дети. Мы с Дэниелом тоже куда только не лезли в детстве.
Мелани, однако, поговорила с Сэмюэлем, пригрозив, что если шалости будут продолжаться, то они поедут в Бат на все оставшееся лето. Там они с сестрой будут оставаться дома в саду под присмотром служанки, и лучшим их развлечением будет рисование.
Угроза возымела действие. Дети стали больше времени проводить в саду, не лазая на крыши сараев. Было очевидно, что в Бат им совсем не хочется.
Мелани тоже не хотелось в Бат. Тут, в Холлинс-Холле охота сменялсь рыбалкой, рыбалка пикником, а она пользовалась успехом, как единственная незамужняя женщина в компании трех неженатых мужчин. Все трое оказывали ей знаки внимания, хотя, конечно, больше всех отличался мистер Дэниел, осыпавший её комплиментами, приглашавший на прогулки по саду и в деревню, то и дело приносивший цветы и сладости. Непривыкшая к таким знакам внимания, Мелани сначала смущалась и краснела, но постепенно стала воспринимать их, как приложение к мистеру Дэниелу.
Мистер Бэзил Ларс казался ей скучным и спокойным. Любитель выпить вина и игры в покер, он, тем не менее, несколько раз приглашал Мелани кататься утром на лошадях. Говорить им было особенно не о чем, и Мелани старалась не вызывать его интереса.
А вот сэр Ричард... Ричард часто смотрел на нее. Просто смотрел, задумчиво, серьезно. Он не показывал эмоций, словно боялся их. Но в компании его любили за тонкое чувство юмора, за умение рассказывать истории так, что все падали со смеху, и за умение слушать, когда говорят другие. Он мог молчать, но было понятно, что слушает он очень внимательно, не пропуская ни слова. Мелани даже чуть было не рассказала ему о своей связи с лордом Александром и про малыша Адама, когда они вдвоём прогуливались по парку, но во время спохватилась. Наверняка он был хорошо знаком с лордом Александром, и был бы потрясен историей рождения его наследника.
Мелани гадала, нравится ли она сэру Ричарду. Слишком замкнутый и неприступный, он казался ей высеченным из камня. Однако глаза его то и дело останавливались на ней, смущая её и заставляя краснеть. Он не отводил глаз, не скрывая того, что ему нравится на неё смотреть. А Мелани отводила, как только понимала, что сэр Ричард заметил её взгляд. Занимая вечером своё место за столиком для игры в вист, сэр Ричард старался оказаться в паре с Мелани. Если он отказывался в противоположном лагере, то неизменно проигрывал, хотя все знали, как хорошо он умеет играть.
-Вы приносите мне удачу, - оправдывлся он, когда Мелани сказала ему об этом.
Улыбка его была неподражаема. Мелани залюбовалась ею, осветившей его лицо подобно солнечному лучу, сверкнувшему в грозовой день.
-Позвольте составить вам компанию, - он протянул ей руку, чтобы проводить к столику с картами, - я уверен, наша пара победит любого соперника.
Они действительно победили. И Мелани снова поймала его улыбку. Ей нравилось смотреть, как он улыбается, как глаза его зажигаются искрами, пробуждающимися где-то в глубине.