Наследник графа Нортона (СИ) - Аристова Валерия
Маргарита приняла её на веранде в красивом утреннем платье, вышитом голубыми цветочками по вырезу. После того, как кофе был разлит по чашкам, а служанка подала небольшие сладкие кексики, они поболтали на обычные темы, расспросив друг друга о детях и о здоровье. Мелани никак не могла подобрать слов, чтобы высскзать подруге все, что скопилось на душе за вчерашний вечер.
-Маргарита, - наконец начала она, смутившись и краснея, - миссис Клаус вчера сказала мне, что все знают, что я выхожу замуж за сэра Ричарда, хотя я никому не говорила об этом! И, более того, я не собираюсь выходить за него замуж!
Маргарита поставила чашку на стол. На лице её отразилось самое настоящее недоумение.
-Но сэр Ричард не брал слова назад, - сказала она растерянно.
-Ты сама знаешь, что он не подтвердил своих намерений, - парировала Мелани.
-Как не подтвердил? - Маргарита встала, - вчера мистер Дэниел прислал письмо, где четко написано, что сэр Ричард готовится к свадьбе! Он сам сказал об этом своим друзьям. И оповестил родственников, которые поздравляли его с помолвкой.
Мелани побледнела.
-Но...
Маргарита подошла к ней и положила руку ей на плечо.
-Я уверена, что сэр Ричард считал дело решенным, поэтому не стал повторяться, когда ты уезжала. Разве вы не договорились обо всем? Ты сказала ему "да", и он не собирался нарушать слова. Такие люди, как сэр Ричард, не любят повторять дважды. Для них одного раза вполне достаточно. Если он сделал тебе предложение, а ты приняла его, то, значит, дело решено.
Мелани сидела, как громом пораженная.
-А можно посмотреть это письмо? - спросила она, поднимая глаза на Маргариту.
-Конечно, дорогая! - Маргарита метнулась в дверь, и вскоре снова появилась на веранде, но уже с письмом в руке, - вот, вчера доставили из Лондона.
Мелани пробежала глазами строки, написанные красивым аккуратным почерком. Действительно, Маргарита не врала. Мистер Дэниел сообщал брату, что сэр Ричард принимал поздравления от родни в связи с помолвкой.
-Это какая-то ошибка, - прошептала Мелани, отдавая письмо Маргарите, - я не собираюсь выходить за него замуж!
Маргарита села на свой стул.
-Но сейчас уже вряд ли что-то можно отменить, если ты не хочешь прослыть ветренной особой. Все родственники его уже оповещены. И друзья тоже. Твоё имя у всех на устах!
Мелани низко склонила голову.
-Возможно, мне лучше уехать из Бата, - сказала она, - я хочу остаться одна. И не хочу выходить замуж.
Идя домой по широкой улице, смотря на проезжающие кареты, Мелани чувствовала себя маленькой птичкой, попавшей в силок. Сначала сэр Ричард почти обманом заставил её принять его предложение. Потом, видя, что она готова отказать ему, забыл спросить её мнения при отъезде, и теперь рассказал всем об их помолвке. Силок затягивался. Образ лорда Александра явился перед ней, как живой. Мелани всхлипнула. Она чувствовала себя изменницей и предательницей. Изменяла она ему против своей воли. А вот передавала она себя сама. Свои чувства. И свою собственную любовь.
Глава 15. Встреча в парке
Сэра Ричарда она увидела абсолютно неожиданно для себя. Он не писал писем, не посылал ей подарков, он вдруг оказался на её пути, когда она прогуливалась с Анной в небольшом саду, разбитом вокруг фонтана в утренний час. Дети были заняты с гувернантками, и было время полюбоваться утренним солнцем и обсудить все новости их небольшого городка.
Наступающая осень была Бату к лицу, а Мелани очень любила осень и осенние оттенки в городских парках. Она даже платья шила в осенних тонах, чуть блекло-оранжевые, желтые, коричневые. Вот и сейчас на ней было такое платье, предмет зависти Анны Клаус - темно-оранжевое, расшитое черным позументом, с блестящими пуговками до самой шеи. Шляпку она подобрала в тон, и сегодня сама себе нравилась, будто одевалась специально для того случая, что привёл на её путь группу мало знакомых ей мужчин.
Мужчины стояли около летнего кафе, что-то бурно обсуждая, а потом Мелани замерла, увидев рядом тех двоих, кто, казалось, никогда не мог бы оказаться рядом. Сердце готово было выскочить из груди. Мелани остановилась, вцепившись в руку удивлённой её поведением подруги.
-Миссис Мэйберри? - услышала она знакомый голос, и серые глаза обожгли ее взглядом.
Взгляд был теплым. Мелани с трудом сглотнула, понимая, что попала в самую ужасную ситуацию из всех возможных. Сэр Ричард отделился от компании и подошёл к ней, держа в руке шляпу. Она поняла, что он рад встрече. Только вот Мелани смотрела совсем не на него. Позади, рядом с приятелями сэра Ричарда, стоял тот, кто не желал её видеть. Лорд Александр отвернулся, и Мелани могла смотреть только на его профиль, красивый, четкий, словно нарисованный лучшим художником.
-Мелли! - шикнула Анна, толкая её локтем, - Мелли!
Мелани с трудом поняла, что сэр Ричард что-то говорит ей, а она только смотрит ему за спину, будто совсем не замечая. Она не приветствовала его, выдавая свое волнение, она не говорила ни слова.
-Представьте меня своей спутнице, миссис Мейберри, - дошли до нее его слова.
На лице сэра Ричарда была какая-то растерянность. Видимо, поведение невесты смутило его. Он даже обернулся назад, чтобы понять, куда направлен её взгляд, но Мелани уже осознала свою ошибку и перевела глаза на него.
-Извините, - проговорила она, с трудом размыкая вдруг пересохшие губы, - ваше появление так неожиданно, сэр Ричард. Это моя подруга, миссис Клаус.
Анна сделала реверанс, а сэр Ричард поцеловал ее руку, сказав приличиствующие случаю слова.
-Я бы хотел нанести вам визит, миссис Мэйберри, если вам это удобно, - сказал он с улыбкой.
Мелани постаралась сосредоточиться на его лице, чтобы перестать пялиться на лорда Александра, выдавая себя с головой.
-Когда вам будет угодно, сэр.
-Я приду сегодня к чаю.
Она кивнула.
-Хорошо, сэр. Я буду ждать.
Их с Анной уход был больше похож на бегство. Мелани чуть присела, показывая, что не готова дальше вести разговоры, и поспешила утянуть Анну за желтеющие кусты жимолости. Ей было трудно дышать, а ещё сложнее говорить, но сбежать от Анны прямо сейчас она не могла, не вызывая подозрений. Достаточно странного поведения на один день.
-Это и есть твой жених? - восхищенно воскликнула Анна, когда они отошли достаточно далеко, - да тебе повезло! Он же так хорош собой, да ещё и богат! Мне он очень понравился. Я думала, что ты выходишь замуж за старика, а тут такой красавец!
Анна болтала, благо ей не нужны были собеседники, которые говорили больше, чем "да" или "нет". С остальным она справлялась самостоятельно. Мелани могла сосредоточиться на том, чтобы успокоить свое сердце, бившееся где-то в горле. Она повела подругу в другую часть города, где они выпили чашку кофе, сидя под зонтиком кафе, укрывающем их от внезапно начавшегося дождя. Мелани слушала болтовню подруги, иногда вставляя небольшие реплики, а сама витала мыслями далеко от её восторгов.
Лорд Александр не хотел смотреть на нее, когда другие разглядывали с любопытством. Он отвернулся, и взгляды их не пересеклись ни на секунду. Мелани с трудом переводила дыхание. Неужели он осуждает ее? Он недоволен ею? Он не желает, чтобы она выходила замуж? В их договоре об этом ничего сказано не было, и Мелани не считала, что нарушает что-то, что могло бы вызвать гнев её покровителя. Она не обещала провести всю жизнь во вдовстве, хотя, возможно, это подразумевалось само собой.
Может быть, он ревнует? Мелани чуть не рассмеялась от абсурдности этой мысли. Лорд Александр не любил её и никакого интереса к ней не проявлял с тех пор, как она объявила, что их ребёнок зачат и живёт в её чреве. Она помнила, как просияло его лицо, когда она сообщила ему эту новость, и как он бросился собирать вещи, чтобы как можно скорее вернуться к своей жене. Ревнует? Об этом можно было бы помечтать. Но к реальности такие мечты, увы, не имели ни малейшего отношения.