» » » » Иллюзия любви - Валерия Аристова

Иллюзия любви - Валерия Аристова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иллюзия любви - Валерия Аристова, Валерия Аристова . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 57 58 59 60 61 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сэр Джейсон, он не знал, но когда-то маркиз де Лаваль тоже был ему другом, и смерть его до сих пор камнем висела на его совести.

— Я женился по любви, — ответил он, — наш брак не был долгим.

Сэр Джейсон не стал спрашивать. У них было много других тем, которые можно было обсудить не касаясь важного, и время пролетело быстро.

Жалел ли он, что придется расстаться с человеком умным, образованным, который во многом разделял его взгляды и с которым можно было говорить обо всем, кроме сокровенного? Такие люди редко встречаются на островах, и Рауль до сих пор не находил их. Однако сэр Джейсон вскоре попросил его доставить на Барбалу.

— Меня ждет жена, и я боюсь, что она считает меня погибшим, — сказал он.

— Молодая и красивая? — спросил Рауль.

Сэр Джейсон заулыбался.

— Самая красивая женщина на свете.

— Тогда вам надо поспешить. Завтра я дам вам бот.

Наутро было решено, что ботом командовать Рауль будет сам. Он хотел посмотреть, как устроено управление на острове Барбала, да и выбраться с Карабоса, где он безвылазно сидел два года и знал каждую скалу, было его мечтой. Англичанин казался безопасным, войны между Англией и Францией не было, поэтому поездка представлялась Раулю развлекательной прогулкой. Возможно, он рисковал, ступая на землю другого государства, но игра стоила свеч.

— Я представлю вас своей жене, хочу, чтобы она поблагодарила вас за мое спасение и за тот прием, который был мне оказан, — сказал сэр Джейсон, и лицо его просияло, когда он заговорил о жене.

Видимо, он не так давно женат и еще в нее влюблен, решил Рауль. Не так часто встретишь подобное почтение перед собственной женой. Хотя... будь Аделаида с ним тут, на Карабосе, он бы тоже был безумно рад вернуться к ней, пережив такие приключения. Он бы благодарил Бога за подаренную возможность снова увидеть ее. Откинув мысли об Аделаиде, Рауль подставил лицо ветру, наблюдая, как тонкая полоска земли становится все больше, а остров Барбала приближается, закрывая собою горизонт. Вот уже виден город, белые домики, ютящиеся среди пальм, форт, защищающий город. Вскоре они бросили якорь в бухте и отправились на берег, где длинный променад вел к белому дому губернатора. Барбала ничем не отличалась от Карабоса, тот же белый песок, те же мощеные улицы, невысокие домики с лавками, зелеными крышами. Разморенные на полуденном солнце немногочисленные прохожие смотрели им вслед, кланяясь сэру Джейсону и пялясь на него самого.

Из дома высыпали слуги, радуясь возвращению господина. Многие думали уже, что никогда его больше не увидят.

— Где леди Линн? — спросил он первым делом.

— Леди Линн отдыхает в саду, — был ответ.

— Позовите ее в большую гостиную, я хочу представить ей своего спасителя.

Гостиная действительно была большой. Рауль даже позавидовал сэру Джейсону. Губернаторский дом был построен не так давно, а декорирован со всей возможной роскошью. Его же дом достался его отцу от предыдущих губернаторов Карабоса, и по сравнению с домом губернатора Барбалы казался покосившейся хижиной.

Сэр Джейсон приказал подать напитки. Рауль взял бокал вина.

— Леди Линн — самая красивая женщина на свете, — улыбнулся сэр Джейсон, — я буду счастлив представить вас ей. Мне очень повезло однажды встретить ее, с тех пор я считаю себя счастливейшим человеком.

Рауль взглянул на него, заметив, как сияют глаза сэра Джейсона. Наверное он сам выглядел так же глупо, когда говорил об Аделаиде.

Пока леди Линн поднималась в гостиную из сада, где проводила полуденную сиесту, он выслушал множественные восхваления ее красоте и доброте. А потом двери распахнулись, и сэр Джейсон просиял, когда в комнату ступила молодая женщина. Следом за ней следовали служанки.

На леди Линн было белое платье с голубой вышивкой по подолу. Светлые, почти белые волосы были красиво уложены в жемчужную сетку. Она улыбалась, и готова была уже кинуться в объятья долгожданного мужа, как вдруг лицо ее стало мертвенно бледным, и она замерла на месте, смотря прямо на Рауля.

Пальцы Рауля разжались сами собой и бокал вина упал на пол. Красное вино кровью растеклось у его ног. Рауль смотрел на молодую женщину, чувствуя, что сходит с ума. Морок она или ему уже в каждой блондинке чудится Аделаида? Но нет. Синие ее глаза смотрели на него, и в них не было ничего хорошего. Только ненависть и страх. Тем не менее, это были синие глаза Аделаиды де Санлери! Он не знал, плакать ему или смеяться, злиться или радоваться, и просто замер, ни в силах вымолвить ни слова.

Казалось, воздух в комнате накалился. Сэр Джейсон остановился на полпути к Аделаиде, и переводил взгляд с одного на другого, пока Рауль, наконец, не сделал шаг вперед, потом еще, и не оказался рядом с Аделаидой. Она отпрянула, но ничего не сказала, видимо, тоже не зная, какие подобрать слова.

— У меня для вас плохие новости, сэр Джейсон, — проговорил Рауль хрипло, потому что голос отказывал ему, — леди Аделаида обманула вас.

— Что вы имеете в виду? — сэр Джейсон поднял брови.

— Леди Аделаида не могла стать вашей женой, — Рауль сжал губы, стараясь сдержать накрывшие его с головой эмоции, в которых он не мог разобраться. Это было невероятное облегчение от того, что она жива, и огромная радость, что он видит ее, смешанные с каким-то звериным бешенством от ее предательства.

— Почему? — сэр Джейсон смотрел на него, как на безумца.

Он все же рассмеялся. От облегчения. И от того, что она снова будет принадлежать ему. Возможно, сейчас стоило развернуться и уйти, оставив Аделаиду ее судьбе, позволить быть счастливой с тем, кого она избрала, раз уж их жизнь не сложилась, но он не мог отступиться.

— Будь ты проклят, Рауль де Санлери, — услышл он ее голос.

Губы ее дрожали. Аделаида была готова разрыдаться от ненависти к нему и ставшей неизбежной судьбы.

Он видел ее ненависть, что поселилась в прекрасных глазах. Он видел, как она ищет поддержки у сэра Джейсона, который бросился к ней, еще не понимая, какая катастрофа произошла.

— Вы знакомы? — сэр Джейсон хотел взять Аделаиду за руку, но в этот момент Рауль будто взорвался. Он ринулся вперед, одной рукой хватая Аделаиду за рукав, другой вынимая из ножен шпагу. Аделаида вскрикнула, оказавшись отделена от сэра Джейсона сверкнувшей сталью.

— Знакомы,

1 ... 57 58 59 60 61 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн