Искра Во Тьме - Кэтрин Рин
И вдруг, из-за одного из старых каменных столбов, словно мираж, появилась Джулия. Она выглядела абсолютно невредимой, лицо светилось злобной усмешкой.
Я застыла, не в силах пошевелиться. Почему она? Я чувствовала, как кровь в жилах превращается в лед.
Джулия усмехнулась, и в её руке возникли тонкие, словно ледяные путы. Она направила их в мою сторону, и я ощутила, как мое тело парализовало. Я лишилась возможности двигаться, словно заключенная в невидимую ледяную клетку.
“Глупышка,” — процедила Джулия, её голос превратился в холодный шепот. “Такая умная вроде, а догадаться не смогла. Это я убийца.”
Каждая клетка моего тела вопила от ужаса. Я была так близка к разгадке, и всё это время убийца был прямо передо мной.
“Жаль, что Корнелиус тебя пожалел,” — продолжала она, её глаза горели льдистым пламенем. “Он не убил тебя, а всего лишь отправил в другой мир. Помнишь? Тот парень из кафе — мой любимый брат.”
Тогда все встало на свои места. Парень в кафе, который отправил меня в этот мир.
Я захрипела.
"Как? Как ты притворялась мужчиной? Или это был твой брат? У вас что, магия в крови?"
Джулия сложила руки, и в ее глазах вспыхнуло еще больше льда.
””Слишком много вопросов.”“
С этими словами она превратилась в ледяной вихрь, и поднялась под самый купол собора. Ее смех звучал эхом, а ледяные осколки, как смертоносные стрелы, разлетались по всему залу.
Затем она просто исчезла, оставив меня одну.
Оставшись в полном одиночестве, в ледяной хватке, я поняла, что совершила ошибку. Я доверилась не тем людям. Я пыталась раскрыть правду, но сама попала в ловушку, которую расставила Джулия.
Жизнь покидала мое тело, а холод становился все сильнее. Я видела, как в лунном свете сверкают ледяные осколки, вырезанные Джулией, как будто насмехаясь надо мной.
Все было кончено.
Глава 14: В Театр!
Часть 1: Заснеженное Пробуждение
Глава 20: Пробуждение в Реальности: Цена Знаний
Темнота. Холод. А потом… свет. Я медленно открыла глаза, щурясь от ярких лучей, проникающих в палату. Голова гудела, тело ломило от боли. Я лежала в больничной койке, обложенная одеялами, пытаясь понять, где я.
И тогда я увидела его.
Оливер стоял у моей кровати, его лицо выражало смесь облегчения и вины. Глаза его были красными от слез, губы дрожали.
“Каролина! Ты очнулась!” — выдохнул он, его голос сорвался. “Слава богу! Прости меня, пожалуйста… За то, что запер тебя в камере. Я просто хотел защитить тебя, я не хотел…”.
Его слова потонули в моем безразличии. После всего, что произошло, после того, как он не поверил мне, я больше не хотела слышать его оправдания. Я повернулась к нему спиной, решив не вступать в разговор.
Оливер замолчал, осознав, что его слова не находят отклика. Но он не ушел. Он остался стоять рядом со мной, ожидая, когда я изменю свое решение.
Тишина в палате угнетала. Я не знала, сколько времени прошло с тех пор, как меня нашли в соборе. Но я знала, что нужно действовать быстро. Нужно было остановить Джулию, пока она не совершила еще больше преступлений.
С трудом, опираясь на больничную койку, я села. Попыталась встать на ноги, но голова закружилась и я едва не упала. Но Оливер успел меня подхватить.
“Не надо, Каролина. Лежи,” — сказал он, стараясь говорить спокойным голосом. “Тебе нужно отдохнуть”.
Я оттолкнула его руку.
“Оливер,” — выдавила я, мой голос был слаб, но полон решимости. “Джулия — убийца. Она убивала девушек. У нее еще был брат, который…”.
Я остановилась, пытаясь подобрать слова. Я не могла рассказывать ему о своем попаданстве. Он бы просто не поверил.
“Джулия — убийца,” — повторила я. “Она контролирует лед. Она убивала девушек.”
Оливер внимательно слушал меня, в его глазах читалось смятение.
“Но… мы допрашивали всех актеров,” — пробормотал он. “Джулия казалась такой невинной…”.
“Она притворялась,” — ответила я, собрав всю свою волю. “Она всех обманула. И когда я попала… Вообщем, я знаю, что она сделала”.
Оливер нахмурился.
“Куда ты попала?” — спросил он.
Я колебалась. Рассказывать ему о другом мире? Это казалось безумием.
"Никуда. Я оговорилась.,” — чуть подумав, выпалила я. “Она оставила подсказку… На лепестке розы была надпись. “Где?” Она намекала, что нужно искать ее в театре. И когда мы туда поехали…”.
Я замолчала, вспоминая ледяную комнату и свое почти полное замерзание. Я видела его лицо. Мне это не забыть.
””Я видела многое, Оливер”” — сказала я. “”Я видела как она это делала, в ее голове, ее чувствах. Она была рада, что все у нее получилось. “”
Оливер выслушал меня внимательно, стараясь понять.
“Но зачем ей это нужно?” — спросил он. “Что она хочет?”
Я покачала головой.
“Я не знаю,” — ответила я. “Но мы должны остановить ее”.
“Я не знаю… Что же нам делать?” — прошептал Оливер, и в этот раз я уловила в его голосе искреннее отчаяние.
“Пойдем туда, в театр! Пойдем!”
Глава 15: Ой! Кажется, тут виновата магия
Преодолевая слабость и боль, я настояла на своем. Оливер, подчинившись моей настойчивости, помог мне встать и, держа под руку, повёл к выходу из больницы. Время работало против нас. Джулия, судя по всему, была уже на шаг впереди.
Мы направились прямиком в театр “Snow Flowers”. Сердце бешено колотилось, предчувствуя неминуемую развязку.
Прибыв в театр, мы прошли в гримерку Джулии. Внутри царил творческий беспорядок. Костюмы, парики, косметика, кисти и краски — всё было разбросано по столам и стульям. Это было место, где она проводила много времени, превращаясь в другую личность.
Мы принялись осматривать комнату, в надежде найти хоть какую-то зацепку. Я чувствовала себя неспокойно, словно за нами кто-то наблюдает.
“Присмотрись к ее вещам,” — прошептала я Оливеру. “Вдруг она оставила какую-нибудь улику, которая поможет нам”.
Я начала осматривать туалетный столик. На нем стояло зеркало, окруженное лампочками. Рядом лежали флаконы с духами, кисти для макияжа, помады и тени. Я взяла в руки один из флаконов, вдохнула запах.
И вдруг, в тот же миг, дверь гримерки с грохотом захлопнулась, и в ту же секунду я почувствовала, как комнату окутывает ледяной холод.
“Что происходит?” — спросил Оливер, резко обернувшись к двери.
Я