» » » » Услуга Дьяволу - Валерия Михайловна Воронцова

Услуга Дьяволу - Валерия Михайловна Воронцова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Услуга Дьяволу - Валерия Михайловна Воронцова, Валерия Михайловна Воронцова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
дебюту, могла не только сама планировать свой распорядок дня, но и проводить его не в одиночестве.

Флавит оказался прекрасным партнером для тренировок на мечах, Сурадис великолепно играл в «Шаг греха» и был сведущ в науках и магии, Циссия же… О, она была гением во всем, что можно отнести к женскому очарованию: прекрасно пела и музицировала, разбиралась в искусстве поэзии, живописи и, разумеется, обольщения, а также обладала неоценимыми познаниями в хитросплетениях знатных Домов и проявляла живой интерес к моему увлечению садоводством. И, к счастью Гекаты и Фатума, все трое любили верховую езду, так что мы совершали небольшие прогулки по прилегающим к резиденции территориям.

Сочетая медитации, заботу о делах Садов времен, работу над картинами и приятное времяпрепровождение со свитой днем, занимая то внутренний двор, то Летнюю мансарду, то библиотеку и малую гостиную в Весеннем крыле, вечера я проводила с Даном. Иногда мы ужинали с его свитой, иногда наедине в покоях, порой Дьявол предлагал прогулку в смертное царство, но каждый наш вечер перетекал в жаркую ночь, наполненную его вкрадчивой хрипотцой и будоражащими мои тело и душу открытиями.

Мысленно, немного в шутку, но все же признавая долю истины, я называла это особыми уроками нашей близости. Потому что невозможно было отрицать превосходство Дьявола в теории, практике и опыте, как и моего желания научиться дарить ему такие же потрясающие ощущения. Этот «предмет» нравился мне сильнее всех прочих, хотя, возможно, все дело было в наставнике.

— Ты снова думаешь о повелителе, — хмыкнула Циссия, указав кончиком пера на нарисованную мною пару глаз на пергаменте перед собой.

Предполагалось, что мы должны были написать список собственных идей относительно бала, запланированного нами на третье семидневье зимы, но мои мысли вились в противоположном от библиотеки крыле, где в своем кабинете сегодня работал Дан.

— Можно ли винить меня в этом, — покачала я головой и, переглянувшись, мы захихикали.

— Хотела бы я увидеть, кто тот безумец, что осмелится, — Циссия с улыбкой перевела взгляд на свои записи. — Морские чудовища?

— О, нет, никаких тварей с щупальцами ни на столе, ни в одежде, — тут же возразила я.

— Щупальца — это не всегда мерзко, — отметила принцесса Страсти, и я уставилась на нее, опасаясь даже формулировать вопрос. — Что? О! Я про прядолапов! Твари из Нижнего Подземья, они такие крошечные, и их мохнатые щупальца очень похожи на кошачьи лапки!

— Почему тогда они прядолапы, а не прядощупы? — закономерно поинтересовалась я, и, на этот раз, наш хохот окончательно разрушил покой библиотеки.

Мы все еще смеялись, когда наше уединение прервали Флавит и Сурадис, всю первую половину дня проведшие на охоте наследных принцев, устраиваемой Домом Корысти в Верхнем Подземье.

— Сколько душ подстрелил, братец? — полюбопытствовала Цисси.

— Больше, чем Дивий, — подмигнул Флавит.

— Его высочество Этер просил передать госпоже Хату свои наилучшие пожелания и вот это, — заговорил Сурадис, протягивая мне белую ветвь альпики — растения, символизирующего в Подземье признание чужого права. Наследный принц Гнева свидетельствовал мне свое признание, или же признание моего нового статуса, во что я верила гораздо больше.

— Как интересно, — приподняла я бровь, рассматривая гроздь белых ягодок. — Стало быть, Дом Зависти не смог сохранить тайну нашего любезного обмена с Аспидой.

— Уголек всегда прожжет себе путь, — усмехнулась Циссия.

— Особенно, если его хорошенько раздуть, — подмигнул Флавит.

— До лесного пожара, охватившего Совет Князей, — подтвердил Сурадис.

— Цветы, — внезапно для свиты утвердила я, вертя в руках веточку альпики. — Я хочу, чтобы в тематике бала отражались Сады времен. Пусть среди снега и холода зимы на моем балу будут летние цветы.

— О, — зеленые океаны в глазах Цисии заискрились под невидимым солнцем. — Отличная идея, зачем я только мучилась! — она швырнула свои записи в камин. — Сурадис…

— Только не музыка, — вскинул ладонь Сурадис.

— Не могу поверить, что ты решил, будто я доверю сыну Уныния музыку, — оскорбилась Циссия. — Нет, никто лучше тебя не справится с…

Цисси прервало появление Хирна. Его сила растеклась вокруг бурлящей рекой, и, несмотря на широкую улыбку и на первый взгляд беспечный вид, я все равно знала, что он чем-то в высшей степени раздражен, или даже взбешен.

— А, и вы здесь, очень хорошо, — легко кивнул он моим компаньонам, склонившимся в его присутствии. — Малышка Хату, не желаешь ли отправиться на охоту?

— Охоту? — удивленно переспросила я. — Что случилось?

— Новоиспеченный жнец перепутал карты собранных им душ, и теперь в Лесу Заблудших разгуливает два десятка святош. Небесное царство уже прислало… — Хирн щелкнул пальцами, высказав что-то на таком древнем наречии, что его не знала даже моя свита, а ведь каждому из них шло не первое столетие.

— Ноту протеста, — подсказала Ищейке Циссия.

— Совершенно верно, именно эту дрянь, Ваше Высочество, и пока Ида упражняется в остроумии относительно того, каких идиотов набирают в жнецы Золотые Чертоги, составляя ответ лично его златокрылости Второму, хорошо бы изловить всех лишних. Я подумал, что ты захочешь развлечься, — подмигнул мне Хирн.

— Мне нужно сообщить повелителю и подготовиться, — особо не раздумывала я, прежде чем посмотреть на остальных. — Сурадис, Флавит, у вас сегодня уже была охота…

— Мы с удовольствием последуем за вами, госпожа Хату, тем более, что наши тьмати и инферги здесь, — ответил за обоих Флавит.

— Циссия, тогда ты останься в резиденции и…

— Я буду планировать бал, конечно же, — покивала принцесса Страсти. — Музыка, блюда, вина, украшения, освещение, приглашения… Столько всего еще нужно обдумать…

Услышав далеко не весь список, я была рада сбежать из библиотеки не меньше принцев и Хирна. Все трое покинули нас с Фатумом в коридоре, отправившись к собственным тьматям, в то время как я, мысленно вызвав Ксену и Танью, свернула в наши с Даном покои.

Управляющая и служанка помогли мне облачиться в подаренный Хирном костюм для верховой езды и переделать прическу на более подходящую. Оставив Ксене указания предложить Циссии чай или отобедать, я велела Фатуму ждать у лестницы, ровным шагом миновала посты стражи и толкнула дверь кабинета Карателя.

Ариман, собиравшийся выйти, ответил на мою улыбку сдержанным кивком, и я проскользнула под его рукой, слыша за спиной что-то, что можно было принять за смешок. Дан сидел за своим огромным роскошным столом, изучая символы на пергаменте столь ветхом, что, казалось, он может рассыпаться от любого резкого выдоха. Подойдя вплотную, едва дверь за Ариманом закрылась, я наклонилась, поставила локти на стол и опустила голову в ковшик из ладоней.

— Что такое, моя радость? — отложил пергамент Дан, улыбаясь моему, должно быть, забавному виду.

— Я отправляюсь на охоту за душами с Хирном, Флавитом и

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн