» » » » Пес Ее Высочества - Мария Камардина

Пес Ее Высочества - Мария Камардина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пес Ее Высочества - Мария Камардина, Мария Камардина . Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
шаг.

— Хочешь сказать, — возмущённо проговорила она, — что только идиот захочет на мне жениться? Да ты… Да как ты смеешь вообще! Да я… Да я лучше за Эрика выйду, понял⁈

Бьорн услышал, как за спиной выругался подошедший капитан. Беттина поджала губы, демонстративно огляделась, изменилась в лице, пошатнулась, всхлипнула, отмахнулась от его помощи и оперлась на руку Хелен. Няня обняла её за плечи и успокаивающе зашептала на ухо про обряд, призванный остановить обращение — и человеком-то всяко лучше, и желания странные исчезнут, и рога ей не идут, и жених хотя и олух, зато как любит!.. Беттина сердито помотала головой, глянула из-под мокрых ресниц.

— Тут кладбище, — пробормотала она сдавленным голосом. — И мёртвые вампиры. И кровь… И страшно… Ты правда идиот, какая ещё свадьба, мне плохо, а ты… Ты вообще голый!

Бьорн хотел было ответить, что раньше это ей не мешало, но осёкся, неожиданно сообразив, что вокруг полно народу.

— Она права, братишка, — усмехнулась вставшая рядом Лили. — Задница у тебя, правда, ничего такая… Не рычи, милый, твоя, конечно, лучше.

К щеками прилила кровь. Бьорн с досадой рявкнул, почти беззвучно, но старший брат без труда должен был считать все его эмоции. И как только серьёзного, рассудительного Лео угораздило жениться на такой оторве⁈

Хотя… Сам-то не лучше.

Он кивком поблагодарил Эрика, протянувшего ему плащ, шагнул вперёд, поймал свою принцессу за руку и обнял, завернувшись в плащ вместе с нею. Беттина сердито дёрнулась, но тут же доверчиво притихла.

— Я ужасно виноват, — пробормотал он, чувствуя, как от её близости кружится голова. — Можешь сделать со мной всё, что захочешь. После обряда.

Беттина засопела, потом встала на цыпочки и, почти касаясь уха губами, еле слышно произнесла несколько слов, от которых внутри стало жарко, в горле пересохло, и захотелось плюнуть на свадьбу, схватить её в охапку, унести подальше и позволить ей выполнить всё задуманное — и даже больше.

— Хорошо, — проговорил он хрипло. — Согласен.

Беттина на миг отстранилась, чтобы глядеть ему в глаза, улыбнулась и снова прижалась крепче.

— Тогда я тоже согласна. — Она ещё немного посопела и добавила: — А задница у тебя самая лучшая.

Бьорн усмехнулся и закрыл глаза, радуясь, что плотный тяжёлый плащ надёжно скрывает от посторонних движение её руки по означенной части его тела. Притихшее было счастье снова плеснуло внутри, вверх и в стороны, и помятые рёбра заныли, силясь удержать бешено колотящееся сердце.

Он так её любит.

Ему наконец-то можно её любить.

— Верно ли я понимаю, что нам прямо сейчас нужно организовать свадьбу, а кое-кто до сих пор не познакомил родителей с невестой?

В голосе матери звучала насмешка, но и укор тоже, и Бьорн на миг ощутил себя нашкодившим щенком. Беттина хихикнула, вывернулась из его объятий, и он обернулся.

Барон и баронесса Хаундвальд стояли рядом и улыбались так, что ему захотелось зажмуриться от смущения, ощущения, что его любят и принимают его выбор, и ответной нежности. Бьорн шагнул к ним и обнял обоих сразу, и прижался щекой к виску матери, и его тоже обняли, и прижали, и взъерошили волосы, и похлопали по спине. При мысли, что нужно соблюсти хотя бы видимость этикета и официально представить Беттину родителям и наоборот, захотелось не то рычать, не то скулить: сейчас он не смог бы не то что сформулировать красивую фразу — все слова вообще куда-то пропали.

Кроме одного.

— Мам…

— Что, мой хороший?

Бьорн отстранился, обернулся, поймал взгляд Беттины, и она, смущёная не меньше, робко улыбнулась, подошла к нему, уцепилась за ладонь. Баронесса понимающе кивнула.

— Хелен всё мне рассказала, — произнесла она сочувственно. — Бедная девочка, как же тебе было нелегко…

Она ласково погладила Беттину по плечу, поймала за запястье, притянула к себе и крепко обняла. Принцесса вздохнула и прижалась крепче, тихонько всхлипывая, а баронесса гладила её по спине и шептала, что теперь-то всё обязательно будет хорошо. Бьорн вдруг понял, что смотреть на них не может, и так в глазах подозрительно защипало. Он поспешно повернулся к отцу, тот хмыкнул и строго спросил:

— Любишь её?

Бьорн молча кивнул. Отец усмехнулся, а потом вдруг распахнул объятия и на несколько мгновений сгрёб в охапку всех троих. Беттина приглушённо пискнула, Бьорн охнул от неожиданности, но барон уже отступил.

— Плакать некогда, — укоризненно проговорил он. — Девочке нужно платье.

Баронесса ахнула, обернулась и принялась командовать. Невестки тут же подхватили Беттину под руки и стремительно повели прочь, щебеча о нарядах, причёске, украшениях, и «Фиона, одолжишь то платье?», и «ой, а у меня серёжки!», и «мальчики, ну сделайте же что-нибудь с женихом!» Хелен поспешила следом, ворча что-то о традициях, которые идут лесом, но что-то ещё можно успеть. Бьорн растерянно огляделся и обнаружил рядом Эрика.

— Ну пошли, — хмыкнул тот, — жених. Сделаем с тобой что-нибудь, а то и впрямь всё отморозишь — и что я, зря книжку дарил?

Бьорн глянул на него мрачно, чихнул, переступил с ноги на ногу и плотнее запахнул плащ. Обряд обрядом, конечно — но какая свадьба может получиться в зимнем лесу ночью, сразу после тяжёлого боя и в двух шагах от опасного кладбища?

Определённо, самая лучшая.

…Метель улеглась, мороз ослаб, в разрывы между туч ярко светила полная луна. Место для обряда подготовили в лесу, на уютной полянке: два растущих рядом дерева согнули макушками друг к другу, переплели ветви, и Хелен лично украсила импровизированную арку и соседние деревья золотыми огоньками. Оборотни приволокли вещи, оставленные перед боем на дороге: дамы ведь собирались на бал, и в тюках нашлось и подходящее для невесты платье, и гребни, и ленты. Запасную мужскую одежду тоже удалось отыскать, хотя одолженная рубашка жала в плечах и была чересчур обильно украшена кружевом, а сапоги оказались великоваты.

Благодаря магии Хелен тепло от большого костра волнами расходилось по поляне. Снег под ногами не таял, но и не приходилось кутаться в шубы и плащи. Рядом с огнём устроили раненых — некоторым пришлось несладко, но живы оказались все, и лекарь уже успел оказать им помощь. Среди тех, кто охранял усадьбу, вампиров оказалось не так много, а те, кто выжил после знакомства с клыками оборотней, рванули прочь без оглядки, как только сообразили, что победа не на их стороне. Тех же, кто сбежать не успел, накрыла сила жреца —

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн