Игра титанов: Вознесение на Небеса - Хейзел Райли
Она кивает, и я чувствую это кожей:
— Да.
Первой отстраняется она. Словно доказывая, что хоть на время мы оставим всё позади, заходит в комнату и ждёт меня.
При отсутствии света лучше всего вижу её. Я не отрываю взгляд, закрываю за собой и скольжу глазами по ней с головы до ног.
— Я хочу сделать с тобой две вещи сегодня, Хейвен, — говорю.
— Какие? — голос дрожит.
Я подхожу так близко, чтобы легко опустить голову к её затылку. Утыкаюсь носом в волосы и вдыхаю чистый, свежий запах.
— Для одной тебе придётся раздеться. Для другой — нет. С какой начнём?
Она шумно сглатывает:
— С первой.
Я улыбаюсь, довольный.
Но, обхватив ладонями её тёплое тело и проводя вниз по спине, понимаю: мышцы каменные, осанка напряжённая. Как бы ни вздрагивала она от моих касаний и ни хотела поцелуя — часть её мыслей не здесь. Тело — в комнате, куда мы запретили проблемам вход, а голова всё ещё снаружи.
Я решаю пойти за ней и вернуть её.
Вместо поцелуя в губы целую её в лоб. Держу губы там дольше положенного, затем беру за руку, усаживаю на кровать и киваю — под одеяло.
Ложусь рядом через секунду. Притягиваю к себе так, чтобы её голова легла на мою грудь, и заключаю в объятие:
— Как насчёт того, чтобы словами построить наше идеальное место? Убежище на пару часов — подальше от всего, что нам ломает жизнь?
Хейвен молчит, всё ещё деревянная у меня на груди:
— Разве мы не решили, что это — эта комната?
— Да, но что-то не работает, — мягко журю. — Давай создадим. И увидим его. Как ты представляешь себе счастливое место, где ни о чём из тревожного не думаешь?
Она устраивается удобнее и обвивает мою ногу своей. Моя рука сама скользит под одеяло и ложится ей на бедро.
— Наверное, как поле цветов. Может, голубых гималайских маков. Я лежу посреди этого моря моего любимого цвета, над головой небо. И ты рядом.
Я рисую в голове её картинку и улыбаюсь. Мне очень нравится.
— А можно я добавлю в фантазию Лиама Бейкера — но немого?
Хейвен смеётся приглушённо. Это не её обычный смех, и всё же мне легче. Маленький шаг.
— Ладно. Тогда я добавлю твоих братьев и сестёр. — Она запинается. Я знаю, о ком. Афродита. — И двоюродных тоже.
— Возражений нет, — успокаиваю. — В нашем счастливом месте разрешены все, кого мы любим. Без моих братьев я никто. А если захотим побыть вдвоём — выгоним их пинком под зад.
— Нежно, как всегда.
Я целую её макушку:
— У нашего идеального места есть имя?
— Это будет наш Рай на земле, — едва слышно.
— И каждый раз, когда захочешь туда… просто иди, Хейвен. Не обязательно тащить на себе все проблемы круглые сутки в качестве наказания. Можно стряхнуть их и войти в спокойное место. Пусть даже на пять минут.
По тихому шороху подушки я понимаю — она подняла голову. Снизу вверх, широко распахнутые глаза, приоткрытые губы:
— А ты?
— Я всегда к тебе приду. Позови — и я рядом. Обещаю, я услышу твой голос даже в гулкой толпе.
Хейвен утыкается лицом в мой свитер, и, если возможно, я обнимаю её ещё крепче. Не знаю, чего жду: чтобы наши тела стали одним? Иногда мне хочется, чтобы она была частью меня. Тогда я чувствовал бы себя лучше.
Хейвен перебирается сверху. Руки у неё холодные. Я прячу их под свой свитер, чтобы согрелись поскорее.
— Ты рад, что это я — та девочка из приюта?
Я улавливаю тёмную нотку в её голосе:
— Я был бы счастлив в любом случае. Всё равно выбрал бы тебя. Но не скрою: знать, что каким-то образом вселенная связала нас с детства… это по-другому.
Я беру её лицо ладонями, подтягиваю ближе, собираясь поцеловать — и в последний миг передумываю:
— Ты должна выйти из лабиринта, Хейвен. Ты должна выиграть. Я смирился, что ты не передумаешь. Значит, я больше не прошу отказаться. Я прошу быть той же умной, неугомонной язвой, которую я знаю, — и уделать моего отца.
Она вздыхает:
— Я сделаю всё возможное.
Мне не нравится эта формула:
— Если я не увижу, как ты выходишь, я зайду за тобой. Поняла?
Не знаю, кого эта фраза бьёт сильнее — её или меня. Я всегда говорил, что не сунусь больше в этот живой лабиринт из изгородей и обмана. Но… теперь, когда туда идёт она, я всё сильнее верю, что сделаю исключение.
— Не о грустном. Не в нашем идеальном месте, — напоминает Хейвен. Она права. Это я впарил ей идею оставить проблемы за дверью — и же сам первым приоткрыл щель. Я осторожно, чтобы не причинить боли, переворачиваю нас и меняю местами: теперь она на спине, а я лежу сверху. Устраиваюсь так, чтобы не давить, ставлю локоть на подушку у её лица и смотрю сверху вниз.
— Напомню то, что сказал вначале, — переключаю тему. — Осталось ещё кое-что.
Её рыжая головка резко поворачивается ко мне. В глазах — тот самый блеск, когда Хейвен любопытно. Раньше это любопытство меня раздражало; сейчас понимаю — это один из поводов любить её.
— Что?
— Перед тем как собраться с остальными и всё рассказать, я заскочил в кофейню — кое-что взял.
С неохотой размыкаю нас и сажусь. Хейвен повторяет за мной, но я шире и выше — значит, хорошая заслонка для сюрприза. Открываю верхний ящик тумбочки, достаю бумажный пакет, блюдце и нож.
Одним движением вскрываю пакет и вынимаю круглый плод. Подношу к её лицу — и при слабом лунном свете Хейвен сразу понимает. На лице расцветает мгновенная улыбка.
— Гранат. Зачем?
— Помнишь миф о Персефоне и ту ночь на Хеллоуин?
Кладу гранат на блюдце и разрезаю пополам. Сезон не тот — вероятно, плод недозрел, но мне всё равно. Молча чищу половинку:
— Я хочу слегка переписать миф, — говорю. — Сегодня я хочу, чтобы ты кормила меня. И чтобы я стал твоим.
Она замирает, будто прожёвывает мою просьбу. Она вовсе не кажется мне странной. И правда — её рука уже тянется к блюдцу, тонкие пальцы перебирают рубиновые зёрна. Она отодвигает шесть, считая по одному.
Я останавливаю её, сдвигаю её руку и отделяю ещё шесть — всего двенадцать. Хейвен смотрит вопросительно.
— Мне не