» » » » Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина

Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маркиза, кот и чертополох - Лина Калина, Лина Калина . Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 14 15 16 17 18 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
возможно? – серые глаза смотрели недоверчиво.

– Конечно. Угол и ширина шага – могут многое рассказать.

– И что же вы узнали? – глаза герцога расширились.

– Как я уже сказала, он — мужчина. Невысокого роста. Среднего возраста. Левша.

– Но… как вы узнали, что он левша?

– Его шаг длиннее правого, угол и ширина левого шага меньше правого, – в зеленых уголках глаз затаились смешинки, и они ярко сверкали. Герцог тут же понял, что это все ей доставило огромное удовольствие.

Легкая улыбка скользнула по губам Андертона:

– Это удивительно. Но с чего вы взяли, что они закопали что-то?

– Низкий мужчина это нес, что видно по глубине его следа. А тут, – девушка показала на землю глазами, – видно, что копали. Посмотрите на землю, она влажная, и часть травы выдернута с корнем.

– Даже не знаю, что сказать, – медленно моргал герцог, переваривая информацию, – кажется, вы только что утерли нос мистеру Прутио.

– Тогда копайте, пока вы задумались, – хитрая улыбка коснулась розовых губ.

Андертон вздохнул:

– Отойдите. Не копать нам руками?

Девушка отошла. Велиус нарисовал багряный магический знак земли, и там, где указала маркиза появилось небольшое углубление. Оно увеличивалось до тех пор, пока магия не рассеялась.

– Здесь ничего нет, – раздраженно бросил он.

Нерине тяжело вздохнула, и опустилась в центр углубления на колени. Она упорно разгребала землю, пока там не блеснуло что-то золотое. Это был металлический сундук с серебряными заклепками, по размеру не больше книжки. Девушка подняла сундук, поставила его на землю и открыла. На бархатном красном основание лежала фиолетовая сфера и металлическая челюсть, которая очень походила на человеческую.

– Смотрите, – Нерине потянулась к челюсти. Ее можно было вставить в рот. Собственно, она для этого и была предназначена. Девушка покрутила их в руках и раздался щелчок. Человеческие клыки раздвинулись, и стали напоминать клыки из сказок про вампиров.

– Ай, – резко вскрикнула маркиза и выронила металлическую игрушку.

– Что такое? – спросил герцог, рассматривая фиолетовую сферу, в которой медленно вилась магия.

– Порезалась, – вздохнула девушка.

Нерине сунула под нос ему руку, с которой тонкой струйкой стекала кровь. Герцог вздохнул аромат железа, и почувствовал раздражение, которое нарастало. Сладкий аромат металла моментально заполнил пространство. Зрачки Андертона расширились, и он отпрыгнул от девушки.

– А-а-андертон, – испуганно прошептала девушка, – почему ваша радужка глаз – красная?

Герцог молчал, потому что чувствовал безумную жажду. Никогда прежде он не испытывал подобного чувства. Но больше всего, его поразило, что не справился с собой. Ему безумно хотелось опустить руки в ее кровь и размазать по ладоням. А потом забрать и жизнь.

Ноздри Велиуса раздувались, а кровь, казалось, стала двигаться стремительнее. Он чувствовал, что не удержит рвущуюся на волю темную силу. Магия сгущалась. И он проснулся... Внутри него жил темный демон крови, и имя его Бадильяр. Сегодня демон не подчинялся. Пряная кровь девушки манила демона. Андертон чувствовал, как по его коже прошел холодок. Поднял руку и посмотрел на пальцы, от которых исходило рубиновое свечение. Бадильяр проснулся, он хотел жизнь Нерине.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Красная пелена мелькнула перед глазами. Мужчина словно хищник приготовился к прыжку.

– Велиус, – вдруг вскрикнула девушка и бросилась к нему. Она прижалась к нему всем телом, ища защиты, – мне страшно.

Андертон почувствовал, будто бы прям тут в него попала молния. Его руки повисли, словно плети. Он не двинулся, и кровавая магия тут же развеялась.

– В-велиус? – голос девушки дрожал.

Герцог закрыл глаза, и подумал, что должен подчинить Бадильяра, чего бы ему это не стоило. Маленькие ладошки маркизы нежно скользнули по его спине, и ласковое движение успокоило демона, который тут же уснул.

– Никогда больше так не делайте, леди, – прошептал герцог поверх темных волос.

– Ваши глаза снова серебряные, Велиус?

Он вздохнул и немного смягчился:

– Да, Нерине. Вы никогда прежде не называли меня по имени. Мне это очень понравилось… но никогда не приближайтесь близко, когда видите кровавое свечение.

– Почему? – она все еще дрожала. И ее хрупкий стан искал успокоения в кольце его рук. Герцог обнял и прижал ее настолько крепко, что думал, услышит хруст костей.

– Я – монстр, леди, – шепнул Велиус над маленьким розовым ушком. – Что если бы убил вас? Не рискуйте собой понапрасну.

Маркиза поежилась и положила голову ему на грудь. Герцог все еще чувствовал сладковатый запах железа, но он уже не сводил с ума.

Велиус не знал почему так вышло, но обоим на минуту показалось, будто воздух стал тяжелым. Его рука двинулась по спине и поднялась к блестящим локонам цвета кофе. Герцог медленно ласкал стремительный шелк волос, и прижимал ее голову к своему плечу.

Андертону стало не по себе. Магия крови слишком опасна и он мог бы ее убить. Ведь Андертон всегда контролировал демона, но сегодня ему стало по-настоящему страшно. Он вдруг вспомнил брата. Иногда его демон не слушался, и герцог помнил, как брат пугающе выглядел. Багряная аура, кровавые глаза, и непреодолимая жажда убийства.

Герцог тряхнул головой, избавляясь от ненужных мыслей, и накрыл ее губы своими. Маркиза лишь томно вздохнула и подставила свои уста. Ее тело было податливое словно воск, который растекался по руке. Никогда прежде он не чувствовал подобного желания, которое пульсировало в его крови, и зажигалось только от ее тихого вздоха. Велиус хотел ее. Тут же. Сейчас же. И он не желал ждать. Ее рука блуждала по хрупкой талии и поднялась к груди, а затем Андертон остановился.

Нерине распахнула глаза, и он увидел нежное свечение зелени. Только усилие воли помогло ему отойти от нее и твердо сказать:

– Нужно возвращаться.

Маркиза смущенно улыбнулась:

– Да вы правы. Мы можем использовать сферу.

– Пожалуй, оставим ее для другого раза.

Глава 7

Коричневый экипаж с гербом графини Дейтон стоял во дворе поместья. Герцог выругался сквозь зубы. Этого еще не хватало, чтобы графиня разнесла весть, что будущая герцогиня Андертон щеголяла в мужских штанах. Ведь леди не могла себе позволить так одеваться, и демонстрировать облегающие части тела. Велиус посмотрел на девушку, и Нерине поглубже натянула капюшон, понимая, чем это может грозить.

– Постарайтесь улизнуть, чтоб она вас не заметила, – шепнул ей мужчина.

Девушка кивнула, а Велиус постарался поскорее, приблизился к экипажу. Из

1 ... 14 15 16 17 18 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн