» » » » Наследница замка Ла Фер - Юстина Южная

Наследница замка Ла Фер - Юстина Южная

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследница замка Ла Фер - Юстина Южная, Юстина Южная . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 14 15 16 17 18 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
баронессы д’Алер, — сказала я, нарочито вздыхая. — Она наверняка предложит мне свой платочек, перед этим посетовав, что в замке теперь даже салфеток для носа не хватает.

Анри улыбнулся уголками губ:

— Что, дела в графстве настолько плохи?

— Уж на платок наскребем как-нибудь, — проворчала я.

В этот момент на кухню ворвались мои женщины, летевшие на помощь хозяйке со всей поспешностью, на которую были способны. Розитта плюхнулась на стул, обмахиваясь передником, а Татин бросилась сначала ко мне, но я попросила ее в первую очередь заняться шевалье.

…По прошествии получаса все были спасены, Татин с Каролиной успокоены, а я вымыта и прибрана. Волосы пришлось уложить в сетку еще влажными, но на ужине я вполне могла появиться. Конечно, мне хотелось сохранить случившееся в тайне, однако, если на повариху и камеристку я еще могла рассчитывать, то на слугу Анри и пару горничных, которым пришлось таскать ведра с подогретой водой для моего омовения, надежды особой не имелось. Впрочем, в подробности случившегося я никого не посвящала, так что надеялась отделаться осторожными шепотками в людской и не более.

Ужин прошел поспокойнее, чем обед. Каролина держала себя в руках, не заглядывая в рот графу де Граммону при каждой брошенной им фразе. Жиль сидел в уголке стола и вел себя скромно и прилично. Тетушка Флоранс тоже не баловала нас своими комментариями, да и баронесса на сей раз сдерживала острый язычок, лишь однажды позволив себе ехидный вопрос, адресованный доктору. Мол, и где это он так запачкался по дороге, что даже слуги были удивлены внешнему виду шевалье?

— На подъезде к замку, моя лошадь имела несчастье увязнуть в глубокой луже, — невозмутимо ответил месье де Ревиль. — Пришлось спрыгнуть на землю и помочь ей выбраться. К счастью, пострадал только мой костюм; сумку с лекарствами и инструментами Этьен благополучно доставил сюда заранее.

Я немного выдохнула, понимая, что чудом сумела избежать дотошных расспросов мадам Эжени и возможных неприятных последствий. Вряд ли помощь шевалье мне была бы расценена, как нечто предосудительное, в конце концов, если дама находится в реальной опасности, спасти ее — это честь и долг для любого дворянина. С другой стороны, я гуляла по окрестностям без служанки, и в результате мы с шевалье некоторое время находились наедине, не говоря уж о совместной скачке. Кто его знает, как на такую вольность отреагировало бы местное общество? Женить не женили бы, конечно: во-первых, для этого я недостаточно скомпрометирована, а во-вторых, Анри де Ревиль носит титул всего лишь шевалье, то есть самый младший в дворянской иерархии. И еще он — врач, а значит, мужчина, который имеет более широкие права в общении с женщинами. И все же лучше не рисковать.

А вот, что мне хотелось бы выяснить, так это путь, приведший шевалье к должности личного доктора герцога де Монморанси. Я понимала, что всем присутствующим в замке, этот факт давно известен и удивления не вызывает, но у меня вызывал и еще как. Врач-дворянин — само по себе явление очень редкое, обычно в эту профессию шли буржуа или представители духовенства. Дворяне по большей части орудовали шпагой или подвизались на государственной службе. Чтобы кто-то из них добровольно пошел изучать столь тяжкую и не всегда благодарную профессию — это должно было произойти нечто из ряда вон. К тому же Анри был довольно молод, вряд ли старше тридцати. Как так получилось, что он стал врачом его светлости?

Ближе к концу ужина шевалье де Ревиль выразил пожелание все же осмотреть меня на предмет травмы головы, так как это было поручено ему самим герцогом лично. Я не стала возражать, и мы удалились в сопровождении Татин в мои покои.

Выходя из зала, я бросила взгляд на сестру и к своему неудовольствию обнаружила ее разговаривающей с вездесущим графом. Что-то мне упорно не нравилось в их общении…

5.3

В комнате, смежной с моей спальней, герцогский доктор усадил меня на стул и попросил зажечь побольше свечей, чтобы ему хватило света. Разобравшись с освещением, Татин сняла сетку с моих волос и чуть пригладила их гребнем. Шевалье де Ревиль присел на соседний табурет и, испросив разрешения на осмотр, первым делом взялся считать мой пульс. Тот его, похоже, удовлетворил, так как никаких критических замечаний и многозначительных покачиваний головой не последовало.

Затем он подробно расспросил меня, чувствую я ли я боль и, если да, то где именно. Как я сплю, не сказалось ли происшествие на аппетите, нет ли дрожи в руках и ногах и так далее. Честно ответив, что сплю я прекрасно, а голова еще иногда побаливает, но несильно, я позволила ему осмотреть уже основательно сдувшуюся шишку на виске.

Аккуратно раздвинув мои волосы, Анри бережными прикосновениями ощупал гематому и кости моего многострадального черепа. Сама не знаю почему, но я вдруг ощутила легкое смущение от этих касаний, хотя доктор вел себя безупречно и никаких вольностей себе не позволял, даже несмотря на наше столь драматическое знакомство. Зато когда он отнял пальцы от моей головы, последовало то самое многозначительное молчание.

— Что-то не так? — спросила я с опаской.

— Вам очень повезло, — ответил шевалье после заметной паузы. — Удар пришелся в такое место… Честно говоря, просто удивительно, что с вами все в порядке.

Я против воли задержала вдох. Ну конечно, он же врач и прекрасно понимает, что травма, которую получила Лаура, должна быть смертельной. Наверное, зря я согласилась на обследование, хотя с какой стати мне было отнекиваться? Отказ точно выглядел бы подозрительно.

— Вероятно, удар был не таким уж сильным, каким может показаться, — осторожно «предположила» я. — Иначе я бы так быстро не встала на ноги. Наверное, копыто Ронни задело меня лишь по касательной.

Мадам Очевидность в моем лице не сильно убедила доктора, но другого объяснения у него все равно не имелось, пришлось принять это.

— Что ж, возблагодарим Господа за Его милость, — с некоторым сомнением пожал плечами шевалье. — Мадемуазель, вы не будете возражать, если я послушаю, все ли в порядке с вашим дыханием? Мне все-таки не дает покоя это ваше нежданное купание.

— Да, конечно, — улыбнулась я. — Даже не предполагала, что в пруду может быть настолько холодная вода летом.

— Возможно, это не пруд, а маленькое озеро, в таком случае ледяные ключи на дне — вполне объяснимое явление.

Произнося

1 ... 14 15 16 17 18 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн