» » » » Мрачная ложь - Вероника Дуглас

Мрачная ложь - Вероника Дуглас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мрачная ложь - Вероника Дуглас, Вероника Дуглас . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 15 16 17 18 19 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ботинка, затем другую. Освободив лодыжки, я села и оглядела фургон. Наручники на моих запястьях обещали быть посложнее.

Фургон вильнул, я перекатилась и врезалась в стену. Кровь потекла мне в глаз.

— Надо убираться отсюда, пока эти психи не разбились, — с тревогой сказала моя волчица.

— Да, я пытаюсь.

Я присела на колени и, стиснув зубы, начала двигать запястьями взад-вперед. Наручники не поддавались, и металл впился мне в кожу. Черт возьми.

Я снова натянула ботинки и подкралась к двойным дверям. Ручки не было, поэтому я пнула их. Боль пронзила лодыжки.

— Обращайся, — сказала моя волчица.

— Сначала мне нужно открыть эти двери.

Я поставила ноги посередине дверей, там, где, как я представляла, должны быть ручки, и затем ударила ногой. Двери загремели, и я услышала приглушенные голоса мужчин, стоявших впереди.

— Хочешь немного помочь, сестренка? — Спросила я свою волчицу, готовясь к следующему пинку.

С безмолвной молитвой я ударила ногой еще раз и услышала металлический скрежет в двери. Адреналин захлестнул меня, и я начала пинать двери как сумасшедшая.

Наконец, что-то щелкнуло, и они распахнулись.

Черт, сработало!

Пара фар ослепила меня, но я успела подпереть двери ногами, когда они отскочили назад. Они продолжали раскачиваться, и я, должно быть, сломала механизм, который их закрывал, потому что они больше не оставались закрытыми, что было одновременно милосердием и занозой в заднице.

Я прищурила глаза на автомобиль, который следовал совсем рядом. Он ускорился, и его фары переключились на ходовые огни. Именно тогда я узнала грузовик Джексона.

Они следили за мной.

Сэм сидела на пассажирском сиденье, а Джексон вел машину с убийственным выражением лица.

Фургон набрал скорость, и я взглянула на размытое пятно асфальта между вращающимися дверцами.

Черт.

Мы, должно быть, ехали на скорости шестьдесят. Что будет со мной, если я спрыгну на дорогу с такой скоростью? Конечно, технически у меня были целительные способности, но только в том случае, если я не сверну себе шею.

Фургон сделал поворот слишком резко. Мое плечо и голова снова врезались в стену, и я застонала. Тот факт, что я не исцелялась, указывал на то, что мои оковы были магическими. Вот и вся надежда на превращение.

И все же мне нужно было освободиться от наручников, чтобы я могла за что-нибудь ухватиться. Потенциально я могла бы призвать Нож Души, но попытка использовать его в виляющем фургоне казалась отличным способом перерезать себе запястье или случайно отрезать кусок своей души.

Я перекатилась на бок и вывернула руки. Вскрикнув от боли и хрустнув плечом, я подсунула связанные запястья под задницу. Затем я откинулась назад, свернувшись калачиком, чтобы обхватить ими кончики своих ступней.

Мое плечо ныло, наручники впивались в запястья, но, по крайней мере, мои руки были передо мной. Этого должно было хватить.

Я встала и поспешила к открытой двери, где присела на корточки и жестом приказала Джексону ускориться.

— Я собираюсь прыгнуть!

Я увидела, как шевельнулись его губы, и предположила, что он говорит:

— Ты с ума сошла?

— Сделай это! — Я закричала, хотя сомневалась, что он мог услышать.

Грузовик набрал скорость, но фургон снова вильнул, и мне пришлось изо всех сил вцепиться в поручень связанными руками.

Когда мы выровнялись, Джексон нажал на газ и с ревом рванул вперед. Распахивающиеся двери фургона с лязгом хлопнули по его капоту, и я прыгнула.

Я приземлилась на капот с громким стуком, страх сковал мне грудь, когда я схватилась руками за щель под лобовым стеклом.

Джексон начал сбрасывать скорость, но фургон ударил по тормозам, и нам пришлось объезжать его.

Я цеплялась пальцами, но моя хватка ослабла, и я слетела с капота.

Все происходило как в замедленной съемке.

Боль пронзила мое тело, когда я ударилась о тротуар и упала на бордюр.

Джексон резко затормозил, и джип Тони объехал его с другой стороны и срикошетил от водительской двери белого фургона. Фургон с визгом вильнул вправо, затем разогнался до максимальной скорости, в то время как джип преследовал его под градом автоматных очередей.

Я поднялась на колени. Мое плечо болело, рука ныла, в голове звенело, но, по крайней мере, к тому времени, как я слетела с капота, мы сбросили скорость наполовину.

Встав на ноги, я поморщилась, когда рана на моем плече начала гореть.

Внезапно позади меня раздался женский голос.

— Ты думаешь, что ты свободна? Драган придет за тобой. Ты не сбежишь.

Я обернулась.

Это была та самая женщина, которая впервые напала на меня в Бельмонте. Кровь хлестала из рваной раны на ее шее, там, где она разорвала себе горло челюстями Джексона — несколько недель назад.

Я закричала.

Затем появился Джексон, поднимая меня на ноги.

— Все в порядке. Ты в безопасности, Саванна. Ты ранена?

Призрак исчез.

Либо меня преследовали, либо мой мозг, наконец, сошел с ума. Я дрожала в его объятиях.

— Я думаю, что у меня, вероятно, сотрясение мозга, но я жива.

Он посмотрел на магические наручники на моих запястьях, гнев ожесточил черты его лица.

— Нам нужно снять с тебя эти штуки.

Повернувшись, он достал что-то из грузовика — отмычку. Он воткнул ее в боковую часть левого магического браслета, заставив его открыться.

Я поморщилась, когда мое плечо вернулось на место, а перелом в предплечье начал заживать.

— Я собираюсь вырезать их гребаные души за это.

Джексон затрясся от ярости, и когти вырвались из его рук.

— Нет, если я доберусь до них первым.

— Горячая подсказка: это были придурки из бара.

Он зарычал, и я услышала глубокий гнев и самобичевание в его голосе.

— Мне следовало послать с тобой больше волков.

Сэм подошла и хлопнула меня по спине.

— Черт, это было круто, Фьюри.

— Что? Та часть, где меня снова похитили? — Горько пробормотала я.

— Та часть, где ты почти отбилась от засады четырех волков, вырвалась из кузова стального фургона, а затем запрыгнула на движущийся грузовик во время погони на высокой скорости.

— О. Это.

Джексон одобрительно кивнул, отчего у меня в животе запорхали бабочки. Как бы много ни значила для меня Сэм, это маленькое движение воспламенило меня.

— С Тони все в порядке? — Спросила я.

— Они бросили его, как только заполучили тебя. Сейчас он преследует их и хочет искупить свою вину, — сказал Джексон.

Я положила руку ему на плечо.

— Тони сделал, что мог. Это не его вина.

Он был немного пугающим, но он боролся за меня.

— Я знаю. Это моя вина. Я считаю себя ответственным, — прорычал Джексон. Выражение его лица стало свирепым,

1 ... 15 16 17 18 19 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн