За Усами - Джинджелл Вэнди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За Усами - Джинджелл Вэнди, Джинджелл Вэнди . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 15 16 17 18 19 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вмешиваясь.

Поэтому он добавил, вежливо улыбнувшись Камелии:

— Я и не мечтаю в вмешательстве.

Глава 4. Кровь на Вилле

— Тебе удалось договориться о встрече с женихом, моя дорогая?

Ёнву поняла это всего через несколько мгновений после того, как услышала этот тихий голос в дверях своей комнаты, что бесчестный и склонный к манипуляциям фейри раздражает её не меньше, чем человеческий мальчик, похожий на щенка.

Более того, это было значительно неприятнее, чем она ожидала, когда к ней в номер обратился Слуга. Она, конечно же, не теряла времени даром и потрепала по волосам одну из своих самых нервных знакомых в Сеуле, когда дело дошло до незнакомцев, похожих по описанию, имени и вероятному юридическому статусу на Атиласа. Потрясение, которое она испытала накануне днём, увидев сумму, назначенную ему в качестве вознаграждения, было пересилено только шоком от того, что она узнала, что Атилас был Слугой, одним из членов Тройки, и главной причиной свержения короля За.

В таком случае Ёнву показалось на редкость неблагодарным со стороны нынешнего короля — который, по-видимому, был правящим только потому, что Атилас сверг предыдущего короля — назначить вознаграждение за его голову. Когда она просматривала информацию, которую прислала ей её собеседница, ей также пришло в голову, что если король назначил вознаграждение за голову Атиласа, несмотря на то что получил прямую выгоду от любых действий, предпринятых фейри, то она ещё не слышала значительной части этой истории.

Конечно, Ёнву слышала и о Слуге, и о Тройке — она даже немного слышала о человеческом питомце, — но ей никогда не приходило в голову, что она когда-нибудь встретит кого-то из этих далёких фигур. Да и не казалось необходимым знакомить её с историей мира, к которому она присоединилась более ста лет назад. Она поймала себя на мысли, что предпочла бы не встречаться со Слугой, но утешила себя мыслью, что Атилас, хотя и был сильно зачарован, чтобы избежать неприятного внимания, наверняка окажется для неё гораздо полезнее, чем любой другой обычный преступник, получающий щедрые гонорары.

Ей просто нужно было позаботиться о том, чтобы не дать ему возможности предать её, как он предал своего хозяина и короля, и убедиться, что ни на кого из людей, находящихся на её орбите, не охотятся. Ёнву прочитала достаточно информации, отправленной ей, чтобы быть в курсе того, что Атилас убивал как людей, так и запредельных, и что он не останавливался на детях ни тех, ни других. Это было то, о чём любой человек, обладающий хоть каплей порядочности, должен был позаботиться, чтобы этого не произошло, особенно если этот человек использовал Атиласа вместо того, чтобы сдать его королевским силовикам.

По крайней мере, подумала Ёнву, улыбаясь про себя, она могла рассчитывать на помощь Камелии в обеспечении безопасности дома от Атиласа. Она не сомневалась, что Камелия уже знала, кто такой Атилас, и у неё были свои причины впустить его в дом. В таком случае, Ёнву могла бы сделать то же самое и использовать его, как только сможет.

А пока ей, возможно, придется держать дверь закрытой, что было досадно. Прямо напротив её двери было окно, через которое в равной степени проникали солнечный свет и свежий воздух — при хорошем качестве воздуха. Когда она открывала окно в своей комнате, у неё всегда было чёткое представление о том, что происходит на улице и в округе в целом.

Ёнву смущённо повела плечом, но сказала через это плечо, не глядя:

— Химчан мне перезвонил. Нам нужно быть на вилле к полудню.

У неё не было намерения показывать Атиласу, насколько неуютно ей сейчас в его присутствии. Ей казалось, что каким-то необъяснимым образом это будет для неё проигрышем.

— Это в это время ты сказала силовикам быть там?

Ёнву одарила его острой, холодной улыбкой и отвернулась к окну.

— Конечно, нет; у нас будет час, чтобы поговорить с женихом, прежде чем они приедут. И нам всё равно придётся приехать раньше него...

— Естественно, — спокойно согласился он. — Нужно осмотреть место происшествия.

— Ты действительно делал это раньше, — сказала Ёнву, задумчиво оглядывая его. Он ещё не применил свои чары — возможно, у него было какое-то ошибочное представление о том, что он может держать Камелию в неведении относительно того, кто он такой, чего он не смог сделать с Ёнву — и она чувствовала, что, даже зная, кем он был, было трудно воспринимать в нём угрозу.

— Много раз и с разных точек зрения, — сказал он.

Эти слова неприятно поразили Ёнву, и она не была до конца уверена, что они не были предназначены специально. Он угрожал ей?

Но Атилас, вместо того чтобы продолжить разговор, только спросил:

— Кстати, откуда ты знаешь, что экономка держит маленького мальчика на кухне?

— Он был на кухне? — удивлённо спросила Ёнву. Харроу обычно был в саду, лишённом жизни и тепла из-за холода, и послушно ел или пил всё, что давала ему Камелия. Он должен был быть нервным малышом, но не был — единственный раз, когда она видела, как он вздрогнул, когда она подошла слишком близко, но от него не пахло страхом, только напряжённостью. У неё сложилось впечатление, что он ждал удара, а не пытался его избежать.

— Она может держать его там, где хочет, — сказала она. — Не то чтобы он занимал много места.

— Да, — задумчиво сказал Атилас. — В этом-то и проблема. Ты не возражаешь?

— Я всё равно нечасто захожу на кухню, — сказала Ёнву. — Для меня там слишком душно. И я не пытаюсь указывать Камелии, что ей можно, а что нельзя делать — кухня, сад и солнечная комната — это её личное дело.

— Понятно, — сказал он. Ёнву едва заметно усмехнулась.

— Ты не понимаешь, но поймёшь, — сказала она. В её обязанности не входило следить за тем, чтобы Атилас не попал впросак по отношению к экономке, и уж точно не её дело было делать какие-либо замечания по поводу того, о чём Камелия не решилась рассказать этому тихому, кровожадному фейри. — Готов идти?

* * *

Черепашья вилла была такой, какой она видела её в последний раз. Не было ни полицейской ленты, ни следов борьбы, ни крови, но Ёнву понимала, что это впечатление разрушится, как только она переступит через очень слабые, но очень искусные чары, которыми она была окружена.

— Всё думаю, почему тело оказалось на парковке, — сказал Атилас, легко поспевая за ней. — Так легко быть замеченным, и так легко быть пойманным, как только увидят.

— Они, вероятно,

1 ... 15 16 17 18 19 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн