Зов Ада - Брит К. С.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зов Ада - Брит К. С., Брит К. С. . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 16 17 18 19 20 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ее новая наследница — Лунная ведьма.

Я и так слишком долго тянула. Пора избавляться от титула.

Я вхожу в кабинет без стука.

— Нам нужно поговорить.

Я замираю. Королевы нет за столом. Она сидит в одном из широких кресел перед пылающим камином. И она не одна. С ней президент; их глаза расширяются от моего бесцеремонного вторжения.

— Тебе что-то нужно, Ли? — спрашивает она сквозь зубы.

Я открываю и закрываю рот. Я не хочу обсуждать свой отказ от титула при свидетелях. У Элио, как у временно исполняющего обязанности президента, и так забот полон рот. Ему незачем беспокоиться о драмах королевской семьи — по крайней мере, пока мы не уладим всё между собой.

— Вы видели новости? — я резко меняю тему.

Моя бабушка выпрямляется. За ее спиной висит портрет нашей прародительницы, королевы Арадии, запечатленной в шелках и драгоценностях. Моя бабушка не Космическая ведьма, в отличие от нашего древнего предка. У нее магия земли, но обе королевы не имеют себе равных в величественности и любви к изысканности. Несмотря на свои восемьдесят два года, бабушка обожает украшать свои тонкие, как ивовые ветви, конечности дорогими камнями и нарядами. Сегодня рубины свисают с ее ушей, точно капли крови, в тон помаде.

— Да, мы видели.

— И? — подталкиваю я. — Что вы собираетесь с этим делать?

— Вы имеете в виду статью в «Имперском осведомителе», Ваше Высочество? — президент — худощавый мужчина с вечно недовольной гримасой на загорелом лице. Его не назовешь некрасивым, но Джианна явно унаследовала красоту не от него. Хотя оба они наделены одинаковым упрямым характером.

— Разумеется, я об этой статье, — фыркаю я. — Небула стали жертвами преступления на почве ненависти. Уверена, вы как раз обсуждали, как заставить газету напечатать опровержение. Это же клевета.

Моя бабушка перекладывает ногу на ногу, шурша нейлоновыми чулками.

— И что бы ты хотела, чтобы они написали вместо этого?

— Правду, — отвечаю я. — Небула пострадали от рук «Никс». Нельзя винить их за это.

Элио откашливается.

— Простите мне мою прямоту. Вчера вечером вам нездоровилось, принцесса, поэтому вы, возможно, забыли, что мы отменили все празднования осеннего равноденствия в память о покойном президенте. Тем не менее Небула, живущие в Выжженном районе, праздновали, демонстративно игнорируя правила, установленные для их же защиты.

Я скрещиваю руки на груди. Элио это серьезно?

— То есть вы хотите сказать, что они заслужили наказание за соблюдение многовековой традиции? Нельзя отменить равноденствие. Сезоны меняются, хотим мы того или нет.

— События в Выжженном районе были катастрофическими, — говорит Элио. — И всё же живущие там не лишены вины. Они не послушали наших приказов. Правила поддерживают мир. Когда мы их игнорируем, воцаряется полный и абсолютный хаос. Мы принимаем меры, чтобы помочь пострадавшим от взрыва. Не все Эпсилоны так жестоки, какими нас выставляют Небула.

— Какие меры?

Моя бабушка поджимает губы. Не могу понять, в раздумьях она или в раздражении.

— Ли, помни, с кем ты разговариваешь. Элио теперь президент. Он заслужил твое уважение.

Я за него не голосовала. Как старшему члену королевской семьи, мне запрещено участвовать в выборах. Но я чувствую, что бабушка злится на мои выходки, а нам еще предстоит обсудить вопрос моей коронации.

— Простите, — говорю я, и Элио кивает. — Я вышла за рамки.

— Да, именно так, — отрезает бабушка. Она встает, и Элио поднимается следом, застегивая пиджак, отчего его силуэт становится еще более строгим. — Мы с президентом обсудили его план провести в его резиденции благотворительный гала-вечер, организованный «Дочерьми ведьм, которых вам не удалось сжечь». Цель — собрать средства на восстановление Выжженного района и помощь семьям, пострадавшим от взрыва.

«Дочери ведьм, которых вам не удалось сжечь», или ДВКВНУС, — это организация женщин, происходящих от тех, кто погиб во время Первой войны. Все они — Эпсилоны и не пускают в свой клуб не-Эпсилонов.

— Вечеринка? — спрашиваю я. — Вы уверены, что это лучший способ…

— Ее Величество сказала, что тебя придется немного поубеждать, именно поэтому мы выбрали тебя главой организационного комитета, чтобы праздник соответствовал твоим ожиданиям.

Я в изумлении уставилась на президента Элио. Я не хочу даже присутствовать на этом мероприятии, не то что планировать его, особенно после того, как откажусь от титула. Но, судя по их выжидающим улыбкам, другой ответ их не устроит.

— И когда это будет?

— Тринадцатого октября, — отвечает бабушка, и я бледнею.

Это через три недели. У меня осталось подавителей примерно на месяц. Мне нужно исчезнуть задолго до этого срока. Но если я сейчас ей угожу, она сделает то, что я хочу.

— Ладно, отлично, — отвечаю я со всем энтузиазмом, который только смогла из себя выжать.

Улыбка Элио становится искренней теперь, когда он получил желаемое. Он поворачивается к королеве, оставляя меня в своей тени.

— Ваше Величество, — говорит он с поклоном. — Это было честью для меня. Мой глава администрации пришлет детали относительно ланча. — он выпрямляется. — Принцесса, передам Джианне от вас «привет».

Я ничего не отвечаю, когда он уходит. Джианна не писала мне с тех пор, как я бросила ее в «Атлантисе». Элио наверняка знает, что Джи меня ненавидит. Возможно, ему плевать. Всё, что волнует его и его жену — это их статус высшего эшелона Эпсилонов, что подразумевает любезничанье с моей семьей.

Глава 10

ЛИ

— Ужасная погода, — говорит бабушка, глядя на густые тучи над головой.

Дождь барабанит по стеклянному потолку оранжереи, где мы сидим за небольшим столиком, накрытым на троих к послеобеденному чаю. Между нами возвышается ассорти из пирожных и сэндвичей, но я не могу думать о еде. Желудок стягивает узлом. Я собираюсь просить об отказе от титула и молюсь, чтобы бабушка не стала со мной воевать.

Бабушка наливает в чашку янтарную жидкость. Добавляет сливки и сахар, помешивая золотой ложечкой. Кроме шума дождя и звона столового серебра о фарфор, слышно только наше сдержанное дыхание. Она подносит чашку к своим пергаментным губам, изучая меня поверх края.

Когда тишина затягивается, она тянется за макаруном. Ее любимым.

— Я не хочу быть королевой, — выпаливаю я. Ее плечи дергаются, но я продолжаю: — Учитывая всё, что происходит с «Никс» и вампирами, ты должна согласиться: без магии я не готова брать на себя ответственность правителя.

Бабушка деликатно откусывает кусочек десерта.

— Попробуй яичный салат. Он восхитителен.

Я хватаю сэндвич без корочек и швыряю его на свою пустую тарелку.

— Ты знаешь, что я права.

— Это копченый лосось, — замечает она.

И правда, передо мной лежит сэндвич с копченым лососем, а я ненавижу лосось — вероятно, поэтому она об

1 ... 16 17 18 19 20 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн