Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс
К нам подбегает мужчина в простой одежде — хлопковой рубашке, жилетке, грубых штанах и сапогах. Он машет руками:
— Милорд, на дальнем лугу не успеваем, дождь уже близко!
— Что же, пора и мне потрудиться, — улыбается лорд, а затем с озорством в глазах, добавляющим семейного сходства с Альбертом, обращается ко мне: — Анна, хотите посмотреть на магию вихрей в полной силе?
Застываю на месте.
Магия вихрей? Неужели он имеет в виду что-то сверхъестественное? Это вам не глазурь расплескивать из миски!
Мое воображение тут же рисует картины бушующей стихии, молний, рассекающих небо, и смерчей, сносящих все на своем пути. Волнение нарастает, смешиваясь с любопытством. Я ведь действительно никогда ничего подобного не видела.
— Очень хочу, — как-то само собой вырывается у меня.
— В таком случае нам нужно спешить! — и лорд быстрым шагом направляется по тенистой аллее, а я взволнованно тороплюсь следом за ним.
Глава 22. Уборка сена
Добравшись до дальнего луга, я наконец понимаю, что имел в виду лорд Эверли.
Рабочие спешно убирают скошенное сено, складывая его в большие стога. Небо на западе заволокло темными тучами. Чувствую, как ветер усиливается с каждой минутой.
Вот для чего понадобилась помощь лорда Эверли!
«Значит, магию вихрей можно пустить на мирные цели вроде уборки сена?» — раздумываю я, пока лорд, сбросив сюртук и закатав рукава, готовится применить свои силы.
Заметив, что подмога подоспела, рабочие отходят на край луга, продолжая ворошить вилами неубранную часть.
Лорд Эверли встает в центре луга, подняв руки к небу. Сначала не замечаю ничего необычного, но затем воздух вокруг атлетической фигуры лорда начинает слегка вибрировать. Ветер, и без того сильный, ускоряется, закручиваясь, словно повинуясь его воле.
На лорда смотреть и приятно, и немного волнующе: пряди его волос мечутся в бешеном танце, рубашка трепещет, надуваясь ветром. Похож на мистического мага из легенд — красивый и самую чуточку пугающий.
А вот сенокосцев ничем не удивить. Стоят и ждут, когда все будет сделано. Наверное, хозяин часто вмешивается в работу, если у них такой спокойный вид.
Постепенно вихрь становится более отчетливым, превращаясь в настоящий миниатюрный смерч.
Лорд Эверли медленно опускает руки, направляя вихрь к стогам сена. Сноп за снопом вихрь подхватывает сено, перенося его и аккуратно укладывая поверх стогов. Рабочие одобрительно переговариваются, указывая друг другу на что-то в стогах.
Я стою, завороженная этим представлением. Легкость, с которой лорд управляет стихией, поразительна. Это не просто использование магии, а настоящее искусство, танец человека и природы.
Вскоре все скошенное сено оказывается в стогах, а рабочие бросаются укрывать его необычными полупрозрачными полотнищами, на лету сшивающимися в чехлы.
Лорд Эверли поворачивается ко мне, отряхивая руки. Ветер мгновенно стихает, а вихрь рассеивается, словно его и не было. На небе уже сверкают первые молнии, а крупные капли дождя падают на землю.
— Успели! — довольно произносит лорд, надевая сюртук. — Теперь можно и домой, пережидать непогоду. А вы, Анна, что скажете? Понравилась магия вихрей в действии?
— Кажется, ничего более впечатляющего я здесь пока не видела, — честно отвечаю ему.
Мой ответ заставляет лорда снова улыбнуться. На ходу перехватив у одного из работников вилы, он легко, одной рукой поправляет сноп, торчащий из-под полога, и втыкает вилы в землю.
Мы возвращаемся в дом под усиливающимся дождем. Сама собой завязывается беседу об уборке сена и капризах погоды.
Лорд делает мимолетное движение на моей головой, и я обнаруживаю, что капли перестали падать на меня, а скатываются по сторонам, словно их отталкивает невидимая преграда.
— Вихревой зонтик, — объясняет лорд, заметив мое недоумение. — Ваш мир, как я понимаю, совсем лишен магии?
— Насколько я знаю, в магию у нас верят немногое, да и те ее не встречали в жизни.
— В таком случае вам будет очень интересно в поместье, — многообещающе говорит он.
Доведя меня до дверей кухни, лорд уходит куда-то дальше, напомнив, чтобы я спросила Марту о рецепте пикширской запеканки.
А я возвращаюсь в кухню под любопытные взгляды помощниц.
Но рассказывать, почему я прогуливалась с лордом под одним вихревым зонтиком, мне неохота. Пусть додумывают что хотят.
Пока обед готовится в печи, а от меня требуется только внести финальный магический штрих, есть время поискать рецепт и сверить с тем, что есть в книге. И… подумать о лорде.
Что уж говорить, меня впечатлили не только вихри.
Лорд Эверли участвовал в работе наравне со всеми. А как ловко он управлялся с вилами! Смотреть на него было удивительно. Раньше он казался мне слегка чопорным аристократом, привыкшим к роскоши и комфорту. А сегодня у меня на глазах он трудился в поле, не боясь испачкать руки. В его движениях чувствовалась сила и решимость, а на лице играла довольная улыбка.
И вывод напрашивался сам собой.
Человек, переживший личную трагедию, находит утешение в работе, в единении с природой и простыми людьми. Наверное, это то немногое, что дает ему спокойствие и надежду.
Размышляя, листаю книгу рецептов, пока не нахожу пикширскую запеканку. Вроде бы простой рецепт, но есть подвох: вместо ванильного сахара добавляется загадочная местная специя под названием «реймский лютик», а вместо изюма — сушеные слегорины.
Придется найти эти ингредиенты и разобраться с пропорциями. Я уже поняла, что замена хотя бы одного меняет рецепт в корне.
Задумавшись, поворачиваюсь в сторону печки, чтобы проверить, как запекается форель… и сталкиваюсь с летящей по воздуху миской с соусом, который выливается прямиком мне на фартук!
— Ой, — констатирует Бетти. — Ой.
— Делай заново, — деловито командует ей Марта, помогая мне быстро снять фартук, пока соус не потек на подол платья.
Тут нашу суету прерывает появление чинного Чамерса. У дворецкого вид по-прежнему сдержанный и бесстрастный, но каким-то непонятным чутьем я угадываю, что он взволнован.
— Леди Эверли желает видеть всех слуг в большой гостиной, — сообщает Чамерс.
Хватаю в кладовке первый попавшийся фартук, чтобы явиться одетой по форме, и вместе с остальными поднимаюсь наверх. И второй раз за сегодня меня начинает колотить от волнения. Что-то явно не так…
Глава 23. Пропажа
В большой гостиной в воздухе витает запах старины и пыли, смешиваясь с легким ароматом лаванды, исходящим от букета на столике.
У камина, в глубоком кресле, восседает леди Эверли. От утренней заплаканной и растерянной девушки не осталось и следа. Теперь это строгая