Осколки вечности - Ульяна Мазур
Пусть смеются.
Пусть завидуют.
Я чувствую взгляды — колючие, как иглы еловых ветвей.
Для них я — странная. Девушка с проклятой фамилией.
Вирден.
Потомок тех, кто торговал душами ради красоты.
Однажды ночью кто-то оставил у моей двери связку старых костяных пуантов. На лентах было выжжено:
Пляши, пока не треснешь.
Я выбросила их. Но иногда кажется, что слышу — как что-то царапает изнутри стен.
— Стоп! — мадам Ланте резко останавливает музыку. — Вирден, вы опоздали в прыжке на полудолю. Всё остальное — бесполезно. Снова.
Я опускаю голову.
— Простите, мадам.
— Простите? — она усмехается. — Вы хотите, чтобы прощали вас так же, как вашу мать?
Слова ударяют сильнее, чем пощёчина. Но я не показываю. Только выпрямляюсь и вновь поднимаю руки.
В зеркале мелькают силуэты. Блестящие корсажи, юбки, отражения — всё сливается в один бесконечный калейдоскоп. Я чувствую — где-то там, между ними, снова он.
Тот, что стоял за моей спиной.
Фарфоровое лицо. Трещина. Пустые глаза.
Я моргаю — и вижу только себя.
— Странная ты, Вирден, — говорит вдруг Летиция, лучшая танцовщица Академии, дочь королевского советника. — Иногда мне кажется, будто ты танцуешь не под музыку, а под чей-то шёпот.
Я смотрю на неё.
— А ты — под звук аплодисментов, которых ещё не заслужила.
Её улыбка гаснет. На миг в зале становится тихо.
— Девочки, девочки, — мадам Ланте хлопает в ладони. — Меньше яда, больше грации.
Музыка снова звучит.
Но внутри — только звон.
Хрупкий, как лёд под ногами.
Когда репетиция заканчивается, остальные девушки смеются, переодеваясь. Сбивают иней с юбок, поливают духами, болтают о подарках, о платьях к балу. Я стою у окна, смотрю, как снежинки оседают на стекле.
— Элианна, — говорит вдруг тихо одна из младших, Лина, — ты… правда видела что-то? Там, в зеркале?
Я поворачиваюсь. Она бледная, с красными руками и глазами, в которых больше тревоги, чем любопытства.
— А если и видела? — спрашиваю.
— Тогда тебе лучше не смотреть больше.
Здесь говорят, что зеркала в Академии — старше самих стен. И в каждом живёт кто-то, кто ждёт, когда его имя произнесут.
Вечером я возвращаюсь домой по мосту. Снег идёт крупный, мягкий. Небо низкое, серое, город светится золотом фонарей. Лёд в каналах потрескивает — будто живой.
Я иду и думаю:
Что, если эта трещина в зеркале — не иллюзия?
Что, если когда-то Тень, заключившая договор с моими предками, просто ждала?
И я — всего лишь продолжение долга, который не был оплачен.
Вдалеке звонят колокола. Город готовится к зимнему балу. А я чувствую — что-то приближается. Что-то, что пахнет морозом и полированным деревом.
И когда я поднимаю глаза — вижу витрину старого антикварного магазина. Там, за стеклом, стоит фарфоровая кукла-офицер.
С лицом, рассечённым трещиной.
Он улыбается.
И будто кланяется.
Глава вторая. «Дом под знаком инея»
«Проклятие редко приходит с громом. Оно садится у камина и ждёт, пока ты назовёшь его по имени.»
Вечер опускается на Раппенгард, как бархатная драпировка. Плотный, холодный, с тихим звоном льда за окнами. Дом Вирденов — узкий особняк у самого канала, с лестницами, где скрипит каждый шаг, и зеркалами, в которых отражается слишком много теней.
Я вхожу в гостиную и сразу чувствую холод, не физический, а другой — от слов, которые ещё не произнесены. Мачеха сидит у камина, в сером платье, спина прямая, лицо безупречное. Рядом — отец. Он листает газету, не поднимая глаз.
— Опять поздно, — говорит леди Морвин. — И снова в тех пуантах.
— Репетиция задержалась, — отвечаю я спокойно.
— Репетиция, — она произносит это слово, будто оно что-то грязное. — Думаешь, если будешь стоять на одной ноге дольше других, с тебя смоют имя твоей семьи?
— Довольно, Морвин, — негромко говорит отец. Он не смотрит ни на неё, ни на меня. Только крошечная тень морщины между бровей выдает усталость.
— Нет, не довольно, — она поднимается. — Твоя дочь живёт в доме, где её мать умирает, а она бродит по ночам по мостам, как… —
— Как кто? — я резко поворачиваюсь.
— Как та, чьё отражение не знает, кому принадлежит.
Воздух будто дрожит. Я чувствую, как огонь в камине гаснет, хотя никто его не трогал.
— Элианна, — тихо говорит отец, наконец поднимая глаза, — не стоит отвечать. У нас непростое время.
— У нас
всегда
непростое время, — говорю я. — Может, потому что вы всё время делаете вид, что прошлого не было.
Мачеха медленно поворачивается ко мне.
— Прошлое должно оставаться там, где ему место — под снегом.
Я ухожу, не дожидаясь ответа.
Пусть остаётся. Под снегом. Под камнем. Подо мной.
Комната матери пахнет лавандой, старой бумагой и лекарствами. Она лежит у окна, на подушках, под шерстяным пледом. Бледная, будто сама сделана из инея. Когда я вхожу, она улыбается — так тихо, что улыбку можно принять за боль.
— Танцевала сегодня? — спрашивает она.
— Да.
— И всё так же — под чужую музыку?
Я сажусь рядом, беру её холодную руку.
— Мам… расскажи мне про наш род. Про то, почему все шепчутся. Про ту Тень, с которой всё началось.
Она на миг закрывает глаза.
— Не нужно, Эли. Некоторые истории — как зеркало. Посмотришь в них слишком долго — и забудешь, кто ты.
— Но все говорят…
— Пусть говорят, — её голос становится твёрже. — Правда всегда звучит страшнее, чем ложь. А страх — то, чем Тень питается.
Я молчу. Она смотрит в окно, где снег медленно оседает на стекле, превращая мир за ним в белую пустоту.
— Знаешь, — шепчет она, — я всегда боялась, что договор не закончился. Что он просто ждёт.
— Чего?
— Того, кто снова заговорит с ним на языке сна.
Наутро я иду в Академию. Воздух прозрачный, до боли. Снег хрустит под подошвами, каналы покрыты льдом, и в их чёрных глубинах отражается город — как двойник, но без света.
В зале пахнет пудрой, потом и свежим лаком. Мадам Ланте нервничает: бал уже завтра.
— Итак, — говорит она, — лорд пожелал увидеть обновлённую постановку
Вальса снов.
Главную партию должна была танцевать леди Летиция, но…
Она делает паузу. Девушки замирают, как стая птиц.
— Леди Летиция… сломала ногу. Сегодня утром.
Тишина. Лёд внутри меня будто трескается.
— Вместо неё… — мадам Ланте бросает на меня короткий взгляд, — Вирден. Вы выучили партию?
Я киваю. Хотя не должна была.
Я знала её. Наизусть. Смотрела из-за кулис, повторяла