Лорд зверей - Джульетта Кросс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лорд зверей - Джульетта Кросс, Джульетта Кросс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 19 20 21 22 23 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
покинула Мородон.

— Да, — ровно произнёс Редвир, и его золотые глаза вспыхнули ярче, когда сгущались сумерки — как у хищника, выслеживающего добычу. — Она применит свою магию, чтобы защитить их обеих, если придётся. Верно, ведьма?

— Разумеется, — заверила я.

Он удовлетворённо кивнул:

— Волк пойдёт за вами через лес, выходящий к восточной стороне города. Тесса дорогу к нашему торговцу знает.

Я оглянулась: Дейн уже разгружал со своего волка тюки со шкурами для обмена и тащил их в избушку. Лейфкин переносил туда же изящные короткие мечи и ножи из чёрной стали — их тоже пустят в обмен.

— Всё будет хорошо, — бодро сказала Тесса, поцеловала дочку в макушку и чмокнула Безалиэля в губы.

Из темноты выпорхнула Халлизель и опустилась Безалиэлю на плечо.

Тесса улыбнулась, протянула мне руку:

— В этот раз мне повезло с напарницей. Чем быстрее дотащим Флаксона, тем быстрее вернёмся.

Я взяла её под руку, и мы тронулись назад. Пройдя несколько шагов, мы услышали за спиной:

— Постойте.

Мы обернулись. Редвир за пару широких шагов сократил расстояние, держа что-то в руке. Раскрыл ладони: выдернул из ножен зловеще изогнутый кинжал, тут же вложил обратно.

— Возьми, Джессамин. У Тессы свой клинок есть, но лучше, чтобы вы обе были при оружии.

Я приняла кинжал — тяжёлое лезвие ощутимо тянуло руку — и втиснула ножны под плащ, в пояс.

— Ты не доверяешь моей магии, лорд Редвир?

— Лучше быть чересчур готовыми, чем недоготовыми.

— Спасибо.

Мы с Тессой двинулись дальше. Оглянувшись, я поймала на себе всё тот же хищный взгляд Редвира. Он не сказал ни слова, пока мы спешили к основной тропе, а Волк — тенью — крался за нами.

У самой кромки леса Тесса прошептала:

— Я правда рада, что ты со мной. Безалиэлю не говорила, но в прошлый раз, на летнее солнцестояние, в городе чувствовалось напряжение. И чужаков было многовато.

— Откуда ты поняла, что они чужие? — спросила я.

— Хелламир — город лесных фейри, а там были лунные из столицы, из Иссоса, причём немало — и многие в королевских доспехах. Солдаты из Иссоса.

— Зачем они приезжали?

— Казалось, пополняли запасы перед очередным боем. Наш купец, Флаксон, обрадовался нам: боялся, что армия просто заберёт зерно без оплаты. С парой торговцев в городе они уже так «расплатились», и он понимал, что с нами хотя бы получит своё по обмену.

— Но Иссос — богатый город. Монет у них должно быть достаточно.

— Всё, что я знаю: мужчины, командовавшие лунными воинами, честью не отличались. Я давно усвоила: светлые любят называть себя праведниками, но преступников и мерзавцев под личиной «хороших фейри» у них не меньше, чем в землях тёмных.

— Можешь меня не убеждать. Я это знаю не понаслышке.

Мой отец — один из них.

— Хотя я понимаю, что тёмных здесь не ждут, — добавила я, — всё равно удивляет, что Безалиэль с остальными не заходят в сам город для торгов.

Мы остановились на опушке. Я повернулась к Волку, почесала его под мощной челюстью:

— Жди здесь, Волк. Мы ненадолго.

Он жалобно тявкнул, но послушно сел и проводил нас взглядом.

— Могу сказать почему, — продолжила Тесса, пока мы пересекали открытое поле; над нами уже повисла ночь. — До меня они так и делали. Но в городе нашлась стайка лесных мужчин, которым зверо-фейри поперёк горла. Их предупредили, чтобы не приходили, а они всё равно являлись каждую пору. Тогда Флаксон сказал Редвиру, что вынужден прекратить обмены: ему и семье пригрозили.

— Гадость.

— Знаю. Вскоре после этого я присоединилась к клану. Узнав о беде — зимой зерна едва хватало — предложила стать связной. Я, как лесная, могу ходить свободно и приводить Флаксона. Так и делаем весь последний год. Мне никогда не было страшно… кроме прошлого раза.

По мере того, как мы приближались, огни города становились ярче, шум — гуще: говор, смех, переклички.

— Флаксон живёт рядом со своей мельницей, у реки. Можно пройти по задним улочкам, за площадью, и попасть к нему незаметно.

— Веди.

Мы вошли в город с восточной стороны. Грунтовка сменилась булыжником; после долгих недель в Пограничье — где кроме редких таверн и постоялых дворов, разбросанных вдоль тракта, ничего нет — кипучие запахи и виды показались почти чуждыми.

Скрипнув, распахнулась дверь харчевни — пахнуло наваристым; в зале за столами толпились дюжины местных с кувшинами эля. За углом по мостовой простучала лошадь, тянувшая скрипучую телегу. Сверху, из открытого окна, заплакал младенец; мы с Тессой вскинули головы, но мать шепнула что-то, и всё стихло.

— Осторожно, — Тесса рывком отвела меня от кучи лошадиного навоза.

— Спасибо, — буркнула я.

Двери таверн широко раскрыты, внутри — гомон и гогот, но мы держались теней. Для небольшого городка народу было много, и никому не было до нас дела.

Для речного порта это, пожалуй, обычно: народ тянется по Блюевалу в гавань со всех краёв. Но на улицах я видела лишь лесных да кое-где лунных. Лунных легко узнать по крыльям, торчащим из-за спины. Никто из них не выглядел иссосским солдатом.

— Сюда, — прошептала Тесса и указала на озарённый факелом переулок у закрытой лавки.

Мы поспешили по переулку, и к нам донеслось нарастающее гудение толпы. На первом перекрёстке Тесса резко остановила меня и заглянула за угол.

— Что там? — шепнула я.

— Не знаю. Площадь. Что-то затеяли.

Я приникла к стене рядом с ней. Факелов — множество, спины толпы обращены к центру, где лунный с каштановыми волосами взмахом руки требовал тишины.

— Внемлите, добрые фейри Хелламира! — Голоса стихли. — Зло расползается по нашим землям. — Лунный махнул на север. — Прямо сейчас дочь нашего великого короля Коннала из Иссоса вынуждена совокупляться с царём демонов и носить его дитя!

— Она спасла нас! — выкрикнула из первых рядов женщина. — Принцесса Уна спасла нас всех!

— Так и есть, — согласился он. — Но ценой этого она запятнала свою кровь. Хуже того — она подала северным тёмным пример: бери, что хочешь.

Над площадью воцарилась тягучая тишина; оратор вязал толпу страхом.

— Разве вы не слышали, что творится в иных северных провинциях и у фермеров на хуторах? Пропадают женщины и дети! Демоны уносят их ради своих плотских утех!

Послышались возмущённые выкрики. Тогда крепкий лесной мужчина гаркнул:

— Так почему у нас не случилось? Мы ближе к северной границе, чем кто бы то ни было из светлых!

Оратор улыбнулся так, что у меня пробежал холодок.

— Превосходный вопрос. И ради ответа вы все сегодня здесь. — Он указал налево. — Потому что ведьма, что живёт в роще за рекой, обладает

1 ... 19 20 21 22 23 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн