» » » » Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать - Надежда Игоревна Соколова

Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать - Надежда Игоревна Соколова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сиротка хочет замуж. Любовь не предлагать - Надежда Игоревна Соколова, Надежда Игоревна Соколова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 22 23 24 25 26 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на месте этого района было озеро, глубокое и кристально чистое. И жила в нем русалка, которая своим легким нравом и заразительным смехом привлекала к озеру многочисленных мужчин разных рас.

— И что она с ними делала? — поинтересовалась я с интересом у рассказывавшего легенду Леонарда. — Соблазняла, утаскивала под воду и топила?

— Зачем? — недоуменно спросил Леонард, наклонив голову. Его лицо выражало искреннее недоумение. — Меня пугает твоя буйная фантазия, Ирисия. Для чего топить молодых, физически сильных мужчин?

— Ну как, для чего, — пожала я плечами, не в силах сдержать улыбку. — Чтобы они превратились в русалок мужского пола и развлекали ее уже на дне морском. Ну или озерном. Не суть.

Я уловила в его взгляде легкую обреченность и мило улыбнулась, сообщив:

— Это не моя фантазия такая буйная. Это легенды из моего бывшего мира.

— Ужас какой, — буркнул он, открывая портал. — Дикий мир. Отвратные нравы.

Я не стала ему ничего доказывать, шагнула в портал и оказалась в холле ресторации.

Меня встретил великолепный холл, наполненный мягким светом, который проникал сквозь высокие витражные окна. Каждое окно изображало сказочные сцены из мифов о русалках. Пол холла был выложен мрамором, сверкающим в свете магических шаров, которые висели высоко под потолком. В общем зале с обеих сторон располагались уютные столики, накрытые белоснежными скатертями, за которыми сидели пары, наслаждавшиеся изысканными блюдами и напитками.

Седовласый мажордом, высокий, подтянутый, с поклонами проводил нас к отдельному кабинету, выделенному специально для членов императорской семьи. Именно там нам и предстояло обедать. Наедине друг с другом.

Стол был уже накрыт для обеда, сервировка выглядела безупречно — белоснежная скатерть, стеклянные стаканы с хрустальными гранями и фарфоровые тарелки, каждая из которых была расписана утонченными узорами, напоминала морские волны. Вышколенный официант появился как по сигналу, его движения были настолько грациозны, что казалось, он сам напоминает морскую раковину, скользящую по воде. Он принес первое — суп, густой и ароматный, и, аккуратно расставив перед нами тарелки, положил ложки. Суп, кажется, был приготовлен на основе морепродуктов и приправлен зеленью, ее свежий запах заполнил воздух.

Мы принялись за еду. Я ощущала голод, радовала свой желудок, глотала ложку за ложкой, наслаждаясь теплом и вкусом, но в то же время не могла понять, для чего появляться «на людях», если при этом довольно быстро закрываешься и ешь в отдельном кабинете.

«Подданные должны видеть членов императорской семьи», — сказал Леонард, и это заявление снова навело меня на размышления о том, как же эти «подданные» действительно увидят хоть кого-то, если члены императорской семьи закрываются в кабинетах?

Мы прилюдно появились на пару-тройку минут, не больше. Как будто нас успели заметить.

— Кого ты собираешься убивать? — насмешливо поинтересовался Леонард.

Он уже доел свою порцию и теперь наблюдал за мной.

— Пока что никого, к сожалению. Стараюсь понять твою логику, — ответила я, опустив ложку в тарелку и скрестив руки. — Но, видимо, мне этого не дано. Вот скажи, когда это подданные успеют увидеть членов императорской семьи, если ты сразу же повел меня в кабинет, полностью закрытый и изолированный от остального помещения?

Леонард приподнял брови в удивлении, его лицо немного напряглось, как будто ответ на этот вопрос был деликатным делом.

— А ты хотела есть у всех на виду, как обычные аристократы? — его голос стал слегка ироничным.

— А почему нет? Ресторан дорогой, посторонних здесь не бывает, как я поняла. Зачем прятаться от мира, если выходишь себя показать? Или ты стесняешься? Чего? Кого? Неужели меня?

— Не говори глупостей! — раздраженно отрезал Леонард, на его лице читалась легкая досада. — У членов императорской семьи должны быть привилегии! Вот мы с тобой ими и пользуемся!

Эм… Ладно, спишем мое недоумение на мою же безграмотность и незнание иномирного этикета. По-другому я нынешнюю ситуацию никак объяснить не могла.

Глава 27

В ресторации готовили вкусно, так же вкусно, как и во дворце. Я с удовольствием наслаждалась каждым кусочком, предаваясь греху чревоугодия, как в моменты истинного наслаждения жизнью. И, довольная, считай, счастливая, вернулась во дворец.

У Леонарда оказались какие-то там дела, связанные с государственными нуждами. И он сбежал. Удостоверился, что я перешла черту портала и стою в холле дворца, и сразу же сбежал. Я же собиралась отдохнуть в своей спальне. Наивная мечтательница, угу.

— Ваше высочество, — ко мне бросилась служанка. Не иначе как караулила мое возвращение. — Ее величество просит вас подняться в ее гостиную.

Да? Ну ладно. Раз просит, значит, поднимусь. Пообщаемся. Тем более, что мне тоже было, что сказать свекрови.

Прогулка вверх по лестнице калории, конечно, не сожгла. Но я хоть вспомнила, что это — ходить, ножками, а не перемещаться порталом из одной точки в другую.

Свекровь уже ждала меня в гостиной. Мы расселись в креслах и сразу приступили к делу.

— Я видела твои эскизы, которые ты оставила придворной швее. Смело для двора, но, думаю, выйти в свет в таких платьях можно, — заявила свекровь. — Так что здесь все в порядке. А вот служанки… Почему в усадьбе? Чем плохо работать во дворце?

— Ваши сыновья не поймут, — хмыкнула я. — Да и муж, думаю, тоже. — Ваше величество, вы можете представить себе их лица, когда они узнают (а ведь узнают, тут слухи быстро расходятся) о нашей с вами линии эксклюзивной бижутерии?

Свекровь представила, видимо, в красках, потому что весело фыркнула.

— Выживут. Драконы крепкие. А твоему мужу вообще полезно поволноваться. Когда он был маленьким, придворный лекарь уверял, что его вторая форма вот-вот проявится, стоит лишь устроить ему встряску. Мы старались, как могли. Но форма так и не проявилась.

— А, то есть он с детства стрессует. Тогда понятно, почему он такой нервный, — хмыкнула я. — Нет, Леонард и так все узнает, он от меня ничего хорошего не ждет. И, думаю, оставил в усадьбе шпиона, как бы не саму найру Патрисию. Но одно дело — скандал от Леонарда. И совсем другое — давление со стороны всех мужчин семьи. Ваше величество, я все же предлагаю не рисковать. И отправить всех работниц в усадьбу. Там им и работать проще, и материал хранить легче. Никто вопросов задавать не станет. Да и вообще… Я еще не общалась с тамошней прислугой. Может, еще работниц найдем. Все же лучше всех их в одном месте содержать.

Свекровь покачала головой. Она не согласна была с моими доводами. И пришлось убеждать ее. Долго убеждать. Ну и параллельно обговорили все остальные детали нашего с ней маленького бизнеса.

И снова к нам, поздно

1 ... 22 23 24 25 26 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн