Бессмертная и непопулярная - Мэри Дженис Дэвидсон
— О, тот умный доктор. Я говорила тебе, что встретила для него идеального мужчину? Он аспирант, получает докторскую степень по японской литературе…
— Да, это звучит действительно весело и полезно. Слушай, у него отец находится в том месте — там, где живет Джо, должно быть, есть что-то подобное, но если нет, может быть, мы могли бы перевезти его туда…
— Что это за место?
Я рассказала ей. И вот так я закончила со своим дедушкой Джо, живущим в четырёх милях от моего дома, кишащего вампирами. Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что это могло быть, а могло и не быть, большей опасностью для моего здоровья, чем то, что моё сердце временно взорвалось от святой воды.
Я так и не узнала, кто нанёс неожиданный визит. Что меня вполне устраивало. В новых сюрпризах я не нуждалась.
Глава 22
— Ты, конечно, понимаешь, что, как только его перевезут сюда, тебе придётся навещать его. Когда он был в четырёх часах езды, это было одно, но теперь ты можешь дойти туда за десять минут.
— Заткнись, — простонала я, — заткнись, заткнись.
— Должна признать, — бодро продолжала Джессика, а почему бы ей не быть весёлой, опухоль спала, а её бабушка и дедушка умерли, — я поражена, что он всё ещё жив. Разве тебе не говорили в прошлом году, что ему осталось жить всего несколько месяцев?
— Три месяца, — вспомнила я. — Они дали ему три месяца.
— Ничего себе. И теперь он будет жить с отцом Марка!
— Да, всё это — богатая палитра ужасов и выживания. Где можно найти идеально приготовленный напиток радугу, когда он тебе так нужен?
— Марк спит, — сказала она, — и ты не можешь его винить. Парень наконец-то получил выходной и проводит его, заботясь о своих соседях по комнате.
— Наконец-то присутствие врача в доме окупается.
— Я знаю, что чувствую себя лучше, а как насчёт тебя?
— Отлично, — что было правдой. Когда я встала в тот день, всё выглядело так, будто ничего не произошло. Если бы не испорченная футболка и спортивный лифчик в мусорном ведре, я бы подумала, что ничего не случилось.
Синклер видел собственными глазами, стянув с меня лифчик, как только закрылась дверь нашей спальни, и дюйм за дюймом ощупал мою грудь и спину. После этого он дюйм за дюймом ощупал мою промежность. Повторять по мере необходимости. Вечер обернулся таким потрясающим, что он был почти…
Нет, я не это имела в виду. Это того не стоило, независимо от того, сколько я получила секса. Я не возражала, чтобы меня подстрелили, однако я была сильно против того, чтобы пострадали Джессика и Делк.
И, о боже, выражение лица Делка на кухне, когда до него наконец дошло. Его я унесу с собой в могилу. Если предположить, что я когда-нибудь пойду туда по какой-либо другой причине, кроме как для того, чтобы навестить надгробие, которому на данный момент ещё нет срока годности.
— Делк вернётся, — сказала Джессика, пытаясь подбодрить меня.
— Да, я знаю. Именно это меня и беспокоит.
Зазвонил телефон, и я одарила стену уродливым выражением лица. Он зазвонил снова. Джессика встала и сказала:
— Я знаю, тебя здесь нет. Возможно, это по поводу перевода твоего дедушки… Алло?
Я помешала свой чай и поставила его вариться на медленном огне. Как и Корбен Даллас в «Пятом элементе», я была уверена, что любое общение в конечном итоге приводит к плохим новостям. Зачем торопить события, исключая посредника?
— Ага, — сказала Джессика. — Я не уверена, что это… угу… да… да, но… послушай, я просто не уверена, что… давай я просто спрошу у неё, хорошо? Она права — алло?
Джессика повесила трубку и посмотрела на меня.
— На несколько часов позже или на день позже?
— Твоя мачеха не сможет забрать ребёнка ещё пару часов, — Джессика посмотрела на настенные часы. — Ещё рано. Я думаю, она… э-э-э… потеряла связь с… слушай, это не доказывает твою дурацкую телефонную теорию, ладно?
Я слышала, как раздражённый визг Малыша Джона становится всё ближе и ближе. Затем дверь кухни открылась, и Синклер просунул голову внутрь.
— Малыш зовёт тебя, — крикнул он, и дверь захлопнулась. Затем я увидела, как дверь снова открылась, и Синклер взял детскую кроватку на руки. Она была слишком широкой, полностью открытой и вытянутой, чтобы пролезть в дверь, поэтому Синклер слегка придавил её, и она выскользнула.
Я вскочила на ноги, когда Джессика расхохоталась.
— Ты притащил сюда всю кроватку? Прекрати, ты его в ней расплющишь!
— У него достаточно места со всех сторон, — сказал Синклер громче, чтобы его было слышно сквозь нарастающие вопли Малыша Джона.
— Просто забери его! Или оставь его там, а сама приди и забери меня, господи, — я взяла его на руки, и он успокоился. — Не виню тебя за это, да, Дядя Синклер — большой придурок, не так ли?
— Я не его дядя, — ответил он, направляясь прямиком к бару с напитками, — а если бы и был, то был бы Дядя Эрик.
— Прямо сейчас Дядя Придурок, приятель! Я не могу поверить, что ты просто притащил всё это сюда, разворотив и всё…
— Кажется, с ним всё в порядке, — сказал Синклер, наливая бренди в пустую чайную чашку, которую затем наполнил горячей водой из чайника.
— У нас закончился английский завтрак, так что ха.
— Я справлюсь, — он бросил взгляд на ребёнка. — Ты ведь скоро ждёшь свою мачеху, да?
— Она опаздывает.
— Опаздывает на несколько часов или на день?
Как хорошо они узнали Ант! Этого было достаточно, чтобы мне захотелось заплакать. Нет, это был запах подгузника Малыша Джона.
— На несколько часов, — сказала я, чуть не подавившись.
— Я думаю, у этого парня действительно есть сверхъестественные способности, — заметила Джессика, когда я поперхнулась и стала лихорадочно озираться в поисках пакета с подгузниками. — Способностей у него в штанах.
— Эй, ребята. Он всего лишь ребёнок, который делает то, что делают все дети, — я услышала громкий звук звонка у нашей входной двери. — Может быть, это Ант!
Синклер что-то крикнул мне, но я не расслышала. Ладно, я не слушала. Так или иначе, я практически галопом пронеслась по комнатам и коридорам, которые вели к входной двери. Прощу всё, если я смогу избежать смены этого зловещего подгузника.
Я распахнула дверь.
— Ваше величество, — произнесла незнакомая, но знакомая вампирша. У неё была спокойная натура, напоминавшая Алонсо. Она была с Европейской делегацией? Да, я так и думала. Её