» » » » Большое новогоднее приключение для странной семейки - Антонина Штир

Большое новогоднее приключение для странной семейки - Антонина Штир

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большое новогоднее приключение для странной семейки - Антонина Штир, Антонина Штир . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
бы успеть перехватить мальчиков, пока они действительно не улетели на юг.

Два часа полёта ничего не дали: я заглядывал во все трещины и расщелины, рыскал взглядом по холодным белым вершинам, но не находил детей. Словно они растворились в пространстве и теперь летели, невидимые для всех. Они покинули замок ночью, но Амброс не мог долго нести Феррана на себе, ведь тот старше почти на пять лет. Они должны были где-то остановиться, чтобы передохнуть.

— Джилд, смотри! — закричала Мэрит. — Там, внизу, что-то есть.

Я пригляделся и различил тёмное пятно на склоне горы. Похоже на часть одежды, когда спустимся, станет понятнее.

Это оказалась шапка Феррана, а рядом, присыпанные снегом, обнаружились его сапоги. Снег рядом с вещами покраснел, наверное, оборотень ранен. Другой одежды, как и самих детей, поблизости не оказалось.

— Ну и где они? Может, их похитили? И что с моим мальчиком? Это ведь кровь? Эрменеджилд, пожалуйста, успокой меня. Пока ты снова не обернулся драконом.

Я прижал жену к самому сердцу, зашептал слова надежды и уверенности в благоприятном исходе нашего приключения. Хоть сам сомневался в успехе, но не хотел показывать свои чувства Мэрит. Хватит с неё и собственных переживаний.

— Ладно, давай немного передохнём, — предложил я пять минут спустя, — и подумаем, куда они могли деться. Спокойно и не торопясь. Горы не любят спешки.

Сказал я, конечно, так больше для себя: мне нужна была передышка. Какая-то мысль рождалась в голове и всё время ускользала. Что я знаю о горах, разделяющих Кеример и остальную часть материка? Что они неприступны и высоки, что здесь водятся горные козлы и барсы и иногда попадаются оборотни. И что в глубоких пещерах обитают мандаги — малочисленный народ, нелюдимый и скрытный.

Вот она, та мысль. Но мандаги не появлялись вблизи Керимера уже очень давно, и мы считали их вымершими. Проверим, так это или нет.

Я взглянул на Мэрит: ей нельзя со мной, слишком опасно. Но оставить её здесь опаснее вдвойне. Придётся идти вдвоём.

— Если я прав, Мэрит, их похитили. Не волнуйся, мы их спасём. Но сначала нужно найти пещеру. Ты что-нибудь слышала о мандагах?

Мэрит задумалась и пожала плечами. Вполне ожидаемо.

***

Битый час я кружил над скалами и наконец заметил дымок, курившийся в расщелине. Спустился чуть ниже, осмотрел место, прикидывая, могу ли приземлиться. Увы, в такое тесное ущелье дракону протиснуться невозможно.

Это было то ещё приключение: балансируя в воздухе, хвостом опускать Мэрит вниз, рискуя завалиться и застрять в драконьем облике. Но всё получилось: Мэрит лишь чуть ушибла коленку, а я поцарапал щёку. Отлично, теперь нужно найти вход в пещеру.

Но скала казалась совершенно цельной, без всякого намёка на проём. Будто мандаги заколдовали горы, скрыв от любопытных глаз своё обиталище.

— Джилд, дети там, внутри? — дрожащим голосом спросила Мэрит, дуя на замёрзшие пальцы. Мороз крепчал, а она такая хрупкая и слабая.

— Во всяком случае, надо проверить. Но я не могу найти вход.

Мэрит ощупала скалу, разочарованно вздохнула. И вдруг замерла, прислушиваясь к чему-то.

— Кто-то плачет. Только не пойму где.

Я тоже услышал этот звук, но решил, что мне показалось, ведь спрятаться здесь было негде. В тот же миг снег под ногами заворочался, и наружу протиснулось заплаканное лицо сына.

— Мама! — заиндевевшими губами прошептал мальчик.

— Амброс! — бросилась к нему Мэрит. — Ты совсем замёрз. Но теперь всё будет хорошо, мы ведь нашли тебя. А где Ферран?

— Его утащили горные люди. Я летел, летел, а потом устал и не смог его удержать. Ферран упал и не смог встать. А потом пришли они и унесли брата в пещеру. А я пытался сесть и провалился в трещину.

— Видимо, он обернулся в полёте, — объяснил я Мэрит. — Для маленького дракончика места здесь хватит.

Я разгрёб снег вокруг головы Амброса и разглядел ледяную плиту, расколотую надвое. В самой середине трещины и зажало сына.

— Так, Мэрит, отойди. Буду плавить лёд.

Частичная трансформация — и вот я уже изрыгаю огонь, съедающий края трещины. Ещё чуть-чуть — и я подхватываю Амброса рукой, вытаскивая наружу. Медленно отхожу к скале, слежу, как текут ручейки по расплавленной плите. Ледяная плита пока держится, но она в любой момент может рухнуть.

— Папа, а я знаю, где вход в пещеру, — заговорщически шепнул Амброс. — Нужно постучать три раза в скалу прямо за твоей спиной.

Я, конечно, засомневался, но всё-таки попросил Мэрит стукнуть. Если Ферран внутри, нам точно туда надо. И поразился, когда часть скалы вдруг пропала, и в тёмном провале возникла стройная мужская фигура.

— Кто вы такие и что здесь забыли? — прорычал незнакомец, наставив на нас длинный кинжал.

Я передал Амброса Мэрит, а сам выступил вперёд.

— Мы ищем нашего старшего сына. Говорят, он у вас.

***

Мандаги оказались очень подозрительными людьми. Они долго обыскивали нас, искали магические артефакты или оружие. И только убедившись, что мы не вооружены, пропустили внутрь. К тому времени Мэрит совсем заледенела, а вот Амброс выглядел неплохо: драконья кровь согревала.

Нас подвели к костру, горевшему в центре пещеры. Огонь был не обычный, а магический: он не опалял, но согревал хорошо и светил ярко, как солнце. Вокруг столпились воины в козлиных шкурах с копьями и кинжалами, а чуть подальше женщины возились с продуктами, готовя обед. Феррана нигде не было видно.

— Кто у вас старший? Хочу с ним поговорить, — властно потребовал я.

Приключение слишком затянулось, а оборотню, возможно, требовалась помощь. Перекидывание в зверя до сих пор происходило хаотично и не слишком часто, а регенерация в человеческом облике занимала гораздо больше времени.

— Успокойся, дракон. Мы не враги тебе, если ты нам не враг.

Тот, кто произнёс эти слова, был высок, даже выше меня. Длинная меховая накидка белого цвета, подпоясанная кожаным ремнём, выделяла его среди прочих. Седые волосы ложились на плечи, сливаясь с цветом одежды, а голубые глаза внимательно разглядывали нас.

— Мой сын, — уже мягче произнёс я. — Амброс видел, как вы затащили его в пещеру. И я хочу знать зачем.

— Твой сын, говоришь, — усмехнулся мужчина. — Да, мы нашли сегодня одного ребёнка на склоне горы. Но он совершенно не похож ни на тебя, ни на твою жену.

— Ферран не родной нам, — вклинилась в разговор Мэрит. — Но

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн