Король Самайна. Проклятие фэйри (СИ) - Анна Айдарова
Охота была всегда одинаковой. И всегда разной.
Мы выезжали затемно. Ан Тирн не объяснял, куда и зачем. Просто бросал: «Одевайся», — и я покорно шла выполнять приказ. Садилась в седло, старалась укутаться как можно теплее, старалась не стучать зубами слишком громко.
Псы вели. Они чуяли добычу за много миль — живых людей, которые задолжали королеве. Тех, кто заключил сделку и не заплатил. Тех, кто думал, что спрячется. Тех, кто надеялся, что о нём забудут. Тех, кто просто оказался в неподходящее время на пути охоты.
Меривель не забывала ни о ком.
Мы находили их в деревнях, в лесах, иногда — прямо на дорогах. Эйрнан останавливался, смотрел. Псы замирали. И тогда он поднимал руку — и свора срывалась.
Я научилась не видеть. Так было куда легче.
В самую первую охоту господин не позволил мне смотреть на то, как свора загоняет души. Потом наступила пора узнать. Я помню — я пыталась отвернуться. Но бесполезно. Звуки всё равно проникали сквозь любые препятствия, сквозь меня. Крики. И то странное, страшное тонкое пение, которое издавали псы, когда забирали очередную душу.
Теперь я просто смотрела в спину Эйрнану. Он сидел в седле прямо, неподвижно, как изваяние. Никогда не оборачивался. Никогда не комментировал. Когда псы возвращались — сытые, отяжелевшие, поющие твари, сотканные из тумана — он разворачивал коня и ехал обратно. Молча.
Иногда мне казалось, что я слышу, как он считает. Одна душа. Вторая. Третья. Считает и запоминает. Чтобы потом, в тишине своей комнаты, пережить их смерть снова и снова.
В одну из последних охот мы задержались дольше обычного.
Псы взяли след в лесу, но добыча уходила — петляла, запутывала, пряталась в оврагах. Эйрнан бросил поводья, приказал мне ждать и ушёл в темноту.
Я осталась одна.
Ветер выл, снег летел в лицо. Лошадь подо мной переступала, нервничала, чувствуя что-то, чего не чувствовала я. Я гладила её по шее, шептала на ухо успокаивающие слова — лишь бы не слышать, как стучит моё собственное сердце.
Мой хозяин вернулся через час. Один. Свора ликовала где-то неподалеку.
— Едем, — сказал он. И не добавил ничего.
Мы возвращались. Я смотрела ему в спину. На снег, который оседал на его плечах, на волосах, на гриве коня. И вдруг поняла: он не просто молчит сегодня. Он пуст, выпотрошен до последнего.
Потом были еще охоты. Каждую ночь королева требовала дани. Каждую ночь свора нетерпеливо срывалась по следу. И снова. И снова.
Я перестала считать. Перестала жалеть. Перестала плакать по ночам, вспоминая крики загнанных охотой жертв. Я просто делала своё дело — не отставала от хозяина на лесных тропах, а вернувшись — согревала вино и оставалась рядом.
Эйрнан стал ещё молчаливее. Если раньше он иногда бросал короткие фразы, то теперь не говорил вообще ничего.
Я не знала, что происходит. Но чувствовала — что-то меняется. В воздухе между нами становится всё меньше тепла и всё больше того холода, который он приносил с охоты.
Однажды я не выдержала.
— Вы злитесь на меня? — спросила я, когда мы вернулись во дворец. Утро тридцать первого декабря было вьюжным, я едва могла дышать от рвущегося вокруг ветра, который норовил не просто забраться под одежду, но и содрать ее всю, до последней тряпки. Но все закончилось, и в дворцовых покоях моего господина я присела к камину, чуть не вплотную придвинувшись к источнику тепла.
Огонь ластился к моим окоченевшим рукам.
— Нет, — Ан Тирн наблюдал за моими игрищами с камином.
— Тогда почему вы… — я запнулась. — Почты мы больше не разговариваем?
— Я убиваю. Ты смотришь. Что-то еще нужно сказать?
— Я не могу вам помочь?
— Чем? — он усмехнулся. — Согреешь меня? Уже согрела. Не помогает.
— Господин…
— Иди отдыхать, Гвен, — сказал он. — Готовься.
— Опять охота? Но… пятая подряд… господин…
— Нет, — коротко ответил он. Помолчал, но все же пояснил: — Ты давно занята только моими делами. Вечером посмотрим на твою магию.
Ну вот. Приехали. Он просто избавляется от меня. Я встала и вышла. Легла на свою лежанку в нише, укрылась с головой. Долго не могла заснуть — я не очень-то успела согреться после возвращения, и теплое одеяло почему-то не спасало. Зато злые его, холодные слова все еще звучали.
Там, в большой комнате, было тихо. И никто не позвал меня. Впервые он не пришел ко мне после охоты. Впервые не позволил остаться рядом с ним.
В первый раз за много недель — порознь.
Глава 34
А потом я заболела.
Несколько холодных ночей в седле дали о себе знать.
Утром я просыпалась от саднящей боли в горле и с тяжелой головой. И иногда — с ознобом. Мне не хотелось верить в это, но надо было признать, что зима оказалась сильнее меня.
Днем становилось легче. К вечеру же все начиналось заново.
По счастью, пять следующих дней стали передышкой. Я пользовалась своей относительной свободой — эльф часто отсутствовал — и надеялась до следующего выезда прийти в норму. Я все для этого делала: спала, грелась у огня, заваривала себе травы, не ограничиваясь привычной уже мятой. В ход шло все, что я находила: ромашка — мелкие белые цветки выглядели трогательно и беззащитно среди крошащихся листьев растения; солодка, придававшая противно-сладковатый вкус любому напитку, зато облегчавшая кашель. Я нашла целый запас высушенных трав и экспериментировала. И даже добилась некоторых успехов.
Вечерами было сложнее. Ничего особенно сложного Ан Тирн от меня не требовал, но любое напряжение выматывало так, что потом полночи я тряслась от озноба и дикой головной боли, даже не засыпая — забываясь только под утро.
Он отстранялся все больше, уходил в себя. Я не удивлялась. Охота всегда вызывала в нём это состояние — тяжёлое, отстранённое, почти неживое. Он мог просидеть так час. Мог — всю ночь. Мог сутки. И хотел от всего мира только одного — тишины. Мне казалось, что и наши занятия воспринимаются им как досадная необходимость, без которой никак не обойтись. Возможно, так и было.
Ему нужно было время, чтобы вернуться. Чтобы снова стать тем, кто сидит напротив меня и учит зажигать свечи. Я не приставала. Не настаивала на разговорах. Не просила объяснений. Была