» » » » Пекарня полная чудес - Анастасия Барм

Пекарня полная чудес - Анастасия Барм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пекарня полная чудес - Анастасия Барм, Анастасия Барм . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 38 39 40 41 42 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вслух его имя, теперь это казалось мне неуместным, – он потеряет разум?

– Этот-то? – компаньон усмехнулся, и мне показалось, что в его тоне сквозит восхищение. – Этот слишком силен. Скорее сам Хаос уступит перед его силой.

Его слова немного успокоили меня. Глупо было переживать за человека, который вероломно обманывал меня, играя моими чувствами. Но по-другому не получалось. Сердце тревожно замирало каждый раз, когда я слышала его имя, а мысли так и крутились вокруг герцога.

– Тебе нужно отдохнуть, Амарчик, – вырвал меня из раздумий голос магического компаньона, – уверен, что наши приключения только начинаются.

Заботливые нотки в голосе Кота окутали меня успокаивающим теплом. Я ощутила нашу связь глубоко и четко, твердо уверившись, что я – не одна.

– Знаешь, Кот, – сказала я уже на грани сна и яви, – мне все равно, что ты – создание Хаоса. Ты мой компаньон, это самое важное.

Ответ Кота я уже не разобрала, но мне почудилось, что он улыбался. Меня полностью поглотили сновидения, в которых я все время видела одного темного мага, а утром меня разбудил громкий стук в дверь.

Глава 16

– Госпожа, к вам графиня Терская, пригласить ее в гостиную? – Берта прогнала остатки моего сна своим появлением в спальне.

– Графиня кто? – я недоуменно потерла глаза, пытаясь вспомнить такую знакомую, но память упорно молчала.

– Леди Гертруда Фелл, – пояснила служанка, подавая мне халат из дорогой ткани, расшитый бархатными узорами.

– Мадам Фелл?! – Я вскочила с кровати, на бегу запахивая халат, и уже из ванной комнаты крикнула Берте: – Пригласи ее, я скоро буду готова!

Наспех умывшись и приведя себя в относительный порядок, я вышла в гостиную, где в одном из кресел уже восседала мадам Фелл. На ней было элегантное кремовое платье по последней моде, без пышной юбки и кружев, с легким декольте. Волосы были убраны в сложную прическу, на шее красовалось искусное колье из драгоценного камня, на руках была пара перстней в тон колье. Сейчас она совсем не была похожа на торговку из соседнего заведения, она выглядела как истинная леди.

– Милочка, принеси нам чаю, – обратилась она к Берте, замершей возле двери, – и побольше сладостей, у меня от этого места падает настроение.

– Как прикажете, госпожа, – служанка сделала глубокий поклон и удалилась из комнаты.

– Мадам Фелл? – я наконец решила обозначить свое присутствие.

– Ами, дорогая! – Гертруда вскочила из кресла, направляясь ко мне и крепко меня обнимая. – Мне так жаль! Так жаль! – Она погладила меня по плечам и подвела к софе. – Садись, дорогая, нам нужно многое обсудить.

– Например, то, что вы – близкая подруга Его Величества? – я не хотела, чтобы мой голос прозвучал укоряюще, но сдержать эмоции вышло плохо. – Что еще вы скрываете от меня, мадам Фелл?

– Ты права, Ами, – плечи графини слегка поникли, – я должна была рассказать тебе раньше. Но случилось так, как случилось. И теперь я могу лишь попытаться все исправить.

– Я не сержусь на вас, мадам Фелл, – я вздохнула, – в конце концов, каждый имеет право на свои тайны. Но сейчас я хочу знать все. Потому что от этого может зависеть моя… – голос сорвался на последнем слове, – моя жизнь.

Гертруда осторожно взяла меня за руку, не спеша начинать рассказ. Служанка как раз принесла поднос с чайником и сладостями, разлила ароматный напиток по чашкам и, поймав повелительный кивок графини, удалилась.

– У меня Дар, Ами, – тихо начала мадам Фелл после глотка чая, – я Знающая.

Хорошо, что я в этот момент уже поставила чашку на стол, иначе бы весь напиток был на полу. Дар Познания? Это могло значить, что мадам Фелл всегда знала обо мне все! Знала и молчала. Почему? Чтобы защитить меня?

– Да, дорогая, – она внимательно следила за эмоциями на моем лице, – я всегда знала о тебе и о твоем Даре. Сначала я переживала, ведь магия Слова может быть такой разрушительной! – графиня эмоционально всплеснула руками, больше напоминая саму себя, ту, которая была близка моему сердцу. – Но потом я увидела, как ты используешь свое Слово. Ты исцеляешь им, а не ранишь, – женщина улыбнулась, – твое Слово несет в себе истинный свет, милая.

– Поэтому вы молчали?

– Не только, – мадам Фелл прикрыла глаза, – но нужно начать с начала. Когда-то давно, когда мне только исполнилось семнадцать, сразу после моего магического совершеннолетия, мы с родителями прибыли на королевский бал. Это было чудесное время! – она мечтательно улыбнулась, погружаясь в воспоминания. – Хоть я и выросла в семье аристократов, но во дворце была впервые. Он поразил меня с первых минут! Его красота, его масштабность, его величие! А какой роскошный бал тогда устроил Король! – женщина приложила руки к груди. – Дамы в шикарных платьях, кавалеры в строгих костюмах, все это привело меня в полнейший восторг! Но один из лордов выделялся особенно. Он был так обаятелен, так учтив, а как он вел меня в танце, – улыбка мадам Фелл стала печальной. – Если бы я тогда знала, что этим молодым лордом был Его Высочество, Принц Руперт.

– Король?! – от удивления я неприлично воскликнула, но тут же взяла себя в руки. – Простите, что было дальше, мадам Фелл?

– А дальше, милая, был очень яркий, но короткий роман. – Гертруда посмотрела на меня, ее взгляд был печален. – Я всего лишь дочь графа, не ровня будущему правителю. Мы были молоды и влюблены, встречались тайно, клялись друг другу в вечной любви, – она снова улыбнулась, – пока батюшка не объявил о моей помолвке с сыном своего старого компаньона, лордом Амадеусом Феллом.

– Это же ваш покойный муж? – Я взяла мадам Фелл за руку, в попытке поддержать ее, чувствуя, как сложно ей даются воспоминания прошлого.

– Да, – графиня кивнула, – сначала я устроила скандал, пыталась даже сбежать из дома, но в один из вечеров меня настигла новость о том, что принц женится на герцогине Хефской, представительнице древнейшего рода. Мое сердце было разбито, – мадам Фелл склонила голову. – После я поняла, что родители не просто так устроили нам с Рупертом такие спешные помолвки и свадьбы. Они узнали о нашем романе и испугались, что мы наделаем глупостей.

– Но, мадам Фелл, – начала я осторожно, чтобы не ранить женщину словами, – вы же так любили своего мужа…

– Ами, любовь – это чувство, которое зреет с годами, – графиня ласково улыбнулась мне. – Я вышла замуж за Амадеуса, и он смог исцелить мое сердце. Мой муж был удивительно добрым и заботливым человеком. Он даже отказался от титула ради меня! – Мадам Фелл сделала паузу, отпивая отвар из чашки. – Ты же знаешь, что все маги с Даром Познания обязаны поступить на службу Короне?

– Да, я о таком слышала, – согласилась я.

Дар Познания был редким и уникальным, и, в отличие от Дара Слова, благородным. Обладателей этого Дара почитали, они занимали высокие посты на службе Короне, многие мечтали о подобном.

– Такая жизнь была не для меня, – продолжила мадам Фелл, – я всегда хотела тихой жизни. Небольшое имение, любимый супруг и двое детей – вот какая мечта у меня была. Но с моим Даром это было невозможно. Отец настаивал на моей службе Короне. Он много говорил о престиже и о прославлении рода. Я понимала, что меня все равно принудят, даже против моей воли, мой Дар слишком ценен, чтобы Король забыл обо мне. Но случилось чудо – я забеременела, – графиня откинулась на спинку софы, словно ей стало сложно держать спину прямо, – и мне дали отсрочку.

– Эта история… – Я вдруг поняла, что мадам Фелл скрывает огромные шрамы в своей душе. – Вы можете остановиться, я все пойму.

– Нет, милая, – возразила женщина, – я слишком долго молчала. Мне нужно рассказать обо всем. – Она уверенно посмотрела на меня, и я кивнула. – Ребенка

1 ... 38 39 40 41 42 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн