Девушки бури и тени - Наташа Нган
– Это чувство взаимно, – демоница распушает перья.
Мы приземлились в глубокой долине, припорошенной снегом. С обеих сторон возвышаются утёсы, и хотя они защищают нас от зимнего ветра, всё равно очень холодно. Я хлопаю в ладоши, чтобы согреться, и когда глаза привыкают к слабому освещению, я различаю деревянные столбы и укрепляющую арматуру в пещере слева от нас — караульное помещение.
– Расправим крылья! – доносится из тени хриплый голос.
– Открытое небо! – отвечает командир Тео, делая шаг вперёд.
Низкорослый демон-пустельга выходит из-под карниза караульного помещения.
– Я подготовил два экипажа среднего размера, согласно вашей просьбе, командир, – говорит он с поклоном.
– Спасибо, Джи, – она поворачивается к нам. – Кто-нибудь из вас умеет обращаться с упряжными лошадьми?
– Отец научил меня, – говорит Майна. – Как быстро они могут бегать?
– Наши лошади самые быстрые в королевстве. Они привыкли преодолевать большие расстояния. В Шому экипажи обеспечат вам безопасное путешествие. Все узнают в них наших лошадей. Леди Дуня сообщила, что вы отправитесь прямо к морю. У нас есть эмиссары по всему побережью, которые приведут лошадей и экипажи обратно, – она отвешивает нам лёгкий поклон. – Ну что ж, при следующей встрече, мы, возможно, будем сражаться бок о бок на войне. Для меня будет честью сражаться бок о бок с вами.
– Даже с нами? – Бо обнимает сестру за плечи.
Командир Тео окидывает их взглядом блестящих чёрных глаз:
– Даже с вами, кошки. Теперь у нас общий враг.
Она дает демону-пустельге несколько заключительных указаний, а потом приседает и широко раскидывает руки-крылья, распуская окрашенные в белый цвет перья.
– Расправим крылья! – восклицает она.
– Открытое небо! – отвечают другие стражники и, как один, поднимаются в воздух.
Нитта вздыхает, её шерсть развевается в такт взмахам крыльев:
– Спасибо Самси, что всё это закончилось. Если бы мне пришлось услышать это ещё раз...
Демон из караульного помещения подводит нас к каретам и помогает устроиться. Меррин хочет, чтобы мы добрались до лугов Фухо до захода солнца – так у нас будет время поесть и разбить лагерь ещё засветло. Мы не должны останавливаться, если не возникнет чрезвычайной ситуации. Решено, что Майна поедет с Меррином и Цаэнем, а брат с сестрой, Хиро и я последуем за ней во втором экипаже. Я бы предпочла не расставаться с Майной, но она говорит, что чувствует себя в большей безопасности, если в каждой карете поедет кто-то с магическими способностями.
– Кроме того, – тихо добавляет она, – я бы хотела, чтобы ты присмотрела за Хиро. Убедись, чтобы он немного поспал. Это путешествие далось ему нелегко.
Поцеловав меня, она устраивается в другой экипаж, где Меррин садится впереди на место кучера у большой белой лошади, которую, по словам демона-пустельги, зовут Стрела. Я похлопываю нашу лошадь Люну по мягкому носу. Как и у Стрелы, у Люны красивая грива, длинная и густая. Серый бриллиант украшает её морду. Она ржёт, утыкаясь носом в мою ладонь.
Во главе другого экипажа Стрела нетерпеливо притопывает.
– Отдохни немного, милая, – говорит Меррин. – У нас впереди долгое путешествие.
– Я еду в одном экипаже с леопардами, – выгибаю бровь я. – Как ты думаешь, насколько такое вероятно?
Он фыркает и выгибает шею, поднимая поводья Стрелы. Погладив Люну напоследок по носу, я забираюсь в экипаж и устраиваюсь на передней скамье напротив брата и сестры леопардов. Рядом со мной, прижавшись к стене, носом к окну, сидит Хиро. Он натягивает себе на колени одно из шелковых одеял, расстеленных на скамейке.
– Хиро? – мягко спрашиваю я. – Как ты себя чувствуешь?
Мой взгляд скользит по его осунувшемуся лицу и запавшим глазам. Майна права. Он выглядит ещё хуже, чем когда мы прибыли в Облачный Дворец.
– Я в порядке, – отвечает он.
– Я тоже. Спасибо, что спросила, – машет мне рукой Бо. Вздохнув, он потягивается, едва не ударив Нитту локтем по голове. – Наконец-то выбрались из этой чопорной дворцовой клетки. Как будто у них в стенах никто никогда не шутил и даже не знает, что это такое.
– Я буду скучать по их еде, – признаётся сестра. – Надо признать, их повара превосходны.
– Я мог бы сидеть в той ванной вечно, – с восхищением соглашается Бо.
– Вероятно, это так и задумывалось, – указываю я, – чтобы получить варёного демона-леопарда на ужин.
Когда мы трогаемся с места, под колесами захрустели камешки. Люна медленно тянет коляску вперёд. Бо откидывается назад и закидывает руку за голову, а ноги на подоконник.
Его сапоги всего в нескольких дюймах от моего лица.
– Это ещё что такое? – свирепо смотрю на него я.
Нитта толкает брата плечом. Я благодарно улыбаюсь ей, когда его ноги касаются пола.
Он лишь недовольно ворчит в ответ.
Её губы изгибаются:
– Пора выяснить, кто выиграл нашу игру, братишка. Или ты забыл?
– Конечно, нет! – Бо оживляется.
– Подождите, – медленно говорю я. – Что за игра?
– В каждом шикарном клановом дворце, который мы посещаем, – объясняет Бо, лучезарно глядя на меня, – мы должны украсть самый дорогой предмет, который нам попадается. Выигрывает тот, кто украдёт самый дорогостоящий предмет.
– Не верю своим ушам! – у меня отвисает челюсть.
Нитта и Бо только ухмыляются.
– Цаэнь с Майной убьют вас! – я в ужасе смотрю на них.
Не обращая на меня внимания, они хватают свои рюкзаки и возбуждённо в них роются.
– Когда у вас появился шанс что-то своровать? – спрашиваю я, взмахивая рукой. – Мы же рюкзаки получили всего полчаса назад? И мы всё время находились либо с Белым Крылом, либо запертыми в своих комнатах!
– Для воровства всегда находятся возможности! – раздаётся приглушённый голос Бо, голова которого торчит в рюкзаке. – К тому же я спрятал свою добычу в нижнем белье. Вместе с несколькими другими ценными вещами.
Я стону.
Нитта выныривает секундой позже, что-то зажав в кулаке:
– Я своровала это в первую же ночь, прямо из-под носа леди Дуни.
– О, боги мои! – изумленно смотрю на неё я.
– Знаешь, – говорит Бо, садясь, но продолжая рыться в рюкзаке, – кое-кто, похоже, завидует. Можешь в следующий раз тоже присоединиться к нашей игре, если