» » » » Сироткам в академии (не) место - Афина Туле

Сироткам в академии (не) место - Афина Туле

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сироткам в академии (не) место - Афина Туле, Афина Туле . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 42 43 44 45 46 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не нарушить её личное пространство, но достаточно, чтобы она чувствовала мою поддержку.

— Здесь не нужно ничего знать, — ответил я. — Просто будь собой. Это место для отдыха, не для протоколов или правил. Оно здесь, чтобы напоминать о том, что жизнь бывает разной.

Она улыбнулась, чуть смущённо, и отвернулась обратно к морю. В этот момент мне захотелось, чтобы она осталась здесь навсегда. Без холодных коридоров академии, без постоянных интриг и борьбы. Просто Алисия, свободная от всего, что на неё давит.

— У нас есть немного времени до обеда, — произнёс я, чтобы отвлечь её от возможных тревожных мыслей. — Могу показать тебе сады. А после... если ты захочешь, можем прогуляться к самому морю.

Она кивнула, всё ещё глядя на горизонт, и я понял, что дал ей именно то, что хотел: немного свободы.

Сады всегда былигордостью семьи. Это место создавало ощущение вечного лета, где цветы раскрывали свои лепестки под солнцем, будто забывая о смене сезонов. Но сегодня они выглядели особенно ярко, будто стараясь впечатлить не меня, а её.

Я провёл Алисию по главной дорожке, рассказывая о том, как эти розы привозили сюда из разных уголков мира. Она слушала меня, почти не отрывая взгляда от цветущих кустов, на которых переливались капли росы, оставшиеся после полуденного дождя.

— Они такие… живые, — сказала она, остановившись у одного из кустов. Цветы были крупными, насыщенного красного цвета, с тонкими золотыми прожилками. — Я никогда не видела ничего подобного.

— Это особенный сорт, — объяснил я, наклоняясь, чтобы сорвать одну из роз. Её аромат был сладким, но не тяжёлым, как будто созданным для таких моментов. Я протянул ей цветок, отметив, как осторожно она взяла его в руки, словно боялась повредить. — Теперь у тебя есть частичка этих садов.

— Спасибо, — прошептала она, её голос был мягким, почти трепетным.

Мы продолжили идти, и вскоре вышли на небольшой утёс с видом на море. Внизу волны мягко обнимали берег, а солнце медленно клонилось к горизонту, окрашивая всё вокруг в тёплые оттенки золота и розового. Я задумался, не слишком ли много она видит нового за один день. Но, глядя на её сияющие глаза, понял: это именно то, что ей нужно.

— Ты готова к небольшому сюрпризу? — спросил я, заметив, как она переводит взгляд с горизонта на меня.

— Что ещё ты приготовил? — ответила она с лёгкой улыбкой, её голос звучал чуть более расслабленно.

Я повёл её вниз по небольшой тропинке, которая вела к пляжу. Там, на песке, уже был накрыт небольшой, низкий столик. Слуги сработали быстро и незаметно, как я и просил. На столе стояли лёгкие закуски, свежие фрукты, а по краям горели тонкие свечи, защищённые специальными стеклянными колпаками от ветра. Я заметил, как Алисия замерла, увидев это.

— Это… для нас? — Она обернулась ко мне, её глаза были полны удивления.

— А для кого же ещё? — усмехнулся я, уводя её за столик и подвигая низкий пуф. — Иногда нужно уметь наслаждаться моментом. Это один из таких случаев.

Она села, оглядываясь вокруг, и я почувствовал лёгкое напряжение в её жестах. Но стоило первым лучам заходящего солнца окрасить её лицо, как она расслабилась, обернувшись к морю.

— Здесь так тихо, — сказала она, нарушая молчание. — Как будто весь мир остался где-то далеко.

— Именно это мне всегда нравилось в этом месте, — ответил я, наполняя её бокал соком, чтобы не смущать её вином.

Когда солнце почти скрылось за горизонтом, я встал, протянув ей руку.

— Прогуляемся? — спросил я, глядя в её глаза.

Она немного поколебалась, но взяла мою руку, позволяя мне помочь. Мы медленно побрели по самой кромке прибоя, слушая шум набегающих волн. Я не торопился, давая Алисии время наслаждаться моментом. Когда она сама остановилась, я повернулся к ней, глядя, как ветер развевает её волосы.

— Спасибо, что согласилась поехать, — сказал я тихо. — Я боялся, что ты откажешься.

— Я тоже боялась, — призналась она с улыбкой. — Но я рада, что решилась.

Я наклонился чуть ближе, давая ей возможность отступить, если она захочет. Но она не отступила. Наши взгляды встретились, и я мягко коснулся её губ своими, ощущая, как весь мир вокруг замирает. Её губы были тёплыми и немного дрожащими, но она не отстранилась. Наоборот, её рука чуть сильнее сжала мою.

Глава 24. Глава 24. Волшебство выходных

Алисия Боун

Проснувшись утром, я всё ещё чувствовала на губах лёгкое тепло от вчерашнего поцелуя. Это было странное ощущение — смесь волнения, смущения и какого-то тихого, глубокого счастья. Я лежала, глядя в потолок, слушая, как из-за открытого балкона доносятся звуки моря. Его размеренные волны успокаивали, но мысли всё равно путались.

Почему я не отстранилась? Почему… мне это понравилось?

Я вздохнула, прикрывая глаза. Всё вчерашнее казалось одновременно таким нереальным и слишком реальным. Альберт... С самого начала он был для меня кем-то вроде загадки. В академии я не могла понять, чего он хочет, почему обращает на меня столько внимания. А теперь я сама позволила себе шагнуть в этот водоворот.

Но это был всего лишь поцелуй. Ничего больше. Или... что-то больше?

Я резко села, отгоняя эти мысли. В конце концов, мы здесь всего на выходные. И если я хочу избежать неловкости, лучше просто вести себя так, будто всё в порядке. Может, он сам сожалеет о вчерашнем, а я тут размышляю о чём-то, чего не существует.

Я встала, решив, что свежий воздух поможет мне прийти в себя. Подойдя к балкону, я увидела тот же вид, который вчера заставил меня замереть: море, виноградники, утренний свет, мягко ложащийся на холмы. Ветер чуть всколыхнул мои волосы, и я почувствовала, как моё напряжение понемногу уходит. Как бы то ни было, я должна наслаждаться этим местом. Кто знает, выпадет ли ещё такая возможность?

Я накинула лёгкий кардиган и вышла из комнаты. Слуги, казалось, уже были на своих местах, но всё происходило так тихо и ненавязчиво, что казалось, будто поместье оживает само по себе.

— Доброе утро, мисс, — раздался голос за моей

1 ... 42 43 44 45 46 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн