» » » » Пророчество огня - Алена Ромашкова

Пророчество огня - Алена Ромашкова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пророчество огня - Алена Ромашкова, Алена Ромашкова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 43 44 45 46 47 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ответ.

— Наверное, я об этом пожалею, но других вариантов все равно нет.

Я вытащила из сумки все, что могло пригодиться. Впрочем, таких предметов было немного. Повесив на шею моток веревки и засунув за пояс кирку, я с усилием подтянулась на ближайший каменный выступ и начала восхождение. В целом, подъем был несложный, так как ветерок дул очень слабый, а поверхность была полна трещин и сколов, за которые можно было уцепиться. Пару раз мне пришлось воспользоваться киркой: применяя ее вместо крюка и страхуя себя, я втыкала ее в подходящий излом. Поднималась, отключив голову и сосредоточившись на технике. Но в какой-то момент, я все же вышла из альпинистского дзена и озвучила в голове тревожащий меня вопрос — на какой высоте пещера?

Взобравшись на очередной выступ, достаточно широкий, чтобы не бояться с него соскользнуть, я села перевести дух. Посмотрев наверх, не увидела ничего, что могло дать надежду на скорое окончание моего пути. Похоже, я попросту покоряю эту гору, а результатом станет мое торжественное восхождение на самую вершину, где вместо флага я воткну кирку, предварительно нацарапав ею «здесь была Маша». А, впрочем, можно же вот прям тут, на скале увековечить свое земное имя? Я обернулась посмотреть на ее поверхность, почти на полном серьезе решив оставить свой след в истории этого мира. Глаз скользнул по камню, и кое-что привлекло мое внимание. Очень знакомый символ: лепесток огонька в круге. Так, а вот это что должно значить? Я встала на колени и начала осматривать скалу внимательнее. Впрочем, даже невооруженным глазом было заметно, что вход в пещеру был именно тут. Как же я сразу не поняла?

Проем был забаррикадирован изнутри. Что ж, настало время подключать магию. Нужно запустить ее со всей дури в плиту, что была приставлена к входу изнутри. Единственное, чего я опасалась, это отдачи, которая может снести меня со скалы: в голове стрельба энергошаром представлялась чем-то сродни использованию гранатомета. От входа за счет приличной ширины выступа я могла отойти на метр, но тогда опасность сорваться была слишком велика. В результате я встала практически впритык, воткнув кирку для страховки в трещину справа от входа и крепко ухватившись рукой за древко. Закрыла глаза и настроилась на воплощение максимально энергоемкого розового шара. Обнаружив, что искрящаяся шаровая молния сформировалась у меня перед глазами, я запустила ее в скалу. Она ударила по ней и с шипением впиталась. Эффекта при этом не наблюдалось. Видимо, не получилось, нужно делать новый шар. Однако же еще один я все же не смогла бы воспроизвести ни при каких условиях: на меня нахлынула резкая слабость и, если бы не рука, сжимающая кирку, я упала бы от переутомления. Я ощущала, что внутренний источник розовых шариков опустошен, и больше в нем пока ничего не родится. Расстроиться, тем не менее, я не успела. Раздался скрежет, скала начала вибрировать. С ужасом поняла, что если толчки станут хотя бы чуть сильнее, я улечу в ущелье, однако тряска внезапно прекратилась, а плита сдвинулась с места и начала заваливаться внутрь скалы. Секунда — и проход в пещеру открылся. В воздухе летала пыль, перед глазами все плыло. Я сделала шаг, споткнулась и начала повторять недавнее действие скальной плиты — падать в открывшийся проход. Зажмурилась в преддверии удара лицом о землю, однако до нее я не долетела: чьи-то руки успели перехватить мое обессиленное тело. Похоже, в этих руках мне уже приходилось бывать — меня поймал и держал на себе Лекс. Волна сокрушительного облегчения накрыла меня — я была неожиданно рада вновь встретить своего главного хейтера.

— Маша? — раздался голос Барса. — Как ты здесь оказалась? Ты за нами пришла⁇

Голова кружилась, но я осознавала все, что происходит, прижимаясь к Лонгфорду, который молча, то есть вообще без комментариев, стоял изваянием и продолжал держать меня на руках. Мужчина не двигался, словно кто-то приказал ему замереть.

— Думаю да, за нами. Дарг, девочка, даже я не ожидал от тебя таких сюрпризов. Долг жизни растет, и скоро мы к тебе в рабы пойдем, чтобы его отработать, — воскликнул Ганс, посмотрев на меня, а я поняла, что фокусироваться получается уже легче.

— Почему-то меня охватила слабость, — пожаловалась я.

— Будь здесь Клык, он бы предположил, что у тебя на него такая реакция, — хохотнул Ганс в несвойственной для него манере. Что это с ним? Перенервничал, видимо. Понимаю, у меня тоже есть такое. А Барс мне все же ответил:

— Это от магического выброса. Хорошо ты, должно быть, долбанула, раз на ногах еле держишься.

Я кивнула, соглашаясь, что да, от души вложилась. Барс же, неожиданно вспомнив, спросил:

— Кстати, а где Рэн и Клык?

Я собиралась ответить, когда наконец-то ожил Лонгфорд — он еще теснее прижал меня к себе, практически лишив возможности дышать, и сказал:

— Предлагаю убираться отсюда, а все разговоры оставить на потом. Мы не знаем, кто нас сюда притащил, и когда они захотят нас проведать. Моя магия еще только начала возвращаться, поэтому не факт, что я смогу нас защитить, — сказал он, а затем, посмотрев на меня, обнимающую его за шею, спросил:

— Как ты сюда попала?

— Я забралась.

— Каким образом?

Признаюсь, этот вопрос поставил меня в тупик. В каком смысле — каким образом?

— Я вскарабкалась, — нашлась я.

— Вскарабкалась?

— Ну да, — ответила я с недоумением. — У меня кирка.

Лекс посмотрел в направлении моего взгляда и увидел кирку, воткнутую возле входа в пещеру.

— И веревка, — зачем-то добавила я, хотя мужчина ее прекрасно видел, так как она болталась на моей шее, пока я в свою очередь болталась на его. — Но веревка не пригодилась пока.

Мужчины переглянулись, а затем началась суета. Один конец моей веревки намотали на огромный сталагмит, который находился недалеко от выходы из пещеры, а другой край сбросили вниз. Она была тонкая, но приличной длины, что должно было облегчить нам хотя бы часть спуска.

— Ты идешь сразу за мной, поняла? Если что, я тебя подстрахую. Или ты можешь повиснуть на мне, я спущу нас обоих, — сказал Лонгфорд.

— В какой момент ты решил, что я не способна на спуск? — во мне взыграла задетая гордость. Спуски — это вообще мой конек, в конце концов, я не альпинист, а спелеолог. И потом, это я их спасла, а они как с инвалидом со мной.

Видимо, прочитав что-то на моем лице, Лекс пояснил:

— У тебя магическое истощение, оно воздействует и на физическое состояние, особенно с непривычки.

— Командир, ты

1 ... 43 44 45 46 47 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн