» » » » У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс

У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс, Элизабет Прайс . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 44 45 46 47 48 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
продолжил свой путь в переулок. Он вернулся через несколько секунд и снова забился в машину. Автомобиль нырнул, едва не скребя дорогу, уезжая.

— Вероятно, наш парень, — без надобности заявила Исида.

Что ж, вряд ли он выбрасывал содержимое своего мусорного бака в этом переулке. К тому же вся его манера поведения кричала «подозрительно». Мисс Китти вздрогнула от его расплывчатых очертаний, запечатлённых на пленке.

Раф напевал и перемотал видео, чтобы ещё раз посмотреть те несколько моментов.

— Жаль, что мы не можем видеть, как он на самом деле выглядит, слишком далеко. Мы даже не видим номерного знака на машине. Хотя парень огромный. Думаешь, он перевёртыш?

— Судя по его размеру, полагаю, что да.

Трудно поверить, что он мог быть кем-то еще. «Если только он не был парой людей, стоящих друг на друге». Но нет, это работало только в фильмах.

— И я предполагаю, что это тот парень, которого Лики видел на кладбище.

Как там его описал Лики? Ах да, большой и нечёткие черты лица. Размытое пятно.

Раф задумчиво потёр подбородок.

— Это нам не очень помогает, всё, что мы знаем, это то, что он крупный парень, который водит большую тёмную машину. Не сильно сужает. Но по форме машины я предполагаю, что это BMW, но это только предположение.

— И он слегка прихрамывает. Перемотай, давай посмотрим ещё раз.

Они смотрели видео неоднократно, и, конечно же, парень странно хромал. Это было не очень выражено, больше похоже на то, что одна из его ног не могла не отставать от другой.

— У него странная походка.

Раф открыл рот, как будто собирался что-то сказать, но только усмехнулся.

— Что? — промурлыкала Исида, проводя пальцем по его шее.

— Странно это говорить, но он вроде ходит, как один из зомби, которых можно увидеть по телевизору.

— Как в «Ходячих мертвецах», мне нравится это шоу.

А главный герой был одной из её любимых звезд в её многочисленных эротических фантазиях. Много раз она набрасывалась на него и спасала от ходоков, а затем он насиловал её до беспамятства. Правильно — она всегда его спасала. Она была современной девушкой и считала, что мужчины и женщины равны, когда дело доходит до убийства зомби. По крайней мере, эти фантазии были о Рике Граймсе (прим. пер.: роль исполнил актер Эндрю Линкольн). Теперь все они были о Рафе. Зомби всё ещё были там, что было немного странно. Может, она слишком много времени проводила, разговаривая с Джеффом.

— Мне тоже, — пробормотал Раф, выводя Исиду из задумчивости. — Я смотрю что угодно с зомби.

Вернёмся к делу.

— Ты прав, у него действительно походка зомби.

— Ты думаешь, он в самом деле может быть зомби?

— Мм-м-м, я в этом сомневаюсь. Хотя Джефф идеально подходит для почтового отделения, он может потратить столько времени, сколько захочет, чтобы разобраться со всем этим. Но мы часто ловим его, время от времени пытаясь сосать пакеты. Зомби на самом деле не обладают достаточной концентрацией или зрительно-моторной координацией, чтобы водить машину. Им лучше не ходить одним по улице. В конце концов, они мертвы.

Раф скривил губы.

— Знаешь, думаю, я хотел бы встретиться с этим Джеффом. На самом деле было бы интересно поговорить с зомби.

— Тебе стоит прийти в офис АСР, я познакомлю тебя со всеми сумасшедшими. Не хочу показаться слишком заманчивой, но женщина в архивах на самом деле наполовину фейри.

— Фейри?

Его брови в замешательстве нахмурились, прежде чем он выдохнул.

— Ты имеешь в виду фею? Ты работаешь с грёбаной феей?

— Наполовину фея.

«И кокетливая шалунья — даже более кокетливая, чем Исида».

— Но у неё есть крылья и всё такое.

И разве она не была бы ревнивой маленькой феей, когда увидела леденец, которым обладала Исида? Она была бы мёртвой феей, если бы попыталась прикоснуться.

— Да, мне бы это действительно понравилось. Я имею в виду, прийти к тебе в офис, чтобы узнать больше о АСР.

Да, эта мысль была заманчивой — Раф работает в АСР. Её тигрица радостно зарычала. Ей никогда не нужно выпускать его из поля зрения жёлтых глаз. К тому же было так много шкафов и кладовых, куда можно было затащить его, когда ей понадобится такая необходимость. «К примеру, каждый час». Как насчёт прямо сейчас? Проклятье, котёнок, отстань от бедного мальчика. Он заслуживает, по крайней мере, ещё одного часа, или тридцати минут, или больше, например, десяти минут, прежде чем она набросится. А пока отвлечение внимания, подумай о деле.

Исида решительно кивнула.

— Нам просто нужно найти кого-то, кто выше семи футов и имеет походку статиста из «Ходячих мертвецов», и у нас есть наш парень.

— Есть кто-то такой в файлах?

Неохотно Исида оставила тепло и твёрдость колен Рафа, чтобы притащить к себе свой ноутбук. Однако вскоре она вернулась на своё законное место.

— Никто не соответствует этому отличительному описанию, если ты это имеешь в виду. И ничего подозрительного, но я пока просмотрела только Хоулера, одного из ботаников и ту шлюху Топангу.

Губы Рафа задрожали от веселья, когда она выбрала слово для Топанги, но он мудро решил ничего не говорить.

— Значит, Топанга кажется нормальной?

Исида не удосужилась скрыть свою неприязнь при всех разговорах о другой кошке. С другой стороны, её тигрица зарычала и издала несколько других телесных звуков самым нелестным образом, чтобы показать свои чувства к кошке.

— Я сначала изучила её, и да. Имеет бизнес-образование, хорошие финансовые показатели, владеет машиной и домом. В общем, я бы сказала, что она довольно средняя и скучная. Единственное, что в ней интересно, это то, что она водит Корветт

— Хорошо, — прокомментировал Раф.

— Рада, что ты одобряешь, — кисло произнесла Исида, когда мисс Китти фыркнула.

Что за нездоровый интерес мужчин к машинам? Они были ничем по сравнению с тем, что мчатся на четырёх лапах, когда ветер треплет твою шерсть. Вздох.

— Я всё же нашла эту странную лабораторную крысу. Я знаю, почему он выглядел таким несчастным — он пасынок доктора Хоулера. Его мама — довольно успешный химик, и она тоже работает в «Вечно молодом». Младший не особо хорошо учился в школе или колледже, поэтому я считаю, что эту работу ему дал из жалости отчим. Может быть, поэтому он немного зол.

— Хотя бы не дал ему повода воровать трупы.

— Если только он не пытался подставить «Вечно молодого».

— Что ж, он плохо справляется с этим — наша связь с «Вечно молодым» в лучшем случае слабая. Он мог оставить все виды улик на месте

1 ... 44 45 46 47 48 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн