Проклятье Первородных - Мари Браулер
Клеон поморщился, его сильно пугало состояние, когда из всегда безотказно работающего мозга он не мог достать информацию. Память Клеона была легендой с самого детства, он физически не мог ничего забыть.
Сейчас же он ничего не мог вспомнить, что страшно напрягало.
— Когда и с кем Вы разговаривали? Какая была тема разговора? — вопросы были четкими и короткими, как положено.
— Жители неохотно шли на контакт с чужаками, — вздохнул Клеон — В самом конце к нам вышли пожилые мужчина и женщина. Удивительно, что даже местного проводника они не понимали. Неизвестный какой-то диалект.
— И? О чем Вы с ними говорили? — человек в штатском уже отказался от скрытого давления, прекрасно понимая, что Клеон и правда тут не при чем.
— Ну моя экспедиция имеет четко установленные пункты назначения, — Клеон перешел на тон ученого. — Первое место назначения, собственно Проклятые горы, «Шратет Пахадру». С проводником и местными рабочими мы искали деревушку Акру, потому что горы должны были быть где-то рядом. И только местные могли показать направление, куда идти.
Человек в штатском прищурил глаза, явно размышляя о том, задавать или не задавать следующий вопрос. Явно передумал. О целях экспедиции Клеона даже спецслужбам ничего неизвестно, но он решил спросить об этом позже.
— Значит у местных Вы спрашивали направление? Больше ни о чем не говорили? Они говорили о какой-нибудь опасности? Местные кого-нибудь боялись? — Вот что умел человек в штатском, так это быстро строить череду нужных вопросов, чтобы получить максимум информации.
— Да они вообще ничего не говорили. — Клеон сказал уверенно. — Я же сказал, они даже проводника не понимали на непальском. Я не знаю, на каком диалекте они разговаривали. Мужчина просто молча повернулся и ушел. Женщина выкрикнула две фразы, повернулась и тоже быстро ушла.
— Но, когда мы шли по деревне, все дома были жилые, я уверен в этом, — Клеон сказал твердо. — Я лично видел шевеление за заколоченными окнами, и вообще было понятно, что в домах живут люди.
— Все окна были заколочены? Значит жители явно чего-то или кого-то боялись? — Человек в штатском, разумеется, искал разумное объяснение произошедшему, что напрямую входило в обязанности служб безопасности.
— Не знаю, — Клеон немного удивился, почему-то он не подумал раньше о том, почему и правда все дома стояли с заколоченными окнами. — Куда делись все жители? Как сразу все жители могли пропасть?
— Мы точно не знаем ответа на этот вопрос, — человек в штатском задумчиво оглядывал деревню, он и сам не конца все понимал.
— Они же не сгорели? Вы же умеете определять такие вещи? — Клеон посмотрел прямо на собеседника.
— Умеем. Нет трупов здесь нет. Только сожженное дотла поселение, — короткие и четкие ответы, натренированная реакция на подобные события.
У Клеона, однако, сложилось впечатление, что опытный агента спецслужб и сам пребывает в некотором замешательстве. Ситуация явно была неординарной даже для элитных спецслужб. Именно поэтому они были здесь.
— Как же я сюда попал? Почему я ничего не могу вспомнить? — Клеон вернулся к тому, что волновало его больше всего.
— Что последнее Вы помните? — человек в штатском внимательно осматривал ученого, надеясь по реакции получить больше информации.
— Круг стометровых черных блоков, — голос непроизвольно дрогнул, что удивило самого Клеона. — Я подошел к странному скоплению высоких базальтовых гладких скал. Это примерно в двух километрах от деревни.
— Очнулся утром здесь, — Клеон растерянно посмотрел по сторонам.
— Когда Вы туда пошли? Почему один без сопровождения? — навык задавать цепкие короткие вопросы, наверное, со временем становится естественным, как пить кофе или принимать пищу.
— Собственно из-за местной легенды рабочие и даже проводник и отказались со мной идти, — Клеон морщился, пытаясь вспомнить хоть что-то. — Я пошел к горам во второй половине дня. А сколько сейчас времени?
— Десять часов утра. — точный и быстрый ответ.
— Я пробыл там весь вчерашний вечер и всю ночь? Не может такого быть. Да почему я ничего не могу вспомнить? — панические нотки все же прорезались в голосе Клеона, и человек в штатском вздохнул. Он окончательно убедился, что ученый и правда ничего не помнит, что вовсе не помогало расследованию.
— Мы не можем Вас задержать, но хотели бы, чтобы вы ответили на несколько вопросов, — человек в штатском еще раз внимательно посмотрел на Клеона. Последняя проверка причастности всегда давала результаты.
Те, кто хоть что-то скрывал, всегда выдавали себя, когда слышали подобное предложение — ответить на вопросы спецслужб.
— Конечно, я отвечу на все вопросы, — с готовностью закивал Клеон, и человек в штатском немного расслабился.
С одной стороны, хорошо, что перед ним не причастный к страшным преступлениям человек. С другой стороны, информацию от него получить невозможно. В силу провала в памяти. Последняя надежда была на то, что, успокоившись и в нужной атмосфере, ученый вспомнит хоть что-то.
В сопровождении вооруженных агентов и человека в штатском они долго спускались к подножию гор, где начиналось хотя бы подобие дорог. Клеон не удивился, когда увидел две бронированные машины и еще десяток агентов, с автоматами наперевес, в затянутых до самых глаз балаклавах.
Все-таки семь трупов. И явно не несчастный случай. Клеон все-таки слушал новости и смотрел современные детективы. По несколько выстрелов в каждого и выстрел в голову говорил о натренированных профессиональных наемниках. Да и оружие, неизвестное спецслужбам, мягко говоря, напрягало. Кто убил семь человек? И главное, за что?
Кроме того, дотла сожженная деревня и неизвестно куда исчезнувшие местные жители. Разумеется, на месте должны были оказаться спецслужбы, в полном снаряжении, с учетом уровня опасности.
Правда, он не понимал, как целый отряд вооруженного спецназа буквально сразу оказался на месте массового убийства и сгоревшей деревни, с учетом того, что событие произошло в горах на высоте восьми тысяч метров.
Мысль о том, что оказаться сразу на месте агенты спецназа могли только, если тщательно следили за ним, Клеону в голову пока не пришла.
Все это время он пытался проглотить комок. Заплакать он не мог в присутствии спецслужб, и, по правде говоря, проводник и местные рабочие были чужими, по сути, людьми. Тем более местные жители небольшой деревушки.
Но так просто принять,