» » » » Заноза для наследника Тьмы (СИ) - Лазурина Лина

Заноза для наследника Тьмы (СИ) - Лазурина Лина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заноза для наследника Тьмы (СИ) - Лазурина Лина, Лазурина Лина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:

— Что сказать? — устало спросила я. — Что я иная? Или что я дочь женщины, которая пыталась убить тебя новорожденного и превратила твою жизнь в сущий кошмар?

Кир стиснул челюсти, и скулы хищно заострялись, когда в глазах его полыхнула тьма.

— Ты не она, — тяжело уронил он. — Я бы понял…

— Ты сказал, что убьешь любую иную, которую повстречаешь на своем пути.

— Но ты не любая, — отчего-​то начал злиться он. — И ты прекрасно знала, как много значишь для меня!

— Кир, — печально улыбнулась, стараясь изо всех сил, чтобы голос не дрожал. — Я узнала твою самую страшную тайну и шантажировала тебя…А ты…ты поспорил на меня, а сам собирался жениться на Камилле…Мы никогда не были до конца честны друг с другом.

— Что за вздор? — нахмурился он. — Я никогда не спорил на тебя, а если бы хотел жениться на Ками, то уже давно бы это сделал. Кто тебе это сказал? Майлз?

— Твоя невеста навещала меня недавно, — пожаловалась я. — Она была очень красноречива, не так, как после случая в твоей гостиной, но…

— О каком случае ты говоришь? — требовательно спросил Кир.

— Когда началась церемония… — я тяжело вздохнула, все еще раздумывая, стоит ли рассказывать о том, как сильно облажалась. — В общем, я пошла тебя искать. Поднялась в твою комнату, а там…

— Продолжай, — вкрадчиво протянул Блэкберн, и от тона его голоса захотелось передернуть плечами.

— Там ты и Камилла…На кушетке в твоей гостиной.

Напряжение, что повисло между нами, можно было резать ножом. Кириан посмотрел на меня так, будто это он застал меня без штанов в компании Майлза.

— И ты поверила.

— Иллюзия была очень качественной, — оправдалась я, отчего-​то краснея, и отвернулась. Картина с летним пейзажем, висящая слегка криво, была вполне себе ничего…

— Посмотри на меня! — властно приказал Кир и, не дожидаясь реакции, подцепил мой подбородок пальцами и развернул к себе. — Мы должны доверять друг другу, понимаешь?

— Понимаю, — прошептала тихо.

— Они и дальше будут пытаться нас разделить. Будут играть грязно, — тяжело уронил он. — Мы должны держаться друг за друга, что бы ни случилось.

— О ком ты говоришь?

— Практически о каждом, кто находится за этими дверями. Разве что, кроме моего отца, теперь он на нашей стороне, — усмехнулся Кир.

— Зачем им это?

— Потому что ты полукровка. Чудо, на которое они не смели надеяться. Сила иных и стихия в одном теле. Ты хоть представляешь, на что способна? И на что будут способны твои дети? Наши дети.

Я едва не поперхнулась, услышав последнее признание. Наши дети…о детях я, признаться, как-​то не думала.

— И роду Блэкберн нужна моя сила, — понятливо кивнула.

— Ты нужна мне , Лив! — разозлился Кир. Обхватил мое лицо ладонями и прижался своим лбом к моему. Зашептал горячо. — Я с ума по тебе сходил еще тогда, когда ты простейшее заклинание не в силах была сотворить! Магички хуже тебя я не встречал…твой щит был просто ужасен!

— А ты говорил, что у меня неплохо получается, — губы против воли разъехались в улыбке.

— Я безбожно врал, потому что постоянно отвлекался на твои коленки, — Кир улыбнулся в ответ. — Ты веришь мне, Лив? Если захочешь, мы можем уехать туда, где никто нас не найдет. Я не буду Блэкберном, а ты не будешь полукровкой из рода Элмор.

— Верю. И я больше не хочу прятаться, — застенчиво отозвалась я. — Моя мать не остановится, Кир! Мы должны остаться и помочь остальным.

Он притянул меня к себе и настойчиво поцеловал. Я обвила руками крепкую шею, ощущая, как в груди от его близости заходится сердце, а в теле разливается приятное тепло.

— Что это за кольцо, Кир? — разум пробился сквозь пьянящий туман в голове.

— Ну, — порывисто вздохнул темный, будто собирался прыгать с крутого обрыва. — Можно сказать…обручальное.

— Можно сказать? — ошалела я отстраняясь.

— Точно обручальное, — нагло усмехнулся он. — Мы теперь муж и жена. Ты рада?

— Я не помню, чтобы давала свое согласие! — от чужой наглости пересохло в горле.

Кир перехватил мои руки и сжал, будто опасаясь, что я сбегу. А ведь у меня промелькнула такая мысль! Муж и жена…Ошалеть!

— Мне жаль, Лив, — Кириан состроил умилительную рожицу. Печально вздохнул, прижимая мою ладошку к своему сердцу. — Но у Блэкбернов не бывает разводов.

Я пытливо прищурилась.

— Да не жаль тебе! — картинно возмутилась я и обвинительно ткнула в него пальцем.

— Не жаль, ты права, — совершенно серьезно признался Кир. — Я люблю тебя, Оливия Фланн - Элмор - Блэкберн. Выйдешь за меня?

Я не должна была влюбляться в этого наглого гада, но судьба распорядилась иначе…

— Посмотрим на твое поведение, Кириан - я самый лучший маг в мире - Блэкберн, — с таким же серьезным выражением лица ответила я и приблизилась, чтобы прошептать ему в губы: — Я тоже люблю тебя…

Эпилог 1

Год спустя

Закатное солнце золотило верхушки сосен, разгоняя заплутавшую в них туманную дымку. Влажный морской воздух, пропитанный запахом хвои и вечерней прохлады, оседал на моих губах медовым поцелуем…

Кириан макнул палец в наполненную ритуальным напитком чашу и скользнул им по моему лбу, тронул губы.

— Ты моя, — бархатно произнес он, и я робко улыбнулась, боясь нарушить священное таинство взметнувшейся в душе эйфорией.

Он протянул мне чашу, и я медленно повторила все его действия.

— Ты мой, — тихо произнесла, оставляя свою метку на его коже. — Что дальше?

— Возьми меня за руку.

Когда наши ладони соприкоснулись, красная лента, расшитая заговоренными рунами, скользнула к нам живой змейкой и обвилась вокруг запястий, соединяя нас в единое целое. Кир склонился ко мне, и я потянулась к нему за своим законным поцелуем, со вкусом меда и терпких пряностей. Ритуал Блэкбернов был завершен.

— Смотри, — завороженно произнесла я, разглядывая витиеватый цветочный стебелек, проявившийся на моем запястье. — Это же…

— Метка истинности иных, — ничуть не удивился Кир, разглядывая свою. — Видел такую у Роя.

Видимо, до того как отец прижег ее раскаленной кочергой…

— Надеюсь, у нас все будет по-​другому, — поморщилась , вспоминая историю своих настоящих родителей.

— Даже не сомневайся, — твердо пообещал муж.

Минувший год был слишком щедр на события.

Мне пришлось покинуть академию, в которую я пробилась с таким трудом, и перейти на домашнее обучение. Благо у меня были самые лучшие учителя. Рой занимался со мной трижды в неделю, с ожесточением отца полируя мой навык самозащиты. Иногда я ловила на себе его долгие взгляды, пропитанные робкой любовью и затаенным страхом. Отец боялся меня потерять.

— Мы должны бросить все силы на поиск оружия против иных, — постоянно повторял он при встрече с обоими Блэкбернами.

Рой был не единственным, на ком я оттачивала мастерство боя. Майлз и Бран стали постоянными гостями в поместье Блэкбернов, и за это время мы крепко сдружились.

За напускной легкомысленностью Майлза скрывалась одинокая душа, уставшая от бесконечных игр и жаждущая настоящей привязанности. Список его любовных побед был лишь маской, за которой он прятал страх быть отвергнутым, страх близости…

Бран, не выносящий пустословия и бессмысленной суеты, легко вспыхивал, когда дело касалось науки. Азарт исследователя в нем был таким же жгучим и требовательным, как и его основная стихия. Он видел красоту и гармонию в самых сложных явлениях, умел находить логику и порядок даже в хаосе.

— Ты уверен, что это тот же самый клинок? — пытливо спросил Бран, рассматривая обсидиановую рукоять оружия, которую передала мне иная.

— Уверен, — кивнул Кир. Он рассказал друзьям о том, что случись с ним в детстве, и эта откровенность еще больше сблизила золотых. — Мать и Рой хорошо его запомнили.

— Основное его свойство — поглощение силы. Им ранили твою мать, Кир, и твоя тьма вышла из равновесия. Думаю, если ранить им созревшего темного или иного, то можно лишить его силы. Или убить.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн