Магия вокруг нас, или Второй шанс на жизнь - Раяна Спорт
Книги привезли пара слуг сеньоры Дуарте, также доставив и письмо от Дамиана.
Ждала ли я его? Вопрос сложный. Растворившись в проблемах со школой и Франческой, что так и не выходила из депрессии, а точнее предпочитала сидеть целыми днями у себя в комнате, у меня прибавилось проблемы еще и с ученицами, а правильнее будет с их родителями.
После разговора с Хуаном, к вечеру того же дня мы зашли в дом сеньора Иллариона с предложением обучать двух его дочерей и наткнулись на твердый отказ. Пьяный грубый мужчина жестко дал понять, что его девочкам абсолютно ни к чему быть грамотной чтоб вести домашнее хозяйство. Даже более: чем они тупее, тем больше шансов заполучить себе достойного жениха. Вот как!
Спорить с этим твердолобым человеком у меня не было никакого желания. Увы, но я знала этот типаж людей. Сами они ничего не представляли собой, но мнили себя бог весть кем.
Когда мы вышли, я просто кипела от злости.
- Как он смеет так утверждать? Почему этому идиоту и в голову прийти не может, что его девочки вполне могут быть одаренными и прославиться на весь мир чем-то особенным? Козел! – крикнула в конце гневной речи, будучи уверенной, что мужлан как минимум поленится выйти к нам для выяснения отношений.
- А чего вы хотели, сеньорита? Это же деревня. Здесь всем руководит выживаемость, а не пустые мечты о большем, - пожал плечами Хуан.
- Нет! Я добьюсь своего! Я дам образование девочкам! Я научу их читать и писать! Я дам им крылья выбраться из этого болота! Я верю в это! Для чего я еще оказалась здесь?!
- По велению вашего батюшки, - усмехнулся пастух, который не понял двусмысленности слов хозяйки.
- Как мне добиться отклика в их сердцах, Хуан? – попросила совета у того, кто знал каждую семью в селении.
- Даже и не знаю, чем вам помочь, - с грусть ответил он, почесав затылок.
И тут случилось провидение или как это еще можно назвать? К нам на встречу шли две девочки – беспризорницы. Это было видно по их изодранной одежде, так не сочетавшейся с погодой на улице, и грязным лицам. Худые, как спички, с огромными жалостливыми глазами.
- Дайте на хлеб, сеньорита, – обратилась что постарше, которой было от силы восемь лет.
Я внимательно посмотрела на них, прищурив взгляд. Меньшей было где-то, как и Гульджамал, в районе шести.
- Где ваши родители? – присев на колени перед ними на замерзающую землю, спросила у девочек. Сделала я так специально, ведь главное установить контакт «глаза в глаза» и тогда доверие детей будет полным.
Они посмотрели друг на друга и помотали головой.
- Что, если я дам вам то, что изменит вашу жизнь?
- Потаж? – загорелись глаза маленькой девочки.
- Нет, - помотала я головой, с одной стороны, потому что знать не знала, что это за блюдо, с другой - еще более опечалив ее. – Не только потаж, но и знания. Я научу вас читать и писать! Вы сможете развиваться и расти, и весь мир будет вашим!
Глаза у девочек округлились, а рты приоткрылись. Они смотрели на меня как на зачарованную, не веря тому, что я говорю.
«Эх, дети, дети. За знаниями таится прогресс! А некоторые так боятся его, словно я предлагаю яд их дочерям, вместо возможности жить хоть ненамного, но уж точно получше своих родителей.»
Для девочек я пришла в образе феи, которая готова была помочь им. И пусть они не знали, что такое писать и читать и у них никогда не возникало такой мысли, сам факт того, как я смотрела на них, как на алмазы, и готова была накормить – стоило всего и даже большего!
- Пошлите со мной! – позвала их с собой, встав с колен и отряхнув подол платья.
- Куда же, сеньора? Зачем? Где мы разместим их? – ужаснулся Хуан.
- Я найду им место в амбаре. Это куда лучше, чем жить на улице! И буду их обучать! – лицо у меня горело от возбуждения. Я была переполнена решимостью, что это в какой-то мере передалось и Хуану тоже.
- Но?.. Хорошо, - закивал он, хоть все и продолжал мотать головой. – Вы будете жить с овцами? – спросил мужчина девочку, видимо, надеясь, что они откажутся и проблема решиться само собой.
Малышки закивали, не отрывая взгляда от сеньориты.
- Но не думайте, что все будет так легко! – предупредила их сразу же, улыбнувшись. – Я найду вам работу по дому, ясно?
Кого-кого, но бездельников я никогда не терпела.
Вместо того, чтобы искать себе дальше «клиентов», мы повернули к дому. Я радовалась, что время в этом мире не поджимает меня как в моем собственном. Я успею все! Надо радоваться мелочам! Ведь копейка рубль бережет, не так ли? Сегодня две девочки, а завтра больше…
С этими мыслями я неспешно направлялась к дому. Каждый из нас был в своих мечтах и в своих думах: девочки, что уже видели перед собой полные тарелки с едой и возможность прожить еще один день; я, которая верила в счастливое будущее и Хуан, что решал вопрос, где и как разместить сироток, без вреда бедным овечкам.
_________________
Pote – исп. потаж – густой суп или рагу, приготовленное из бобов, картофеля и овощей. Иногда добавлялось немного мяса для вкуса.
Глава 27
- Сеньорита Виктория, - обратилась тихонечко Лусия, держа поднос с чаем и пирожными для Франчески, - я думаю, что нам не хватит продовольствия кормить столько ртов, - и посмотрела на уплетающих в обе щеки гаспачо девчушек.
- К нам приехала Франческа. Думаю, папа позаботился о том, чтоб она здесь не голодала, - ответила я служанке.
- А вы уверены, что она их не выгонит?
- Она себя из комнаты выгнать не может, Лусия, - нахмурила брови, вновь почувствовав, как мне пытаются затянуть узел на шее. – Думаю, она даже не заметит, что у нас прибавление.
Слава Богу, служанка более не возвращалась к этому вопросу и ушла наверх, кормить свою госпожу. Я же задалась вопросом: во что же одеть двух сироток? За прошлый выход мы смогли купить лишь два платья для Лусии, которые потом