» » » » Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун

Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Академия: Прощение и согласие - С. Л. Стоун, С. Л. Стоун . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 56 57 58 59 60 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
посадил на столешницу. Он поместил руку с каждой стороны моих бедер, смотря мне в лицо.

— Расскажи мне, что случилось.

Его требование заставило меня рассказать. Пока говорила, я потягивая кофе, чтобы проснуться. Я начала с того, как мы добрались на вечеринку. Кота начал жарить яйца с беконом. Я хотела встать и помочь, но он поднял руку, настаивая на моём рассказе.

Я почти добралась до части о том, как Норта втолкнули во вторую спальню, когда Натан, с сонными глазами, почесывая спутанные волосы, ввалился к нам.

— Утро, — он зевнул, показалось, что он не удивлен, что Кота здесь и готовит завтрак.

— Бекон почти готов, — сказал Кота.

Натан подошёл ко мне, забрав бутылку с кофе у меня и выпил последний глоток со дна.

— Пожалуйста, скажите, что у нас есть нормальный кофе.

— Ещё не сделали, — сказал Кота. Он взглянул на меня.

— Ты хочешь пойти и разбудить Сайласа и Норта?

— Не посылай её за Нортом. Он, вероятно, всё ещё связан.

— Тогда вероятно лучше ей пойти за ним, не так ли?

Натан обиделся.

— Хороший выбор.

Это звучало несправедливо. Разве он не будет зол на меня?

— Иди туда, Сэнг, — сказал Кота. — Он опоздает на работу.

Я буркнула, соскользнув со столешницы и выбрала сперва разбудить Сайласа.

Я на цыпочках вернулась в спальню Натана. Сайлас, укутанный обоими одеялами, отвернулся к стене. Я подползла к немуна коленях, взяла обеими руками его руку и начала трясти.

— Сайлас?

Он буркнул, укрывшись одеялом с головой.

Я улыбнулась. Не часто мне приходилось просыпаться первой и будить их.

— Сайлас?

Я позвала немного нараспев.

— Мой ангел, — пропел он в ответ.

— Готов к завтраку?

— Неа.

Он шмыгнул носом, перевернувшись ко мне лицом.

— Эй, — сказал он тихим голосом. — Я сожалею о прошлом вечере.

Я моргнула.

— Почему? Норт выпил из моей чашки, и это не твоя вина.

— Не за это, — сказал он. Он вздохнул. — Я имею ввиду, мне жаль, что я причинил тебе неудобства. Я не хотел превращать тебя в трофей.

Мои губы приоткрылись.

— Сайлас…

— Норт был прав.

Он сел, поднял руки к глазам и потер их, разгоняя сон.

— Я не подумал. Я решил, это будет весело, что если ты будешь всю ночь со мной, те слухи развеются.

— Что ты имеешь ввиду? Какие слухи?

Он нахмурился.

— Это в записках тебе. Те, что Норт забирал у тебя.

— Я думала, вы их не читали.

— Норт читает их, — сказал он. — Он их все читает.

Мои глаза широко распахнулись.

— Зачем он это делает?

Сайлас ухмыльнулся.

— Чтобы убедиться, что они не собираются съесть твою печень, — отпустил шутку он, процитировав то, над чем я пошутила, когда Норт впервые начал перехватывать записки.

Я покачала головой и небрежно махнула рукой. Даже когда я не знала или не думала об этом, Норт и другие продолжали присматривать за мной. На мгновение мне стало наплевать на то, что кто-то думает обо мне и почему. Парни — вот что было важно. Виктор был прав. Беспокоясь о тех, кому это было важно.

— Ты хотел как лучше, — сказала я. Ты делал то, что чситал правильным. Не извиняйся за это.

Сайлас поддал губы.

— Это не единственная причина, почему, — сказал он. Он повернулся на кровати, спустив ноги на пол и поттягиваясь. — Было весело думать прошлым вечером, что ты моя девушка.

Эти слова вызвали реку искр, прошедшую через мой позвоночник.

— Сайлас…

Он лучезарно улыбнулся мне.

— В следующий раз я приглашу тебя куда-нибудь и обещаю: никаких вечеринок.

Сайлас проследовал за мной на кухню. Мой разум едва был способен воспринимать идею быть отправленной будить Норта.

Натан протянул мне перочинный нож с открытым лезвием.

— Будь осторожна. Он острый. Не порежься.

— Или не порежь Норта.

Натан ухмыльнулся.

— Если ты случайно порежешь его, я назову это кармой.

Я начала сердиться на него. Как Натан мог такое сказать?

— Я шучу! — Он поднял руки вверх. — Не надо так сверлить меня взглядом. Я не это имел ввиду.

Я закатила глаза, направляясь через дом во вторую спальню.

Я постучалась, так как вообще не уверена, что мне нравится идея входить одной. В прошлый раз, когда я видела Норта, он был таким диким и говорил такие ужасные вещи. Частично я ожидала, что он будет очень сердитым и в том же состоянии.

Когда я заглянула в щель в двери, Норт лежал на одной стороне в постели, повернутый лицом к противоположной стене. Его руки были всё ещё связаны за спиной. Они выглядели отёкшими.

— Норт? — Я позвала мягко.

— Ммм? — Норт пробормотал, не двигаясь.

— Могу я войти?

— Я не останавливаю тебя.

Это прозвучало точно не как приглашение. Были ли парни уверены, что мне стоит делать это?

Я открыла дверь, оставив её слегка приоткрытой на случай, если мне нужно будет позвать остальных на помощь. Я на цыпочках подошла к кровати, пристально смотря на Норта. Я спросила тихо:

— Ты в порядке?

Он качнул голову в сторону завязанных рук.

— Ты так думаешь?

Я предположила, что сейчас достаточно безопасно. Он не ругался. Я использовала нож, который Натан дал мне, и очень осторожно направилась к Норту, чтобы не порезать стяжку.

Когда стяжка порвалась, Норт дёрнул руками, перевернувшись на спину и протянув руки над головой, сгибая их и сжимая в кулаки. Его глаза выглядели затуманенными, но без того сумасшедшего выражения, просто уставшие.

— Сэнг, — сказал он.

— Норт.

Он фыркнул. На его запястьях были отметины и пятна там, где содрана кожа.

— Теперь я знаю, как ты себя чувствовала, связанной на чертовом табурете. Почти.

Он сделал глубокий вдох.

— По крайней мере, ты не поместила меня в душ.

— Зачем мне так с тобой поступать?

Он опустил руки, медленно сел и повернулся на кровати, опустив ноги на пол.

— Ты, вероятно, должна была, — сказал он, смотря на свои голые ноги. Он, должно быть, скинул носки и обувь ночью. — Я заслужил это.

Я облегчённо вздохнула, желая прикоснуться к нему, но не была уверена как или хочет ли он этого.

— Не говори так, Норт.

Он отвернулся от меня, прячя взгляд.

— Я говорил действительно плохие вещи.

— Ты не имел это ввиду, — сказала я. — Ты был под наркотиками. Это было…

— Наркотики заставили сказать это вслух, — сказал он, он поднял голову и наконец-то посмотрел мне в глаза, его взгляд был полон сожаления и злости, бурлящей где-то глубоко внутри.

— Наркотики не заставили меня так думать.

Я старалась вспомнить точно, что он мне говорил той ночью. Я делала то, что Натан говорил,

1 ... 56 57 58 59 60 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн