Кровь песков - С. К. Грейсон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровь песков - С. К. Грейсон, С. К. Грейсон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 57 58 59 60 61 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как сегодня, — тихо призналась она.

— Моё предложение помочь тебе обрести контроль остаётся в силе. — Теперь, когда Испытания закончились, её срывы меньше грозили моей собственной сдержанности. Но причина была не только в этом. Та же внутренняя тяга, что велела прижать её к себе, когда пустыня сорвала её с привязи, вывела слова наружу.

— Ты уже говорил, что мне не стоит тебе доверять, — напомнила Кира.

— Если бы я хотел тебя обмануть, я бы так не говорил, — возразил я. — Может, разобравшись в истинной природе своей силы, ты поймёшь, насколько неправ Келвадан.

— Сомневаюсь.

Она без дальнейших слов развернулась и зашагала назад к лагерю. Меня тронула мелкая дрожь — она ведь не сказала «нет».

Глава 24

КИРА

Вырваться из веселья в лагере на вторую ночь пира после дуэлей труда не составило. Плечи толкали меня между шатрами, у каждого костра голосили всё громче — пересказывали истории прошлых Испытаний. Сначала я с любопытством слушала, но чем дольше сидела у жаровен, тем отчётливее ощущала себя чужой, смотрящей на праздник со стороны.

Королева и Адерин тоже не праздновали — как только Вайпер выиграл Испытания, обе вернулись во дворец. Я решила, что они уже готовят войну, а меня не позвали. Не винила их: я подвела их, проиграв финальный поединок — почему они должны доверить мне защиту города сейчас?

Днём меня представляли как гражданку Келвадана — титул, которым я гордилась. Теперь стоило мне присесть на лавку, как люди по обе стороны понемногу отползали, хотя с другими клановцами и горожанами сидели плечом к плечу. Все видели мой срыв в конце Испытаний; я узна́вала настороженность в их глазах за подчеркнуто вежливыми улыбками.

Каждый раз, ловя на себе испуганный взгляд, я видела лица родителей. Шансы, что Келвадан станет домом, о котором я мечтала, таяли, как вода, уходящая в песок.

Было облегчением выскользнуть в дюны, где из звуков — лишь шорох ветра по песку да глухое «ух» близкой норы совы. Я пошла тем же путём, что и прошлой ночью, — туда, где, я знала, будет Вайпер.

Эрикс, прошептали мысли, но я оттолкнула имя. Как ни странно мои ночные воображения ни менялись, в испытаниях мой противник твёрдо оставался Вайпером. Что-то всё же сдвинулось после дуэлей, когда я вернулась в тело — и обнаружила вокруг себя крепкие руки: не выворачивающие кожу, а заземляющие.

Стоило подумать о нём как об Эриксе — я видела только его гордое, ошарашенное лицо и ощутила его ладонь на своей голой коже. Он ясно дал понять: он — Вайпер, и опускать с ним стражу — глупость. Но думать о нём как об Эриксе было менее безрассудно — так я меньше чувствовала, что совершаю невероятную глупость, крадучись в темноте на встречу.

Я не знала, что привело меня к нему в ту первую ночь после дуэлей, но ощущения от его объятия не отпускали. Слишком часто чужое прикосновение швыряло меня в штопор неконтролируемых ощущений; его же хватка дала опору в водовороте пустыни. Голова кричала, что я шагаю в ловушку, но, вспоминая, как на меня смотрят люди, я понимала — у меня нет выбора.

Методы королевы сдерживать магию сына не сработали — а он с тех пор своей силой овладел. Если есть способ обуздать шторм внутри и служить всадникам Келвадана, не подвергая опасности окружающих, я обязана его найти. Даже если придётся знаться с тем, кто хотел бы падения города. Может, это единственный шанс обрести контроль, который искупит меня в глазах королевы и её города и заглушит грызущую вину за провал.

Я вздрогнула, когда сокол сорвался мне навстречу, хлопнул над головой, словно разглядывая.

— Зефир, — окликнул строгий голос, и птица отпрянула, перелетела к Эриксу, стоявшему в ложбине между дюнами, и опустилась ему на плечо. Я видела сокола ночью раньше, но не помнила, чтобы он был при нём, когда я впервые наткнулась на него у своего оазиса.

— Пришла, — сказал Эрикс. Голос ровный — ни удивления, ни разочарования.

Я пожала плечами. Это был единственный внятный ответ.

Эрикс коротко кивнул:

— Идём. — Он указал на груду камней — от кулака до валуна с меня ростом. — Пора учиться пользоваться своей силой.

Я застыла, отшатнулась:

— Ты говорил, что научишь меня контролю. Ничего про «пользоваться» не было.

— Магия пустыни не любит безделья, — возразил он. — Как конь — её надо тренировать, иначе станет вздорной и беспокойной.

Я покачала головой, отступила ещё. Ошибка. В прошлый раз я себе это уже сказала, а мы всего лишь прошли знакомые формы. Сейчас — совсем другое.

— Что делает твоя сила, когда ты пытаешься её запереть? — спросил Эрикс, прежде чем я успела уйти. Я колебалась — и всё же вернулась на пару шагов. Он молча смотрел; мне хотелось видеть его лицо.

— Брось камень, — приказал он.

Я нахмурилась, шагнула — и он взметнул руку, остановил.

— Магией.

Я покосилась на него так, что, уверена, вид у меня был вполне недоверчивый.

— Это часть пустыни. Ты должна уметь двигать её так же, как ветер и молнию. — Он показал — лёгким взмахом ладони, будто отмахнулся от мухи; камень среднего размера сорвался с груды и бухнулся в песок в стороне.

— Как?

Он застыл; я почти чувствовала, как он бы нахмурился, сними он маску.

— Та часть тебя, что чувствует пустыню, обрушивающуюся со всех сторон, когда ты срываешься. Наведи её на камень. Приоткройся — совсем чуть-чуть.

Я уже раскрыла рот, чтобы огрызнуться, что инструкции невозможны, — но осеклась. Каким-то чудом это имело смысл. Глубоко внутри всегда крутилось, жило нечто — рычало и щёлкало зубами, когда меня зажимала гора или живая толчея города. Даже сейчас оно шевелилось во мне, дремало — но было.

Я осторожно подтолкнула его внимание к самому маленькому камешку в куче. Попробовала, как сказал Эрикс, — разбудить самую малость… но разум тут же захлопнулся. Я зажмурилась — и за веками увидела испуганные лица: Драйдена, королевы. Родителей.

Треск расколол воздух — глаза сами распахнулись. Валун, что был Эриксу по плечо, рухнул в разные стороны. Он раскололся надвое — чисто, будто его рассекла невообразимо огромная сабля.

Я уставилась, онемев. Потом споткнулась и попятилась.

— Это ошибка, — прошептала. Развернулась и поспешила вверх по дюне — туда, откуда доносился далёкий смех и разговоры, в которых мне не нашлось места. Эрикс не окликнул, но я чувствовала его взгляд у себя в спине.

На следующую ночь я всё равно вернулась. Утром я была полна решимости больше к

1 ... 57 58 59 60 61 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн