» » » » Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова

Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятье берсерка или Чужая невеста - Александра Неярова, Александра Неярова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
а вот отец обнял крепко и сказал, что даже не сомневался в том, что Лия со всем справится. Сверру прилетело по солнечному сплетению, по лицу отец не бил, все-таки завтра свадьба. Берсерк не стал уворачиваться, потому что заслужил за все слёзы и измотанные родителям нервы. Потом мужчины примирительно пожали друг другу руки, и конфликт был исчерпан.

День свадьбы начался также, как и в прошлый раз. Сперва Лия и Сверр по отдельности традиционно купались в бане, на сей раз наставления невесте давала мать, а жениху отец невесты и братья по оружию. Лию одели в платье и соорудили прекрасную прическу с косами. Крансен заменили брачной короной, и Лия направилась к месту церемонии. Её плечи укрывал алый плащ с богатым воротником из соболиного меха, ноги теплые сапожки, руки дрожали от волнения, тискали букет полевых цветов и веточки засушенного вереска. Сверр любил часто повторять, что она пахнет им.

Невеста шла по усыпанной сушеным вереском и разнотравьем тропе, ведомая под руку приемным отцом, который был преисполнен гордости за дочь. Матушка с сестрицей стояли в первых рядах и роняли слёзы счастья. Викинги ритмично стучали топорами в щиты, приветствуя невесту, а сам конунг ожидал у алтаря. Касия тоже сменила свои чёрные траурные наряды на более светлые тона.

Лия поднялась на постамент и встала рядом со Сверром, робко подняла взгляд из-под ресниц. Берсерк смотрел в ответ с обожанием. Сердце сладко ёкало за рёбрами, не верилось, что через несколько минут он станет её мужем.

Начался ритуал Блот. После жертвенную кровь собрали в чашу и положили на алтарь, вёльва макнула еловыми веточками в чашу, окропила ей фигурки богов и помазала лбы жениха и невесты. Касия кивнула Сверру, и он поднял вертикально меч предка. Стук топоров стих.

– Коснись меча предков будущего мужа в знак веры в своего сына. – Лия взялась за лезвие рукой: – А теперь передай ему свой меч. Меч переносит мужу силу, с помощью которой отец защищал женщину.

Отец Лии передал ей свой меч, она скрестила его с мечом Сверра. Предвкушающие улыбки не покидали их лиц.

– Кольца! – вёльва взяла с блюдца кольца и надела их на острие мечей.

– Жил один берсерк и однажды он повстречал одну прекрасную женщину. Она покорила его с первого взгляда своей храбростью и непоколебимостью духа. Им богами предначертано быть вместе!

– Далия, клянёшься ли ты перед богами взять в мужья этого мужчину? – Касия обхватила лицо Лии своими шершавыми ладонями.

– Клянусь!

– Она клянётся, – повторила громче вёльва. Лия сняла с меча кольцо и одела Сверру. К нему шагнула Касия, тому пришлось немного склониться, чтобы она достала до него руками.

– Сверр, клянёшься ли ты перед всеми богами взять эту женщину в жёны?

– Я выбрал для своих сыновей такую мать, которая передаст им своё бесстрашие и смелость. Я клянусь! – берсерк также одел кольцо на палец Лии.

– Мечи предков скрепили свадебные клятвы. Стало быть вы женаты!

– Хе-ей! Хей! Хей!

Свершилось. Лия со Сверром взялись за руки, вёльва связала их запястья заговоренным амулетом, а затем конунг поднял на руки и поцеловал свою законную жену. Но в самый разгар празднования молодожены оседлали скучающего нарка и умчались прочь. Никто не успел заметить и спросить куда. Лишь один Мэрек знал.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

***

Они долго скакали против ветра, несколько дней, ночевали в лесу, греясь теплом сердец другу друга. Ну и конечно пламенем берсерка. На рассвете четвертого дня Вальдер затормозил у расписанных древними рунами колонн входа в лабиринт гор Тайкога.

– Ты уверенна, что тебе нужно туда?

– Да. Я должна встретиться с ней.

Сверру категорически не хотелось отпускать жену внутрь, но он сжал зубы и помог ей спешиться. Поймал за ладонь, когда Лию уже почти поглотил мрак прохода.

– Если не выйдешь ровно через час, я наплюю на своё обещание и приду за тобой!

Лия поцеловала мужа в лоб и заверила, что ненадолго. За две ночи до свадьбы ей приснился необычный сон. К ней приходила родная мать и что-то пыталась сказать, но Лия не слышала. Губы призрачного силуэта шевелились беззвучно, потом вдруг задул сильный ветер, и её фигура рассеялась. Лия чувствовала, что это важно, поэтому и ступала сейчас в темноте лабиринта.

Шла на ощупь, касаясь неровных стен, и чувствовала как в них трепещут нити древней магии. Это место пронизано силой. Такой родной. Она звала и указывала путь. Лия свернула и стала спускаться куда-то вниз по каменной лестнице и вскоре выбралась в грот.

– Ты наконец пришла.

– В густой тьме засветился голубой шар, постепенно он превратился в женскую фигуру.

– Мама?

– Да, Далия. Я твоя мать, прости, что встретились так…

Ладони Лии задрожали, не от холода, а волнения. До жути захотелось обнять её, но не суждено.

– Куда ты пропала тогда?

Призрак матери «подплыл» ближе, и Лия ощутила ласковое тепло, когда она положила прозрачные руки ей на плечи. Как этого не хватало.

– Я была ранена, когда бежала с тобой из лесов наших предков. Один из берсерков нанёс рану по духовной сути. И медленно день за днём я умирала. Успела обучить тебя так малому, но к пяти годам я вынуждена была вывести тебя к деревне, чтобы в дальнейшем о тебе позаботились люди. Потом меня, как и остальных из рода, притянуло сюда. Когда здесь жили Первые предки, их магия напитала это место, стала своеобразным магнитом, – призрак развела руками в стороны. – Мне так жаль, моя милая, что тебя воспитывали люди, а не я…

– У меня прекрасные приемные отец и матушка, – со слезами прошептала Лия. – А где же остальные из племени кёльдов? Сверр говорил, что вас здесь много.

– Их души были отомщены, и они смогли уйти. Я же ещё не выполнила свой последний долг.

– Какой долг?

Фигура коснулась подбородка Лии, склонилась и произнесла на кёльдском.

– Это ты хотела сказать в прошлый раз?

– Да, родная. Но ты испугалась и это нормально. Тебе многое пришлось пережить, – погладила по щеке, поправив растрёпанные волосы дочери после длительного путешествия. – Ты стала такой взрослой. Красавицей. И теперь ты замужем за храбрым сильным воином. Я горжусь тобой.

– Мама?.. – призрачный силуэт стал таять и отдаляться.

– Мне пора идти, твой отец заждался. Я выполнила долг

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн