» » » » Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева

Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева, Лина Деева . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 63 64 65 66 67 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пороге Райли, перепачканный грязью и копотью, смотрел на меня с таким изумлением, словно не верил своим глазам.

— Ты не ранен? — хрипло спросила я, сделав к нему несколько торопливых шагов. — Всё в порядке?

— Да, всё прошло отлично, — ответил Райли на автомате. Так же на автомате закрыл дверь и, наконец, более или менее придя в себя, строго нахмурился. — Что вы здесь делаете? Одна, ночью, в спальне мужчины — вы подумали о послед…

— Подумала, — резко перебила я. Вслед за облегчением, что он жив и здоров, пришла логичная злость на очередное «суперменство». — Чего не могу сказать о тебе. Что ещё за взрывы и пожары? Зачем, если мы договорились больше ничего не предпринимать? Это… Это неблагоразумно!

Райли криво усмехнулся, услышав от меня свою коронную фразу, и с непробиваемой уверенностью заявил:

— Нет хода — нет проблемы.

— Зато есть инспектор Трейси, злой, как осиный рой! — парировал я в полный голос. — Как тебе в голову… И где ты взял взрывчатку, скажи на милость?

— Тише! — Райли одним текучим шагом оказался рядом со мной. — Иначе под дверь сбежится толпа любопытных.

— Хорошо. — Я без проблем перешла на шипение рассерженной змеи. — А теперь отвечай на вопрос!

Райли тихонько вздохнул, а затем неожиданным движением сдёрнул с кровати покрывало и закутал меня в него, как Алёнку с обёртки известной шоколадки.

— Дайте мне немного времени, чтобы умыться, и я всё вам расскажу. Хорошо?

Меня немедленно кольнула совесть: у Райли и так ночь была не из лёгких, а тут ещё мой наезд вместо отдыха. Однако я постаралась не подать виду и с царственным «Хорошо» опустилась обратно на стул, спиной к умывальному столику. Плотнее закуталась в почти неуловимо, но приятно пахнувшее покрывало (как он только догадался, что я замёрзла?) и настроилась на ещё одно, на этот раз хотя бы недолгое ожидание.

Наконец, плеск воды за спиной стих, и заметно посвежевший Райли, без сюртука, с расстёгнутым воротом рубашки и закатанными рукавами, опустился на край кровати.

— Так о чём вы хотели услышать?

Я машинально выпрямилась.

— О взрывчатке.

Лицо Райли приобрело абсолютно нейтральное выражение.

— Она нашлась у лорда Эйнсли.

— Что?! — Я чуть не подскочила на стуле. — Так вы вдвоём?..

Хотя почему вдвоём? Всей бандой Безликого, вестимо.

Райли сдержанно кивнул и успокоил меня:

— Не беспокойтесь, всё прошло бескровно. Лорд Эйнсли отвечал за то, чтобы отогнать людей от лачуги, а я — за подрыв хода.

Я на несколько секунд прикрыла глаза, справляясь с эмоциями, и сухо осведомилась:

— А кто устроил поджог?

— Я, — без заминки сознался Райли. — Не волнуйтесь, там никого не было.

«Ты там был! — так и хотелось заорать мне. — И под землёй тоже был ты! А если бы рвануло не вовремя? Если бы тебя там похоронило? Ты же мне обещал!..»

Но я сдержалась, не знаю уж, где взяла на это самообладание. Неторопливо поднялась со стула, и покрывало соскользнуло на пол.

— Ясно. — Я смотрела на Райли сверху вниз. — После завтрака съезжу в дюны, оценю ваши старания.

— Не нужно. — Райли тоже встал. — Незачем напоминать о себе инспектору.

— Он и так обо мне вспомнит, — усмехнулась я. — К тому же будет странно не проявить любопытство после таких событий: от твоего взрыва весь замок затрясся.

— И всё равно, пусть лучше приедет сам, — упрямо гнул своё Райли.

— Не вижу разницы. — Моим тоном можно было лимонад охлаждать. — И не собираюсь спорить. Доброй ночи, вернее, её остатка.

С этими словами я направилась к выходу, и Райли поспешил меня опередить, чтобы галантно открыть дверь.

— Доброй ночи.

Я как раз проходила мимо него. Вскинула глаза, наши взгляды встретились, и сердце вдруг ударилось в рёбра взволнованной птицей. И то ли желая скрыть непонятную реакцию, то ли не в силах оставить Райли без «воспитательной работы», я тихо, но сурово произнесла:

— О твоих внезапных сапёрских навыках и методах решать проблемы поговорим утром.

— Как пожелаете, — без тени страха отозвался Райли. — А теперь идите скорее, пока кто-нибудь из слуг не проснулся.

Это было разумно, и я, сдержав колкий ответ, молча проскользнула мимо и лёгким шагом двинулась по коридору.

Завтрашний, точнее, уже сегодняшний день обещал быть очень непростым.​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Глава 74

Взъерошенные нервы заставили меня проворочаться до рассвета, поэтому спала я от силы часа четыре. И пробуждение было чертовски неприятным: Лили разбудила меня буквально на середине сна.

— Что там такое? — простонала я, накрываясь одеялом с головой.

И почти сразу же вынырнула из-под него, услышав испуганное:

— Приехал инспектор Трейси, госпожа! Требует вас и господина управляющего.

— Так. — Я села на постели, со скрипом пытаясь сообразить, как надо действовать. — Райли уже сообщили?

— Д-думаю, да, — запинаясь ответила Лили.

Я зло выдохнула сквозь зубы и соскочила с кровати.

— Капот мне, быстро!

— Но, госпожа… — К счастью для неё, горничная одновременно подала мне требуемое. — Вам надо одеться, давайте я…

— Нет времени, — отрезала я. — Где инспектор?

— В малой гостиной.

Это было именно тем, что я ценила в Лили: в любой непонятной ситуации она не думала, а делала. Подавала капот или отвечала по существу, например.

— Спасибо, — поблагодарила я в том числе и за это.

И не дожидаясь ответа от заалевшей горничной, натуральной фурией вылетела из спальни.

До гостиной я домчалась буквально на одном дыхании, однако, оказавшись на месте, потратила несколько секунд, чтобы пригладить волосы, поправить одежду, а заодно послушать, что за разговор шёл за плохо прикрытой дверью.

— Ещё раз повторяю вопрос: кто-нибудь может подтвердить, что вы этой ночью были в замке? — Судя по голосу, Трейси медленно, но верно выходил из себя.

— Ещё раз прежде прошу сказать: вы в чём-то меня подозреваете? — А вот Райли был абсолютно пуленепробиваем.

«Какая всё-таки выдержка!» — в который раз восхитилась я и решительно взялась за ручку двери.

Мой выход.

— Доброе утро, господа. Господин инспектор, чем обязаны в такую рань?

Увидев меня, Райли едва заметно нахмурился, вот только не знаю, на что: на моё появление в принципе или на неприлично домашний вид.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн