» » » » Поцелуй охотника - Вероника Дуглас

Поцелуй охотника - Вероника Дуглас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй охотника - Вероника Дуглас, Вероника Дуглас . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 68 69 70 71 72 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как насчет подземного города?

Он кивнул, и мы завернули за угол.

— Вообще-то, это может сработать. Пошли.

Высматривая Слейна и его дружков, мы петляли по улицам, пока не нашли крытую лестничную клетку, ступени которой спускались вниз.

— Мы воспользуемся служебным доступом, — сказал Сарион.

Вонь от него была зловонной — запах отбросов, горячего железа и смога, — но я последовала за ним внутрь. Хорошо протоптанная лестница привела нас под огромный навес из лоз в нижнее царство.

Огромные виноградные лозы поднимались и опускались вокруг нас, как арки собора, но вид внизу был совсем другим. Здания выглядели наспех построенными из любых доступных материалов. Это во многом напомнило мне маленькую деревушку эрдельфенов, за исключением того, что эти трущобы казались гораздо более промышленными. Я слышала звуки строительства и лязг железа и могла различить оранжевое свечение литейных цехов, столбы дыма, поднимающиеся в воздух.

Здесь было темно и тускло освещалось большими светящимися шарами, приютившимися в лозах наверху — вероятно, единственным источником света, который когда-либо видел подземный город.

— Кто здесь живет?

— Все, кто не является кем-то — кто не является высшим фейри. — сказал Сарион. — Те, кто жил на этих землях задолго до того, как сюда пришёл двор. Теперь они куют оружие королевы и боевые машины и делают кирпичи для небесного рая, оставаясь при этом вне поля зрения.

— Боги.

— Боги не имеют никакого отношения к этому месту, — сказал Сарион. — Эти люди здесь, прячутся от Темного Бога Волков.

— Почему?

— Потому что, когда его заперли, он бросил их, а когда прибыла королева со своим двором, они бросили его, чтобы служить ей. Они верят, что если они поднимутся над землей, Темный Бог Волков будет охотиться на них.

— Это смешно. Если бы они когда-то были подданными Темного Бога, он предоставил бы им убежище на своих землях. Ему было бы приятно узнать, что они были живы все это время.

Сарион бросил на меня скептический взгляд.

— Ты настолько хорошо его знаешь, не так ли?

Черт. Вино развязало мне язык.

— В его землях проживает много фейри — не только оборотней, — сказала я, надеясь, что он не придал слишком большого значения моим словам.

— И в нашей стране есть много деревень, которые он разрушил, — Сарион остановился и положил руку мне на плечо. — Пока ты была там, ты видела то, что он решил показать тебе — точно так же, как и королева. Но ты не должна закрывать глаза на тот факт, что он — злой бог, и истории, которые порождают страхи этих людей, основаны на правде.

Я оглядела убогие улочки, вглядываясь в тени в поисках каких-либо признаков присутствия Темного Бога. Я была уверена, что Кейден никогда бы этого не потерпел, увидев своих людей в таком состоянии, и я хотела, чтобы он был здесь, чтобы я могла спросить его.

Или, может быть, дело было в том, что мне было невыносимо видеть это, и я просто хотела верить, что он чувствовал то же самое.

Горячий сквозняк согрел мою и без того перегретую кожу, и мы продолжили, пока лязг металла эхом разносился по пещере.

— Я не слепой, Саманта, — сказал Сарион. — Я знаю, что ты испытываешь некоторую симпатию к нему и его людям, даже если ты также испытываешь симпатию к нашим. Ты идешь по опасному пути между двумя силами. Я только надеюсь, что у тебя хватит мудрости понять, когда нужно выбираться.

Я напряглась.

— Темный Бог Волков — мой враг.

— Я поклялся защищать тебя, — сказал он, глядя на меня краем глаза. — Я знаю, кто твои настоящие враги.

39

Саманта

Словно песчинки, проскальзывающие в песочных часах, глубокое чувство страха наполнило меня, пока мы петляли по подземному городу. Как много знал Сарион? Слышал ли он? Подозревал ли?

А как же Слейн и королева?

Я не осмелилась спросить его, что он имел в виду, или развивать тему дальше. Он напомнил мне, что поклялся защищать меня, но если бы я затронула эту тему, это вытащило бы правду наружу. Пока он остается в тени, мы будем в безопасности.

Он провел меня по ряду туннелей, по которым во дворец доставлялись припасы, обходя стражников, составлявших инспекционные группы. Подземелья дворца охранялись не так, как я ожидала, но заклинания, защищавшие Шпиль Снов, не пускали туда никого, кроме высших фейри.

Как только мы добрались до моей комнаты, я заперла дверь и сняла ботинки. Двое стражников, которые были выставлены у моей двери, все еще отсутствовали, и за это я была благодарна.

Я подождала, пока шаги Сариона стихнут, прежде чем прошептать:

— Ты здесь?

Но в комнате стояла тишина.

Я сосредоточилась, на силуэте широких плеч Кейдена и на том, как ощущались его тени, когда они окутывали меня.

— Кейден, — прошептала я в темноту.

В тени появились два золотистых глаза.

— Как так получилось, что ты можешь звать меня, маленький волчонок?

— Это был инстинкт, и мне действительно нужно поговорить.

Он шагнул ко мне, впиваясь в меня пристальным взглядом.

— Где ты была?

— Я ходила в город с Сарионом, — тихо сказала я, снимая грязные носки и бросая их рядом с ботинками.

Мышцы на его челюсти напряглись.

— Это было рискованно. Во дворце много ушей.

Я помассировала ноющие ступни.

— Оказывается, проблема не в ушах, а в Слейне. Он был там, охотился на меня. Это означает, что, несмотря на то, что говорит королева, он не намерен оставлять меня в покое.

— Ты уверена, что он не просто развлекался?

То, как небрежно он это сказал, заставило меня задуматься, проводил ли он когда-нибудь ночь подобным образом. Я отвлеклась от этой мысли и встретилась с ним взглядом.

— Он отвлекся на женщину, и это единственная причина, по которой я сбежала. Мы отправились в подземный город. Это было ужасно. Я думаю, твое сердце разорвалось бы, если бы ты это увидел. Там есть всевозможные фейри, живущие в нищете, как эрдельфены. Они делают для нее боевые машины и оружие, и все они слишком боятся тебя, чтобы сбежать или даже выйти на поверхность.

— Они должны быть напуганы, — прорычал Кейден.

От ненависти на его лице у меня скрутило живот.

— Что? Как ты можешь так говорить? Когда-то они были твоим народом! Ты всегда защищал свой народ.

Черные тени ярости обвились вокруг него.

— Не те, кто предал меня. Фейри на этой земле приветствовали королеву и ее двор. Эрдельфены вырезали ее проклятые башни. Теперь они куют оружие, которое убивает мой народ. Я не пролью ни слезинки из-за

1 ... 68 69 70 71 72 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн