Развод. Не прощу за "походную жену" - Екатерина Гераскина
Нуждающимся я смазала раны, каждому из отряда дала по глотку укрепляющего зелья.
Я сделала себе пометку на обратной дороге собрать больше трав.
Некоторые из них встречались только здесь, между гор, и обладали редкой силой.
Так я и уснула — под треск костра, запах дыма на плаще.
Я проснулась на рассвете. Воины уже собирались в путь. Я лежала, завернувшись в плащ. Пошевелилась и сразу почувствовала — он рядом.
Арагон не спал. Сидел чуть в стороне, но протяни руку и можно было коснуться его бедра.
Он, казалось, вглядывался куда-то вдаль. Но услышал меня и обернулся.
Мы осмотрели друг друга по привычке. Удостоверились, что с нами все в порядке. Заботу друг о друге не так просто изжить из себя за более чем двадцать лет брака.
Потом он подал мне завтрак: разогретую кашу и чашку чая.
Мы выдвинулись в путь. В ближайшей деревне сняли лошадей и продолжили свой путь на перегонки со временем. Останавливались лишь для быстрого перекуса и кратковременного сна. Арагон оберегал меня. Не отходил. Лишь на небольших стоянках, когда он уходил отправить письмо, за мной присматривали его люди.
Казалось, что меня берегут даже больше самого генерала. Такое рвение его воинов немного настораживало.
Ходить с конвоем по кустам было не слишком комфортно.
Я пробовала поговорить с Арагоном, чтобы он приказал им перестать быть такими навязчивыми, но тот лишь пожал плечами и сказал, что не приказывал воинам охранять меня так усердно — это их собственная инициатива.
Улыбался, но ни слова больше не говорил.
И только когда я рассердилась на четвёртый день пути, а Арагон покинул стоянку, я схватила Этьена за руку, отведя его подальше. Но заметила, что воины мгновенно насторожились, переглянулись и быстро определили, кто идет за мной.
— Этьен, в чём дело? Арагон не отдавал вам приказ ходить за мной хвостом. Я не могу даже собрать травы — воины следят за каждым моим шагом, повторяют за мной и вытоптали уже половину зарослей! И вот сейчас мужа нет, а они не спускают с меня глаз! — я махнула рукой в сторону трёх военных, стоявших всего в пяти шагах от нас.
Этьен обернулся, махнул им рукой, но те даже не двинулись.
— Леди Дрэдмор, — спокойно сказал он. — Им не нужен приказ. Каждый из нас будет охранять вашу жизнь. Вам придётся смириться.
Я нахмурилась, уже открывая рот, чтобы возразить, но он опередил меня:
— Всё просто, — пояснил личный адъютант Арагона. — Генерал хранит наши жизни на войне, а вы — наши семьи в герцогстве. Вы помогаете нашим женщинам и матерям, пока нас нет. Вас будут охранять лучше императрицы. Только благодаря вам, мы знаем, что наши семьи ни в чем не нуждаются.
— Но…
Этьен сразу понял, что я хотела сказать.
— О той забудьте. Признаться, если бы не генерал и его строгий запрет, она бы до вашего дома не доехала — свернула бы себе шею раньше, упав с лошади.
Я была ошеломлена категоричным ответом Этьена. Я замолчала.
Больше я эту тему не поднимала.
В наше герцогство мы прибыли в окружении отряда Арагона из двадцати воинов. До дома оставалось рукой подать.
Глава 44
Стоило нам только галопом приблизиться к воротам, как они распахнулись почти мгновенно.
Откуда-то внутри у меня мелькнуло чувство, что военных на территории нашего особняка стало в разы больше.
И ведь не показалось — их действительно стало больше, чем прежде, даже по сравнению с тем, как мы покидали герцогство.
Воины стояли вдоль дорожки, по обе стороны, кто-то на башнях, кто-то у ворот. Смеркалось. Повсюду были зажжены магические огни.
Я заметила, что все воины в броне. Воздух звенел от напряжения.
Наше возвращение было замечено задолго до того, как мы достигли поместья. Мы остановились почти у самого крыльца.
Арагон первым спешился с лошади, легко, будто и не был ранен.
За ним — Алекс. Он держал поводья, но его взгляд был усталым, и я заметила, как едва заметно дрогнула рука.
Лири сидела прямо, но голову опустила, пряча лицо под капюшоном. Тонкие когтистые пальцы сжали край плаща, она потянула его вниз, полностью скрыв черты.
Я не успела даже вдохнуть полной грудью воздух родного двора, как рядом оказался Арагон. Он подал мне руку и помог спуститься с лошади.
Пахло дымом от костра и моими цветами, что