Темный Страж - Сиара Хартфорд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темный Страж - Сиара Хартфорд, Сиара Хартфорд . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 7 8 9 10 11 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
его челюсти напряглись, прежде чем он откинулся на спинку стула, не отрывая взгляда от моих глаз. Его лицо снова превратилось в безэмоциональную, раздражающую маску, которую он, казалось, так любил носить. Я ненавидела ее. Предпочла бы ту улыбку, что он подарил мне мгновением раньше, пусть даже она была пугающей. Предпочла бы напоминание о том, что он не просто безмятежный человек, посланный быть моим гидом между человеческим миром и Неблагим Двором.

Керес был Темным Фейри. Чудовищем, скрытым под красивой кожей.

— Боюсь тебя разочаровать, мисс Грин! Но, напротив, Дом Привратника на самом деле…

Керес резко замолчал, закрыв глаза, его брови сдвинулись, будто он чувствовал боль. Я резко вдохнула. Он быстро взял себя в руки, но мое любопытство окончательно проснулось. Он едва не сказал нечто, чего не должен был, и я должна была узнать, что именно.

— Сначала завтрак, потом сможешь задать свои вопросы, — произнес он, и в его голосе прозвучала нотка раздражения, которой мгновение назад не было.

Но я не была голодна. По крайней мере, не по еде. Я жаждала информации. Мое любопытство было настолько сильным, что впервые с момента прибытия в Дом Привратника я перестала его бояться.

На чем он замолчал? Что он скрывал?

Он опустил взгляд на свою тарелку, и я попыталась не показать удивления, когда рядом с толстым ломтиком тоста с маслом появились два яйца в черных стеклянных подставках. Маленькая солонка появилась возле тарелки, вместе с чашкой чая. Я отклонилась назад, стараясь как можно дальше отдалиться от волшебного завтрака и загадочного Фейри, оставаясь при этом на своем месте Он усмехнулся, поднимая ложку, чтобы расколоть скорлупу одного из вареных яиц.

Я уставилась на свою собственную тарелку. Не имела ни малейшего представления, что могла бы попросить на завтрак. Всю жизнь ела безвкусную кашу, которую разливали по старым деревянным мискам, оббитым и потрескавшимся от лет тяжелой работы. Моя семья не была богата, как и семья Бастиона. Дом, в котором мы с мужем прожили наш короткий брак, был тем же, в котором он вырос, скромным и уютным. Когда Бастион умер, я продала все, прежде чем вернуться в дом родителей. Мне нужны были деньги больше, чем воспоминания. Единственное, что оставила себе, это его фамилию.

А теперь все это не имело значения. Я была в Доме Привратника. В качестве новой жертвы Неблагого Двора.

Я представила себе самое роскошное, что только могла вообразить на завтрак, и стала ждать. С мучительной медлительностью воздух над моей тарелкой засиял, и передо мной появилась миска со свежими фруктами. Инжир, сливы, яблоки, нарезанные в форме цветов, ягоды, которые просто не могли быть спелыми в это время года. Рядом с ними, ломтик чизкейка, политый густым красным сиропом.

Когда подняла взгляд на Кереса, он снова улыбался, пережевывая тост с нарочитой медлительностью. Даже то, как он глотал, было элегантно. Я не могла оторваться от того, как двигались мышцы на его шее, они были произведение искусства, куда прекраснее пугающих фресок, что покрывали стены этого места.

— Теперь ты понимаешь, — произнес он, и в его голосе прозвучала чувственная нотка, которой раньше не было. — Нужно лишь попросить то, чего желаешь.

Его слова были как огонь, пронзивший меня и осевший внизу живота. Он говорил это раньше, но, видимо, я так и не поверила ему до конца. Теперь же было трудно сомневаться, глядя на изобилие несезонных фруктов, выглядевших так аппетитно, что у меня потекли слюнки.

Моя рука зависла над миской, снова закралось тревожное чувство, что это небезопасно, что все это нереально. Но, как и прошлым вечером, мой желудок принял решение за меня, заставив довериться еде.

Я отправила одну из ягод в рот. Мои щеки загорелись, а в глубине желудка возникло тепло от того, как Керес смотрел на меня, когда я сунула в рот еще один кусочек фрукта. Жар проник глубже в мое сердце, когда его глаза следили за фруктом, приближающимся к моим губам.

Как он мог вызывать во мне такую реакцию?

Это было пугающе. Он был пугающий. Прекрасен, загадочен, но пугающий. Я опустила глаза на фрукты перед собой, стараясь не замечать, как он продолжает смотреть.

Мы ели в тишине. Его взгляд почти не отрывался от меня, лишь на мгновения, чтобы откусить еще кусочек тоста. Когда он закончил, он откинулся на спинку стула, опершись локтем о подлокотник, небрежно держа чашку чая. Он выглядел до ужаса довольным собой, самоуверенность сочилась из каждого его движения. Его глаза, жадные и внимательные, были устремлены на меня, словно я, теплый медовый пирог, только вынутый из печи.

— Тебя жгут вопросы, мисс Грин, — сказал он.

Я промокнула уголки губ салфеткой, давая себе несколько секунд, чтобы обдумать, с чего начать.

— Почему, я здесь?

Его выражение лица не изменилось. Он ожидал этого вопроса. Уверена, я была не первой девушкой, которая его задавала. Что только заставило меня задуматься…

— И сколько девушек ты уже отвел в Неблагой Двор?

Он выпрямился, поставил чашку и оперся локтями о стол. Это простое изменение позы придало ему такую властность, что по моей коже пробежали мурашки.

— Ты здесь по условиям соглашения, заключенного между Королевой Ведьм Неблагого Двора и Советом Магистратов, — сказал он. — В знак уступок после очень долгой и очень кровавой войны между нашими народами. Полагаю, вы называете ее Войнами Фейри.

— А ответ на мой второй вопрос?

Его выражение лица говорило о многом. Керес наклонил голову набок и нахмурил брови, притворяясь озадаченным. Я с досадой сжала челюсти.

— Не притворяйся. Сколько девушек ты отвел к своей Королеве Ведьм?

Он наклонился ближе, опершись подбородком на ладони.

— Почему это имеет значение, мисс Грин?

— Отвечать на вопрос другим вопросом, не есть ответ, — парировала я.

Он улыбнулся и снова откинулся на спинку стула, его длинные пальцы медленно скользнули вниз по щекам.

— Разве нет?

Я тяжело выдохнула и скрестила руки на груди. Это было невыносимо.

— Ты обещал ответить на мои вопросы.

— Я сказал, что ты можешь их задать. Но не обещал отвечать.

Керес был прав. Он действительно ничего не обещал. Щеки запылали от стыда, и я отодвинулась от стола, не желая больше участвовать в этой нелепой игре.

— Если ты не собираешься отвечать, зачем вообще спрашивать?

— Возможно, тебе стоит задавать правильные вопросы.

— Уг-х! — я вскрикнула, вскакивая так резко, что чуть не опрокинула стул.

Он наблюдал за мной с насмешливым любопытством, пока вылетала из столовой, но в коридоре замерла, не зная, куда идти. Я должна была запомнить

1 ... 7 8 9 10 11 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн