» » » » Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли

Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли, Хантер Кайли . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 22 23 24 25 26 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты что, с ума сошел? — завопил Род.

— Она не может дышать! — рявкнул в ответ Рил.

— Черт. Тащите каталку!

— С ней все в порядке? — спросила женщина, когда меня вынесли на солнечный свет. — Ты спасла моего сына, Твидл. Спасибо тебе! Ты спасла моего мальчика!

Меня положили на каталку. Все вокруг закружилось. Как бы я ни старалась, больше не могла дышать полной грудью. Я посмотрела на Рила, который вытирал слезы с моих щек. Я даже не знала, что плачу. Интересно, знает ли он, что тоже плачет. И тут я потеряла сознание.

Глава 18

— Тебе нужно пойти домой и немного поспать, — настойчиво увещевал дядя Майк.

Он говорил где-то рядом, но я не могла открыть глаза.

— Тебе самому стоит отправиться домой и отдохнуть, — парировал Рил.

— Я член семьи. Если кто-то и останется, то это буду я, — отрезал дядя Майк. — Кроме того, ты должен был за ней присматривать.

— Вряд ли я это забуду. Но ведь ты даже не подозревал, что она в опасности, задолго до того, как я вернулся в город.

— Если бы она на самом деле была тебе небезразлична, ты бы давно уволился и нашел работу поблизости.

— Например, какую? Строительство? Чего именно ты от меня ждешь?

— Тогда найди кого-нибудь другого!

— Этого не будет, Майк. Я тебе уже говорил. Я больше не буду ждать. Я ждал восемь лет. Теперь это ее выбор.

— Какой выбор? Стать вдовой или одинокой женой, чей муж никогда не возвращается домой? Неужели ты хочешь для нее такой жизни?

— Думаешь, она еще не одинока? Сколько у нее было свиданий за последние восемь лет? Сколько раз она влюблялась?

— Она ходила на свидания!

— Три раза! И ни с одним из них она не пошла на второе свидание! Может, меня и не было рядом, но я присматривал за ней. Я всегда был рядом, когда был ей нужен.

— Ты разобьешь ей сердце, — прошептал дядя Майк.

— Я скорее убью себя, чем причиню ей боль, — также шепотом ответил Рил.

Я снова провалилась в сон.

***

— Я не уйду, — твердо сказал Рил.

— Я тоже, — буркнул дядя Майк.

— А ну марш отсюда! — прикрикнула на них тетя Кэрол. — Прямо сейчас. Идите в бар. Идите домой и примите душ. Идите поплавайте в озере. Мне все равно. От вас воняет. Вы пугаете персонал. И меня уже тошнит от ваших постоянных препирательств. Врачи сказали, что с ней все будет в порядке, так что вон отсюда!

Я услышала какое-то пыхтение и сопение, а затем шарканье ног. Через минуту в комнате стало тихо, если не считать тихого напева тети Кэрол.

— Они ушли? — спросила я. Мой голос звучал хрипло. Я поднесла руку к горлу, но, должно быть, находилась под действием сильных успокоительных, потому что моя рука взлетела вверх с невероятной скоростью, и я ударила себя по лицу.

Тетя Кэрол рассмеялась и протянула мне стакан с трубочкой. Она аккуратно помогла мне приподняться, чтобы я могла попить, а затем усадила обратно.

— Майк и Рил разозлятся, когда узнают, что ты очнулась, как только они ушли. Клянусь, они соревновались, кто дольше просидит на этих неудобных стульях.

— Я уже просыпалась, но дядя Майк и Рил ссорились. Я решила, что слишком устала, чтобы разбираться, и снова уснула.

— Умница. Они оба ведут себя как альфа-самцы.

— Альфа-идиоты, — ухмыльнулась я. — Как там Саманта? Другие клиенты?

— Ты единственная, кому потребовалась помощь в больнице. Одному из посетителей пришлось накладывать швы, и у всех были синяки, кроме малышки и Брэдли. Я слышала, ты швырнула Брэдли, как футбольный мяч, — рассказала она и поцеловала меня в лоб.

— Хорошо, что он не очень тяжелый.

— К тебе заходила Тэнси. Ты же знаешь, она тяжело переносит пребывание в больницах, но с тех пор, как тебя привезли сюда, приходила дважды в день.

— Позвони ей и скажи, что у меня все хорошо. Пусть не приезжает. Я скоро буду дома.

— Я напишу ей, но не думаю, что это поможет, — фыркнула она, набирая сообщение. — Ей нужно увидеть тебя вживую.

— Почему я не могла дышать?

— Одно из твоих легких сжалось. Они раздули его обратно или как там это делается. У тебя пара ушибов ребер, несколько швов и серьезное повреждение ноги. Но ничего такого, что не заживет.

— Машина миссис Крукберн?

— Это был несчастный случай. Миссис Крукберн думала, что сдает назад, и не заметила, что педаль газа выжата до упора. Она пообещала, что больше никогда не сядет за руль.

— Хочешь сказать, что почтовые ящики в Пайн-Вэлли снова будут в безопасности?

— В хозяйственном магазине уже висит большое объявление о том, что с завтрашнего дня в продаже появится новый ассортимент почтовых ящиков и столбов.

— Какой сегодня день?

— Пятница. Тебе дали хорошие лекарства, чтобы ты проспала несколько дней. Врачи не хотели, чтобы ты много двигалась.

Я кивнула, и тетя Кэрол помогла мне сделать еще один глоток воды, прежде чем приступить к уборке. Она собрала мусор, сложила одеяла, а затем начала подрезать цветы.

— Тетя Кэрол?

— Х-м-м?

— Мама приходила меня проведать?

— Насколько мне известно, нет. Не думаю, что твой дядя или Рил подпустили бы ее к тебе, если бы это было так. Она, наверное, это знает.

— Она правда меня ненавидит?

— Я так не думаю. Нет. Полагаю, твоя мать просто не умеет любить никого, кроме себя, — вздохнула она. — Похоже, твоя сестра унаследовала эту черту. Но я слышала, что ты научила ее не связываться с тобой, — подмигнула тетя Кэрол.

— Лимонный пирог! — усмехнулась я, хватаясь за протестующие ребра. — Я забыла.

— Бетти Ферджин выходила из салона красоты, когда твой дядя уводил Дарлин. Бетти сфотографировала Дарлин на телефон и отправила мне снимки. Я собираюсь увеличить один из них и поместить в рамку. Повешу его над своим унитазом.

— Ох. Это подло, — сказала я, стараясь не рассмеяться.

— Она заслужила, — пожала плечами тетя Кэрол. — Кроме того, мне все равно нужно что-то для стены. Думаю, желтый цвет лимонного пирога будет хорошо сочетаться с синим платьем Дарлин на заднем плане. Фотография будет хорошо смотреться с моими полотенцами.

— Напомни мне, никогда тебя не злить.

Я оглядела комнату, полную цветов. Палата была большой, с полноразмерным диваном и двумя креслами с откидной спинкой.

— Как мне достался такой шикарный номер? Моя страховка этого не покроет. Черт, я вообще не уверена, что моя страховка что-то покроет.

— Рил повысил категорию твоей палаты. Я понятия не имею, сколько это стоило, но он выписал чек, и администратор убежал в другую сторону, сжимая его в руке.

— Мне придется потратить все свои сбережения, чтобы вернуть ему долг.

— Он и не ждет от тебя этого. И твой дядя не знает, так что я бы не распространялась.

— Боже мой! Ты правда жива! — взвизгнула Тэнси, бросая на пол сумочку и плюшевого мишку, и подбегая ко мне, чтобы расцеловать в обе щеки. — Черт! Ты меня до смерти напугала!

— Ты испугалась? Вообще-то я убегала от обезумевшего «Бьюика»!

— Уверяю, для меня это оказался гораздо более тяжелый опыт.

— Ты что швырнула моего плюшевого мишку на пол?

— Ах да, — она побежала обратно и подняла сумочку и мишку. — Это уже шестая мягкая игрушка, которую я купила. Не могла придумать, что еще принести. Ты спала, так что батончики «Клондайк» не подошли бы.

— Верни медведя и купи мне «Клондайк».

— С удовольствием.

— Тебе стоит начать с нормальной еды, прежде чем есть шоколад и мороженое, — проворчала тетя Кэрол.

— Почему? — одновременно спросили мы с Тэнси.

Тетя Кэрол только закатила глаза и вернулась к поливу цветов.

Тэнси сбегала в магазин на углу, чтобы купить батончики «Клондайк», и новость о том, что я очнулась, быстро разлетелась по Пайн-Вэлли. Мою больничную палату заполнили друзья, родственники, соседи, клиенты и даже почтальон, что было немного странно. И все принесли батончики «Клондайк». Я сомневалась, что в округе сегодня найдется хоть одна коробка «Клондайка».

1 ... 22 23 24 25 26 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн