Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли
— Уже решили, куда ехать? — спросил Уэйн, входя в палату.
Бриджит и Рил обернулись и испытующе посмотрели на меня.
— Да, — ответила я, и на моем лице расцвела улыбка. — Берч-стрит, 4235.
Рил недовольно покачал головой.
— Ты невыносима.
— А чей это дом? — с любопытством спросила Бриджит, увидев реакцию Рила.
— Дом ее дедушки. У Винса болезнь Альцгеймера.
— Деменция, а не болезнь Альцгеймера, — поправила я. — Убиваю двух зайцев одним выстрелом. Я могу присматривать за дедушкой, пока все остальные присматривают за мной. А дом уединенный, с шестью спальнями.
— Подходит, — одобрил Уэйн.
— А бассейн там есть? — сразу спросила Бриджит, подпрыгивая на месте.
— Нет, извини.
— Хорошо. Мы остановимся у твоего дедушки. Будет здорово снова увидеть этого старого ворчуна, даже если он не помнит, кто я такой.
— Поехали, — сказал Уэйн, подъезжая на инвалидном кресле к кровати.
Рил помог мне сесть в кресло, аккуратно уложив мою ногу на подставку.
— Мне нужна моя сумочка, — попросила я, глядя через всю комнату на стойку.
— Я могу ее понести, — предложила Бриджит, забирая сумочку.
— Нет, спасибо, — отказалась я.
Я быстро открыла сумочку, чтобы убедиться, что тетя Кэрол положила револьвер внутрь.
— У тебя есть пистолет? — удивленно спросила Бриджит.
— Да, я его одолжила. На всякий случай.
— Но она не станет стрелять ни в кого на поражение, разве что в ногу, так чтобы у нее было время убежать, — сдал меня Рил, закатив глаза.
Мы с Бриджит уставились на мою сломанную ногу.
— Может, тебе стоит целиться в коленную чашечку? — предложила Бриджит.
— Думаешь, мне хватит этого времени?
Мы посмотрели на Уэйна и Рила в ожидании ответа, но они лишь покачали головами.
***
Не успели мы пройти и половину пути по коридору, как я услышала громкое цоканье каблуков. Я выглянула из-за широкой спины Уэйна и тяжело вздохнула одновременно с Рилом.
— Ты ее знаешь? — спросил Уэйн.
— К сожалению, — пробормотала я.
— Хочешь, я от нее избавлюсь? — хихикнула Бриджит.
— Да, но она моя мать, так что с моей стороны было бы некрасиво так говорить.
Уэйн удивленно оглянулся на меня. Рил фыркнул.
— Мама, я как раз ухожу.
— Мне никто не сказал, что тебя сегодня выписывают, — проворчала она, делая вид, что оскорблена тем, что ее не поставили в известность.
— Я несколько дней провалялась без сознания, и тебе было плевать, так почему теберь так волнует моя выписка?
— Честно говоря, Диана, тебе стоит научиться быть менее эгоистичной. У меня есть обязательства. Они не изменятся только потому, что ты попала в аварию.
— Меня сбил «Бьюик».
— Как скажешь. Я принесла тебе цветы.
Она попыталась вручить мне цветы, но Уэйн их перехватил. Он осмотрел миниатюрный букет из сувенирной лавки, прежде чем передать его мне. Я достала открытку, но цветы не взяла. Открытка была обычной, без подписи. Как мило с ее стороны.
— Они мне не нужны, — буркнула я, бросая открытку матери. — С меня хватит. Ты в последний раз меня разочаровала. Больше не лезь в мою жизнь.
Уэйн вернул ей маленькую вазу, а Рил по дуге прокатил меня на инвалидном кресле. Никто не произнес ни слова, пока не закрылась дверь лифта.
— Ты в порядке? — мягко спросил Рил, крепко сжав мое плечо.
— Немного разочарована. Думала, что в воздухе взорвется куча фейерверков, когда я наконец порву с ней.
— Вроде тех, что случились после того, как ты рассталась с сестрой?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Всякий раз, когда она приезжает в город, люди начинают громко спрашивать друг друга, не пахнет ли лимонами. Она сразу же убегает в противоположном направлении.
Бриджит и Уэйн обернулись, удивленно приподняв брови, но двери лифта открылись. Они снова встали впереди меня, проводя нас по боковому коридору. Уэйн свернул на кухню и вывел нашу компанию через служебный выход. На улице уже ждал черный внедорожник с работающим двигателем.
— Уэйн, пригонишь мой грузовик? Он на восточной парковке, — попросил Рил, протягивая ему ключи.
— Как только вы, ребята, благополучно уедете, — кивнул Уэйн, взял ключи и повернулся спиной к внедорожнику, чтобы осмотреть окрестности.
Бриджит открыла заднюю дверь, и Рил усадил меня во внедорожник. Он забросил инвалидное кресло в багажник, затем подбежал к другой стороне машины и забрался внутрь. Бриджит уже сидела на переднем пассажирском сиденье, пристегнутая ремнем безопасности, и переключала радиостанции.
— Поехали, — скомандовал Рил, беря меня за руку.
Боунс сел за руль и быстро выехал с парковки на пустынную боковую улочку. Он во второй раз выключил радио, повернул направо, а затем, проехав два квартала, повернул налево. На следующем повороте направо он выключил радио в третий раз, а Бриджит оглянулась через плечо и подмигнула мне.
— Понятно, — сказал Боунс и хлопнул Бриджит по руке, когда та потянулась к радио. — Бриджит, прекрати. Мы на задании.
— О, и, полагаю, есть какое-то правило, запрещающее слушать радио?
— Да, — хором ответили Рил и Боунс.
— О, — надула она губы и снова оглянулась на меня. — Я всего лишь стажер.
— Ты даже не стажер, — фыркнул Боунс. — Грейди и Донован еще не согласились взять тебя на работу.
— Спорим, Твидл даст мне хорошую рекомендацию, — ухмыльнулась Бриджит.
Я показала ей большой палец и рассмеялась.
— Сначала четыре квартала на юг, потом шесть кварталов на восток, — проинструктировал Рил. — И спасибо, что остался в городе, Боунс.
— Я у тебя в долгу, — кивнул Боунс, глядя в зеркало заднего вида. — А Твидл меня развлекает. — Он подмигнул мне в зеркало.
— Простите, что доставила вам столько хлопот.
— Без проблем, — пожал плечами Боунс, глядя на Бриджит. — Я привык тусоваться с женщинами, которые сами нарываются на неприятности.
Бриджит ударила его по руке. Он рассмеялся, но положил руку на центральную консоль, чтобы в случае чего не дать ей дотянуться до радио.
— Тебе лучше позвонить Тэнси и своей тете, — прошептал Рил. — Если они приедут в больницу и не найдут тебя, то забеспокоятся.
— Не говоря уже о том, что дядя Майк будет в ярости.
— И это тоже. Мне сейчас не нужна еще одна ссора с ним. Твои тетя и дядя практически вырастили нас всех. Но с вами, девочки, ему пора перерезать пуповину.
— Мне стоит передать ему твои слова?
— Ты что, хочешь, чтобы меня убили?
— Ты боишься моего дядю?
— Не боюсь, — пожал плечами Рил. — Скорее, отношусь с уважением.
— Чушь собачья.
— Позвони. Своей. Тете.
Бриджит и Боунс усмехнулись, сидя на переднем сиденье и явно нас подслушивая. Рил вздохнул и откинул голову на подголовник.
Я позвонила тете Кэрол, и мы договорились, что она свяжется с Тэнси и дядей Майком и расскажет им последние новости. Она вызвалась собрать для меня еще немного одежды и организовать сопровождение для Тэнси, когда та соберется поехать в особняк моего дедушки. Тетя также предложила сходить за продуктами, чтобы наготовить еды для всех.
— Было бы здорово, но сними деньги с моего счета. Я не хочу, чтобы ты или дядя Майк на это тратились, — твердо сказала я.
— Но ты копишь на тот шикарный диван. Я бы предпочла не брать эти деньги.
— Все в порядке. Кое-кто уже купил диван, — я притворно сердито посмотрела на Рила. — Потрать все, что там есть. Я уже заплатила за аренду на месяц вперед.
— Если ты уверена, — нехотя согласилась она.
— Да. Спасибо, тетя Кэрол.
Мы закончили разговор, и Бриджит повернулась ко мне лицом.
— Я не хочу тебя обидеть, но тебе необязательно опустошать свой банковский счет.
— Все в порядке, правда. Тетя Кэрол умеет экономить, а я получу зарплату через два дня.
— Бриджит пытается сказать, что мы с Рианом можем позволить себе скупить хоть весь продуктовый магазин и даже не заметить, что потратили деньги, — объяснил Боунс. — Она уже поняла, что не стоит тратить силы на подсчет расходов, особенно с Рианом.