» » » » Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис

Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бессмертная и непопулярная (ЛП) - Дэвидсон Мэри Дженис, Дэвидсон Мэри Дженис . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:

Эрик впервые заговорил:

- Доктор... Трюдо, вы знаете о рисках.

Она кивнула.

- Верно, - сказала я. - О рисках. Очень, очень много рисков. Давайте подсчитаем риски. Такие как, - я кашлянула, чтобы потянуть время. - Ну, это рискованно... очень рискованно.

Джессика закатила глаза, но Тина любезно вмешалась.

- Софи, Лиам, как пытается объяснить Её величество, вампиризм - вирус, и некоторые люди им не заражаются. Они просто умирают. А молодые вампиры - дикие существа, они не знают ни себя, ни кого-либо ещё. Только жажда. Королева здесь - исключение.

- Вот почему она здесь главная, - сказал Лиам. - Но я хочу рискнуть. Другой вариант меня не особо волнует.

- Доктор Трюдо, вы можете поступать, как хотите, - сказал Эрик, не потрудившись, как обычно, проконсультироваться со мной. - Мы не можем отказать вам в возможности побыть со своим возлюбленным.

- Удачи, - добавила Тина.

- Эй, эй! - воскликнула я. - И это всё? Мы не будем говорить об этом, я не знаю, больше двадцати секунд? Я имею в виду, они же пришли посоветоваться со мной, не так ли? - столкнувшись с недоверчивыми взглядами своих друзей, я в отчаянии повернулась к вновь прибывшим. - Лиам, ну же! Мы говорим о том, что ты можешь погибнуть от увечий! Софи, подумай об этом - что ты будешь чувствовать, если из этого ничего не выйдет.

- Конечно, если её величество прикажет нам не делать этого, мы этого не сделаем, - сухо сказала Софи.

- Я не отдаю подобных приказов, - сказала я в ужасе. Что такого было в вампирах, что они больше не могли заботиться о себе, принимать собственные решения? - Я просто говорю, подумайте об этом. Лиам не выглядит так, будто вот-вот отбросит копыта прямо в эту секунду. К чему такая спешка?

- Я думаю, Бетси права, - сказала Джессика. Все уставились на неё, и она продолжила. - Извините, я знаю, что это вампирские дела, а я всего лишь паршивый человек, но, с моей точки зрения, вам, возможно, стоило бы ещё немного подумать. Вы знаете друг друга всего несколько месяцев. Многие люди женятся после такого долгого перерыва, а затем разводятся. Это кажется ещё более серьёзным обязательством. Что произойдёт, если вы двое потеряете интерес друг к другу?

- Ни за что на свете, - сказал Лиам.

- Софи... - я замолчала. Я попыталась представить, что бы я чувствовала, если бы Эрик был человеком, и я знала, что переживу его. Возможно, на столетия. Смогу ли я смириться с тем, что он состарится и умрёт у меня на руках? Если бы был какой-то способ предотвратить это... - Софи, не мне говорить тебе «да» или «нет».

- Конечно, вам, - удивлённо ответила она. - Вы королева.

- Да, да. И я действительно ценю, что вы пришли сюда... - и свалили эту огромную проблему на меня. - Но вы, ребята, взрослые люди, это ваш выбор. Если ты хочешь пойти дальше и укусить его, это твоё дело. Я просто говорю… - Что я говорила? Подумайте над этим? Подождите, пока Лиам станет старше? Кто я такая, чтобы говорить им «нет»?». Я была в некотором роде шокирована тем, что они зашли спросить моего разрешения на то, что меня совершенно не касалось. - Не знаю, - закончила я, сдаваясь. - Поступай, как считаешь нужным. Я поддержу тебя, что бы ты ни решила. И я полагаю, что мой жених уже согласился с моим указом, - добавила я, бросив косой взгляд на Эрика, который придержал язык.

- Спасибо, моя королева. Я думаю, мы будем двигаться вперёд, но ваша поддержка очень много значит для нас.

- Ага, - сказал Лиам.

- И...

Снова раздался громкий, долгий звонок в дверь.

- Извините, доктор Трюдо, - Эрик повернулся ко мне. - Прибыли другие наши гости.

Отлично. Ещё больше вампирских забав и игр. Тина встала.

- Я провожу их, Ваше величество. Доктор Трюдо. Лиам, - она извинилась, оставив нас наедине в приятной неловкой тишине.

- Итак, э-э, когда ты собираешься это сделать? - спросила я. Я нервно посмотрела на плюшевые ковры, богато украшенную обивку, красивые гобелены. Что, если они решат сделать это прямо здесь и сейчас?

- Скоро, - ответила Софи.

- Ты хочешь, э-э, остаться здесь, пока Лиам, э-э, восстанавливается?

- Спасибо, моя королева, но я думаю, нам лучше всего будет у нас дома.

- Хорошо. И ты, э-э, проследишь, чтобы он никому не причинил вреда, когда он, ну, знаешь, чокнутый и сходит с ума от жажды крови? - в течение следующих десяти лет?

Лиам поморщился (ну, он моргнул), но Софи продолжала настаивать.

- Моя королева, у меня есть опыт в таких делах. Охраняю молодых вампиров... я... всё будет так, как вы пожелаете.

Да, точно. Это было бы, чёрт, впервые.

- Думаю, нам лучше отправиться в путь, милая, - сказал Лайам, вставая. Софи встала. Мы все встали.

- Благодарю вас за уделённое мне время, Ваши величества, и за ваш совет.

- Ты направляешься прямиком обратно, чтобы поставить меня в неловкое положение?

- Завтра. Софи не любит надолго оставлять животных одних.

- Желаю удачи, доктор Трюдо, - вместо того, чтобы поклониться, как он обычно делал, Эрик протянул руку, и, к своему удивлению, она пожала её. - Пожалуйста, держите нас в курсе.

- Благодарю вас, Ваше величество. Мы так и сделаем, Ваше величество.

- Лиам, - они пожали друг другу руки. Они были примерно одного роста, хотя Лиам был намного уже в плечах.

Лиам улыбнулся нам, и в уголках его глаз появились морщинки. Я подумала о нём как о сумасшедшем, жаждущем, невежественном молодом вампире, и мне захотелось заплакать. Но, может быть, это сработает. Может быть, через десять, двадцать или сто лет всё будет хорошо, и они будут счастливы вместе.

И, может быть, через несколько дней мы поедем на север на похороны.

- Ну, э-э, скоро поговорим, - может быть. И если ты вылезешь, я скоро проткну тебя колом. Но не бери в голову.

- Ага, - сказал он, как обычно, непринуждённо. Ага. Как будто то, что его пожуют и превратят, было такой же рутиной, как починка дровокола рядом с хижиной.

- Ты уверен, что тебе ничего не нужно? - спросила я.

- Нет.

Тина вошла как раз вовремя, чтобы предотвратить мои истерические рыдания. Что было к лучшему, мне больше нечего было добавить. За ней следовали полдюжины величественных вампиров. Из рассказа Тины и по тому, как они себя держали, я поняла, что это были очень старые, очень могущественные мертвецы (и две девушки). Самому младшему из них было что-то около восьмидесяти семи. Которому было примерно столько же лет, сколько Эрику.

Было трудно разглядеть их всех сразу - я увидела лысого парня с тёмной кожей, пару брюнеток, рыжую с веснушками (нежить, Хауди Дуди! (кукольная телевизионная программа - прим. пер.).

- Ваши величества, - начала Тина, указывая на группу людей, которые вошли в комнату. - Позвольте мне представить наших Европейских братьев: Алонсо, Кристофа Бенуа, Дэвида Эдуарда, Каролину Алонсо...

У Тины не было возможности представить последних двоих; как только представили Каролину, Софи стремительно пересекла гостиную и набросилась на Алонсо, яростно пуская в ход зубы и когти.

Глава 3

У меня едва хватило времени разглядеть Алонсо - худощавого, симпатичного парня с кожей цвета хорошего эспрессо и желтоватыми глазами, прежде чем Софи изо всех сил попыталась расцарапать ему лицо. Её скорость была ошеломляющей. Думаю, только Синклер мог бы остановить её, но он просто наблюдал. Всё, что он сказал, было «Французы», пожав плечами.

Так что, как обычно, я была единственной, кто придерживался высоких моральных принципов.

- Стой, стой! - закричала я. - Софи, что ты делаешь? Отстань от него!

Тем временем Софи смотрела ему в глаза, и из её заплёванного рта лился поток предположительно невежливых французских выражений. Алонсо, казалось, не сразу обиделся и, похоже, был в состоянии дать ей отпор. Однако она настолько завладела его вниманием, что он не произнёс ни слова.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн