Эти три коротких слова - Меган Куин
– Я – не мой отец, – говорю я, и у меня перехватывает горло от мысли, что я могу быть похож на этого человека.
– Так докажи это. Собери свое барахло и переезжай к Пенни.
Он серьезен.
Не думаю, что когда-либо в жизни я видел его таким серьезным.
Похоже, мне придется раздобыть коробки для вещей.
Глава 7
Пенни
– Никогда не видела Пэйси таким злым, – рассказываю я Блейкли. Она пришла ко мне, когда я отправила ей СМС: «Код 911, у меня дома, срочно». Блейкли была в курсе, что сегодня я собиралась все рассказать ребятам, так что принесла с собой галлон ванильного мороженого, печенье с арахисовой пастой и сливочную помадку.
Мы не говорили. Молча направились на кухню и сделали себе по гигантской миске мороженого. Набив желудки, мы сели на диван, завернулись в большой плед и свернулись под ним, повернувшись друг к другу лицом.
– Он что, правда ударил Хорнсби?
– Ага, даже сбил его с ног. Он этого не ожидал, и, что странно, никак не отреагировал и не ударил Пэйси в ответ. Обычно он никому спуска не дает. Я видела, как он злится во время матчей.
– Наверное, он просто понимал, что сам виноват, – предполагает Блейкли. – Но хорошо, что с вами был Поузи.
– Плохо, что он там был. Ему было так неловко. Нужно подарить ему корзинку с фруктами или вроде того. Угостить его сэндвичем с колбасой. Может, написать пост, где я попрошу подписчиков рассказать, как они его любят. Пусть порадуется.
– Ему понравится любой вариант. – Блейкли набрасывает плед на плечи. – Так к чему вы пришли?
– Они вели себя как несносные идиоты, и я слишком разволновалась, так что просто ушла. Пэйси больше волновало, как это случилось, а не как я себя из-за этого чувствую. Он только хуже сделал. – Я глубоко вздыхаю, на глаза наворачиваются слезы.
– Что такое? – Блейкли кладет руку мне на колено.
– Я не хочу проходить через все это в одиночку. Мои родители живут на другом конце страны. Пэйси то появляется, то исчезает. Просить о помощи Винни мне неловко, потому что я ее, конечно, люблю, но я не думаю, что у нас настолько близкие отношения, чтобы я могла говорить с ней о своей беременности и проблемах.
– У тебя есть я.
– Я знаю, и я очень это ценю. Правда. Но у тебя тоже есть своя жизнь. И я не хочу мешать вашим отношениям с Перри. Это было бы нечестно. У вас есть свои дела и проблемы. Вам есть чем заняться, кроме как возиться с безумной мамашей в моем лице.
– Это неправда. Ты знаешь, что мы всегда тебе поможем.
– Знаю, но я не это имею в виду. Как бы мне ни хотелось верить, что у меня есть вы с Пэйси, правда в том, что мне придется справиться со всем в одиночку. И это очень меня пугает.
– Ты правда думаешь, что Хорнсби тебе не поможет? – спрашивает Блейкли. – Он хороший парень. Один из самых приятных в нашей команде.
– Ты, конечно, права. Винни как-то рассказывала, что, когда она заблудилась и наткнулась на их хижину, Хорнсби был первым, кто ее поприветствовал, пригласил войти и убедился, что она ни в чем не нуждается. Но ты просто не видела, какое у него было лицо, когда я все им рассказала. Как будто он хотел провалиться сквозь землю. Хотела бы я, чтобы он стал частью нашей с ребенком жизни? Конечно, но я не собираюсь никого заставлять, понимаешь? И уж тем более не хочу обострять отношения еще сильнее.
– Ты слишком добра к нему. – Блейкли садится прямо. – Я бы на твоем месте потребовала, чтобы он прибегал по первому свистку. Да я бы заставила его к себе переехать.
– Странно, что Пэйси сказал то же самое.
Блейкли постукивает себя по виску.
– Это потому, что мы умные.
– Вы безумные.
С тех пор, как я ушла с работы, я успела неоднократно прокрутить в голове слова Хорнсби, и до сих пор так и не поняла, что мне по этому поводу думать.
«Она вообще-то мне уже некоторое время нравится».
«Она для меня не просто случайная девушка».
«Ты потрясающая, и я много думал о нашей ночи».
«Она не такая, как остальные девушки, просто я не сторонник отношений и не привык к обязательствам».
С одной стороны, эти слова совпали с тем, что он говорил пять недель назад.
Он хотел меня уже некоторое время… Но с той ночи он определенно не проявлял ко мне никакого интереса и не искал со мной встречи. Вероятно, он снова начал искать себе девушек на одну ночь. Вернулся к своей привычной жизни.
– Хорнсби – прожженный холостяк. Его это устраивает. Он ни за что сюда не переедет. Мне повезет, если он…
Стук. Стук.
Мы с Блейкли оглядываемся на дверь, затем смотрим друг на друга.
– Держу пари, что это Пэйси, – говорит Блейкли. – Он тебе целую кучу извинений задолжал.
Это правда, но я не уверена, что у меня хватит сил выслушать их сегодня вечером. Уверена ли я в том, что поступила правильно, рассказав им обо всем именно так? В общем-то, нет. Я была эгоисткой, мне хотелось как можно быстрее с этим разобраться, поэтому мне показалось, что рассказать о своей беременности сразу обоим – это отличный вариант. Но мне следовало объяснить им все по отдельности. Нужно было отвести Хорнсби в сторонку и все ему объяснить, дать время на осознание, а когда он был бы морально готов, мы рассказали бы все Пэйси. Но страх и тревога заставили меня принять неверное решение.
Мне, наверное, тоже следовало бы принести извинения, потому что я поступила скверно.
Крайне скверно.
– Хочешь, я открою дверь? – спрашивает Блейкли.
– Нет, я сама. Но я не знаю, в каком он настроении. Может, тебе придется уйти.
Блейкли хихикает.
– Готова к любому развитию событий.
Я выбираюсь из-под пледа и встаю с дивана. Резкое движение заставляет меня покачнуться назад, начинает кружиться голова. Я пытаюсь удержать равновесие, но уже через мгновение оседаю обратно на диван.
– Боже. – Ко мне приближается Блейкли. – Ты в порядке?
Я несколько раз моргаю, наблюдая за вращением комнаты вокруг.
– Ух… Да, просто голова сильно закружилась.
– Не двигайся.
Блейкли идет к двери, распахивает ее. Я поднимаю взгляд и обнаруживаю на пороге не только Пэйси, но еще и Хорнсби. Рядом с ним стоят