Эти три коротких слова - Меган Куин
Что тут вообще происходит?
– Привет. Пенни дома? – спрашивает Пэйси, прежде чем успевает заметить меня, сидящую на диване. Он заходит внутрь, и Хорнсби следует за ним, втаскивая багаж в маленькую прихожую.
– У нее голова закружилась, – предупреждает Блейкли, и Пэйси конечно же начинает волноваться. Он быстро садится на кофейный столик передо мной, наклоняется вперед, доверительно кладя руку мне на колено.
– Ты в порядке?
– Все нормально, – говорю я, выпрямляясь. – Просто слишком резко встала. Не о чем беспокоиться.
Пэйси стискивает челюсти, оглядываясь на Хорнсби и Блейкли.
– Этого я и боялся. Что с тобой что-нибудь случится, а рядом никого не будет, чтобы помочь.
– Мне просто нужно вставать аккуратнее, Пэйси. Все в порядке.
– Ничего не в порядке. – Он проводит рукой по волосам, и я вижу, как между бровей у него залегает складка.
Когда я только переехала сюда, Пэйси поклялся нашим маме и папе, что будет присматривать за мной и следить, чтобы со мной все было в порядке. Он очень серьезно отнесся к этому обещанию. Он всегда проверяет, как я, мы вместе ужинаем и просто много общаемся. Он не забыл обо мне даже с появлением Винни, и всегда заботился, чтобы у меня было все необходимое. Однажды по дороге на работу у меня закончился бензин, и Пэйси тут же кинулся ко мне на помощь, из-за чего опоздал на тренировку. Он всегда был и будет очень заботливым братом.
– Пэйси, серьезно, со мной все в порядке. – Я встаю, и на этот раз, слава богу, голова у меня не кружится. Я обхожу диван и устремляю взгляд на вещи Хорнсби. – А это еще что такое?
Пэйси выходит в коридор вслед за мной.
– К тебе переезжает Хорнсби.
– Это хорошо, – бормочет Блейкли себе под нос.
– Что? – Я качаю головой. – Никуда он не переезжает.
Я знаю, что Пэйси уже об этом говорил и что у Блейкли возникла та же самая идея, но я не предполагала, что это может случиться на самом деле. Судя по всему, Хорнсби вынудили на этот шаг – сам он это решение не принимал. Его обычно широко расправленные плечи обмякли, голова опущена, руки он прячет в карманах. Он больше похож на обиженного щенка, чем на человека, который хочет взять ситуацию под контроль.
– Нет, переезжает, – возражает Пэйси. – В том числе потому, что у тебя кружится голова. Тебе нельзя оставаться одной. Кто-то должен быть рядом, чтобы помочь.
– Да вы же постоянно в разъездах. Хорнсби все равно придется уехать. В чем тогда смысл?
– Смысл в том, что он будет здесь большую часть времени, и это самое главное. А когда он уедет, Винни и Блейкли смогут прийти и помочь.
– Спасибо, что записал меня в добровольцы, – говорит Блейкли. – Но я уже и так сказала, что помогу, даже если Хорнсби не хочет в этом участвовать.
– Я хочу. – В голосе Хорнсби нет обычного веселья.
– О да, я вижу. – В голосе Блейкли сквозит сарказм.
Хорнсби поворачивает к ней голову.
– Ты можешь не начинать это дерьмо?
– Я ничего не начинаю. Я просто хочу убедиться, что ты действительно будешь ее поддерживать.
– Какого хрена вы продолжаете это повторять? – спрашивает он, и теперь в его голосе слышится гнев. – Словно я неудачник, который сбегает от собственных ошибок. – Хорнсби указывает на меня. – То, что произошло между мной и Пенни, касается только меня и Пенни, и я буду чертовски признателен, если вы оба уйдете, чтобы мы с ней могли поговорить. Наедине.
Блейкли тут же начинает собирать свои вещи, чтобы уйти, а вот Пэйси стоит как вкопанный, скрестив руки на груди. Я понимаю, что он не сдвинется с места, пока я что-нибудь не скажу.
Так что я подхожу к нему, кладу руку на плечо и говорю:
– Я разберусь, Пэйс. Пожалуйста, дай мне разобраться самой.
Он поворачивается ко мне, смотрит в глаза.
– Я хочу убедиться, что все пройдет хорошо.
– Пэйси. – Я глубоко вздыхаю. – Пожалуйста, уйди. Я прошу тебя: пожалуйста, дай мне разобраться самой. Я позвоню тебе позже, ладно?
Некоторое время мы друг на друга смотрим, но в конце концов Пэйси сдается и заключает меня в объятия. Слезы наворачиваются у меня на глазах, когда я обхватываю его руками и крепко прижимаю к себе.
– Прости, – тихо шепчу я.
– Не за что извиняться, – говорит он. – Все в порядке. Мы со всем разберемся.
Он целует меня в макушку, в последний раз стискивает в объятиях, а затем они с Блейкли направляются к входной двери. Пэйси галантно придерживает для нее дверь, и они выходят из квартиры. Тихо щелкает замок.
И вот я снова осталась наедине с Хорнсби, но вместо электрического возбуждения, возникшего между нами к концу нашей совместной ночи, нас душит чувство неловкости.
Очевидно, он недоволен, и я его за это не виню. Я поступила неправильно, и мне не стыдно признать, что он заслуживает извинений.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – спрашиваю я. Он качает головой, а когда поднимает голову и встречается со мной взглядом, я вижу: он напуган не меньше, чем я.
– Нам нужно поговорить. – Он проходит мимо меня и садится на диван.
Ладно, не просто напуган – еще и зол.
Как я уже упоминала, я и раньше видела, как Хорнсби злится, но только во время матча. Никогда за пределами арены. Он всегда был веселым, всем довольным парнем. Так что эта его сторона для меня в новинку.
Я тоже сажусь на диван и укрываю ноги пледом. Разговор предстоит не из легких, пусть хоть ноги будут в тепле.
– Послушай, – говорю я, пристально глядя на него, – я должна извиниться. – Он смотрит на меня в ответ. – То, как я рассказала тебе о ребенке, было абсолютно неправильным. Я вела себя эгоистично, потому что испугалась, и решила, что мне будет проще рассказать об этом сразу вам обоим. Я не подумала о том, как ты это воспримешь или как это воспримет Пэйси. Мне очень жаль. Если бы я могла сделать все по-другому, я бы сделала. Я бы проявила уважение, которое ты заслуживаешь как отец этого ребенка, и рассказала бы обо всем наедине. Я надеюсь, ты сможешь меня простить.
Его взгляд смягчается.
– Я не сержусь на тебя, Пенни. Я знаю, что ты поступила так, руководствуясь инстинктом самосохранения. Давай посмотрим правде в глаза. У меня не лучшая репутация, когда дело касается женщин, и в детстве у меня не было никакого положительного родительского примера. Я выгляжу