Лейк - Мишель Хёрд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лейк - Мишель Хёрд, Мишель Хёрд . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 17 18 19 20 21 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пакет, и её лицо озаряет широкая улыбка.

— О, я вижу, тебе всё еще крышка, — внезапно раздается голос Мейсона за спиной. — Я вернусь позже с остальными вещами.

Только тогда я догадываюсь опустить руку, которая всё еще висела в воздухе, как вареная макаронина. Я делаю два шага назад и вижу, как в гостиной Мейсон выталкивает Фэлкона к выходу.

— Что? — шепчет Фэлкон.

— Просто иди. На улице объясню, — шипит Мейсон, выставляя его за дверь. Перед тем как закрыть дверь, этот засранец подносит руки к лицу, пытаясь изобразить Ли. Я не выдерживаю и буквально взрываюсь от хохота, едва не падая. Приходится ухватиться за дверной косяк, чтобы не приземлиться на задницу на глазах у Ли.

Когда я оглядываюсь на неё, пакета с бельем уже и след простыл, а сама она вовсю занята раскладыванием одежды в шкафу.

ГЛАВА 10

ЛИ

Лейк и его друзья на занятиях. Не зная, чем себя занять, я иду по тропинке, которая, кажется, ведет в лес прямо за рестораном.

Помимо всей этой одежды, Лейк подарил мне телефон. Престон научил меня им пользоваться, и час назад я смогла поговорить с мамой. Во время разговора она много кашляла, а когда я спросила, не заболела ли она, она отмахнулась, сказав, что просто что-то попало в горло. Я забыла спросить, чем она занимается теперь, когда у неё столько свободного времени — Председатель Пак дал ей денег, и ей больше не нужно работать.

— Мисс Пак! — голос вырывает меня из мыслей.

Оглянувшись на ресторан, я вижу официанта, который обслуживал нас вчера. Он жестом приглашает меня войти. Как только я переступаю порог кондиционированного здания, он говорит: — Уже три часа дня. Шеф Ананд приготовил ваш обед еще в двенадцать.

— Простите, я не знала, что здесь нужно есть в определенное время.

Официант усмехается и качает головой.

— Определенного времени нет. Присаживайтесь за этот стол, я скажу шефу, что вы пришли.

Я отодвигаю стул и замечаю, что другие студенты наблюдают за мной. Волна неловкости накрывает меня, и я быстро опускаю глаза на стол. Вдруг раздается голос шефа Ананда.

— Наконец-то!

Он ставит тарелку передо мной, еще одну — рядом с моим местом и садится сам.

— Вы присоединитесь ко мне? — спрашиваю я, и улыбка сама собой расплывается на моем лице.

— Я соскучился по уличной еде с корейских рынков, — признается он.

— Вы были в Корее? — мои глаза округляются от удивления.

— Я жил там пять лет, изучал традиционную корейскую кухню.

Я смотрю на тарелку ттокпокки. Знакомый аромат специй напоминает о доме, и ностальгия тяжелым грузом ложится на сердце.

Мама, я так по тебе скучаю.

Я закрываю глаза, изо всех сил стараясь подавить подступающие слезы. Глядя на шефа Ананда, я делаю дрожащий вдох, прежде чем сказать: — Спасибо.

— Чаль моккессымнида (Я хорошо поем), — говорит он и приступает к еде.

— Чаль моккессымнида, — повторяю я, беру палочки и пробую кусочек. — Омо, ка-а-ак вкусно, — бормочу я с набитым ртом. Рисовые клецки буквально тают в остром соусе.

Когда тарелка пустеет, а на душе становится тепло и сытно, я произношу: — Чаль могосымнида.

Шеф Ананд промакивает уголки рта салфеткой и смотрит на меня с одобрительной улыбкой.

— Одно удовольствие готовить для того, кто не жалуется на всё подряд. Завтра в меню манду (корейские пельмени).

Я счастливо улыбаюсь. Я чувствую огромную благодарность за то, что он облегчил мою ношу, подарив мне вкус родного дома.

— А здесь есть какая-нибудь работа? — спрашиваю я, встретившись с ним взглядом. — Может, на кухне? Я раньше работала в ресторанах. — Видя, что он задумался, я поспешно добавляю: — Я буду работать бесплатно. Мне просто очень нужно чем-то заняться.

Он строго смотрит на меня, но затем произносит.

— Можешь начать с того, чтобы убрать этот стол.

Я замечаю тень улыбки на его лице, когда он разворачивается и уходит на кухню. Наполнившись энергией, я быстро собираю посуду и палочки и спешу за ним.

Через полчаса голос шефа Ананда гремит на всю кухню: — Почему нет чистых тарелок?!

Я перестаю протирать стойку и оглядываюсь на гору грязной посуды. У раковины стоит всего одна женщина, и она выглядит совершенно изможденной. Я подбегаю к ней и шепчу: — Давай я подменю тебя, а ты отдохни.

Она устало вздыхает и, не говоря ни слова, выходит. Я погружаю руки в мыльную воду и принимаюсь за дело. Вскоре я вхожу в привычный ритм: мытье, ополаскивание, сушка. Знакомое спокойствие окутывает меня.

ЛЕЙК

После занятий я пытаюсь дозвониться до Ли, чтобы позвать её на ранний ужин. Когда звонок уходит на голосовую почту, я усмехаюсь: — Подарил ей телефон, а она им не пользуется.

— Ли? — спрашивает Фэлкон.

— Да. Вы идите вперед, — говорю я. У входа в общежитие я встречаю Лейлу и Кингсли. — Вы видели Ли наверху?

— Нет, в номере её нет. Мы стучали пару раз, — отвечает Лейла.

— Может, она уже в ресторане? — предполагает Кингсли.

Пожав плечами, я приобнимаю обеих девушек за плечи.

— Пока мы идем и у нас есть минутка, я хотел сказать вам спасибо.

— За что? — Лейла выглядит озадаченной.

— Черт, мы что-то забыли сделать? — пугается Кингсли.

Я смеюсь.

— Спасибо за то, что так тепло приняли Ли. Для меня это много значит.

Кингсли высвобождается и в шутку бьет меня по руке. — Эй, за что?! — я притворно потираю «ушибленное» место.

— Я серьезно испугалась, что мы что-то упустили, — ворчит она, но тут же улыбается. — Тебе не нужно нас благодарить, Лейк. Она теперь часть нашей компании.

Я благодарно улыбаюсь. В ресторане мы направляемся к нашему обычному столику. Я оглядываюсь в поисках Ли. Джереми, наш постоянный официант, подходит к нам и хмурится, видя, что я не сажусь.

— Мистер Катлер?

— Ребята, заказывайте на всех. Я пойду поищу Ли, — говорю я, но Джереми останавливает меня: — Она в кухне.

— Что? — я не уверен, что расслышал правильно.

В его глазах мелькает беспокойство: — Мисс Пак в кухне.

Нахмурившись, я иду туда. Когда я переступаю порог и вижу девушку у раковины, я замираю. Мои губы невольно

1 ... 17 18 19 20 21 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн