» » » » Бурбон и секреты - Виктория Уайлдер

Бурбон и секреты - Виктория Уайлдер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бурбон и секреты - Виктория Уайлдер, Виктория Уайлдер . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 25 26 27 28 29 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
замешана, чтобы ты вообще задал ей этот вопрос?

Мэгги переключает свое внимание на меня.

— Это не твое дело, Фэй.

Но тут в разговор вступает Линкольн, потирая пальцы, словно пытаясь отвлечься.

— Ваши поля арендует компания «Фокс Бурбон». — Он смотрит на меня и добавляет: — Кукуруза, которую выращивают и собирают, теперь часть нашего бизнеса. Мы арендуем эту землю у твоей сестры. По цене выше рынка, ей хорошо платят. Ваше кукурузное поле помогает делать наш бурбон.

Я знаю, что это не все.

— Это мило. — Нахмурив брови, я смотрю на сестру. — Интересно, как ты подписываешь договоры аренды без моего согласия, но об этом мы поговорим в другой раз.

Она показывает мне средний палец, словно это достаточный ответ.

Я игнорирую ее.

— Что еще?

Эйс улыбается и стряхивает пылинку с предплечья своего пиджака, в существовании которой я сомневаюсь.

— Это все, что тебе стоит знать.

— Эйс, — вмешивается Линкольн. Меня удивляет, что он пытается повлиять на своего брата. Это мне на руку.

Он этого не знает, но в конце концов я все равно все выясню.

Эйс садится в коричневое кожаное клубное кресло, широко расставив ноги. Руки ложатся на подлокотники, запястья свисают вниз. Он не женат, на левой руке нет кольца, его пальцы слегка сжимают ободок бокала с бурбоном. Нетрудно понять, что он женат на этом бизнесе. Как и все они.

То, как он раскинулся в своем кресле, не пугает, а скорее забавляет меня. Некоторым мужчинам нужно занимать больше места, чтобы чувствовать себя значительнее. Особенно когда они чувствуют угрозу. Он вздыхает и на его лице появляется уверенная улыбка.

— Твоя сестра использует свои таланты, чтобы найти покупателей на редкий бурбон, который мы продаем на вторичном рынке. У Мэгги исключительные способности в том, что она делает для нас. — Моя сестра исключительна в том, что ее интересует, это не преувеличение. Мэгги всегда была умной.

Я смотрю на сестру, а она довольно улыбается. Она выглядит гордой собой, и до этого момента я не понимала, как приятно видеть, когда кто-то испытывает удовлетворение от того, что он сделал.

— Учитывая, что Мэгги работает за экраном компьютера, никто не может связать ее с «Фокс Бурбон». Это исключает любые контакты, которые могли бы привести к насильственным действиям.

— Даже если некоторые люди, с которыми ты общаешься, склонны к насилию? — отвечаю я.

Мэгги перебивает:

— Да ладно. Фэй, ты сейчас серьезно?

Эйс спокойно говорит:

— Мэгги проводит много времени на скачках, и оставляет там много денег. Думаю, это может объяснить ее синяки. — Когда моя сестра снова смотрит на него, он продолжает.

— Возможно, сейчас самое время изменить наше соглашение, учитывая твой недавний арест.

Мэгги едва дает Эйсу договорить, ее самодовольство исчезло.

— Что за изменения?

Но на этот раз отвечает Линкольн.

— Благодаря которым ты не попадешь в беду, Мэгги. Которые не заставят твою сестру вернуться в Фиаско и не приведут насилие слишком близко к нашему порогу.

Эйс даже не смотрит на нее. Вместо этого он обращает свое внимание на меня.

— Фэй, нам нужно обсудить моего партнера. Мне интересно узнать, каким образом ты можешь быть связана с кем-то вроде него.

— В другой раз, — отвечаю я. Я и так уже слишком много сказала.

Мой телефон жужжит в заднем кармане, отвлекая меня от разговора. Вспомни о дьяволе.

Блэкстоун: В конце месяца я устраиваю частную вечеринку, которая, думаю, тебе понравится, Рози.

Кортес рассчитывал именно на это. Приглашение, которое позволит получить доступ к Блэкстоуну, но я не посвящена в детали того, что ФБР надеется сделать.

Рози Голд: Я буду выступать, или это личное приглашение?

Блэкстоун: Есть ли разница, Рози?

У меня по позвоночнику пробегает дрожь при мысли о том, что может повлечь за собой это частное мероприятие. Когда я поднимаю взгляд, Линкольн играет желваками, одной рукой сжимая телефон, а другой опираясь на бильярдный стол. Но сейчас он меня волнует меньше всего. Блэкстоун тот, на ком я должна быть сосредоточена, и я хочу, чтобы так и оставалось.

Я уже отправляла полуобнаженные фотографии и дразнила довольно опасного мужчину, пытаясь получить доступ и информацию. А теперь я пойду прямо в огонь.

— Извините, — говорю я, протискиваясь мимо Линкольна, прохожу через длинный коридор и выхожу тем же путем, которым мы пришли. Я отправляю сообщение, как только спускаюсь по лестнице.

Фэй: Получила приглашение.

Кортес не отвечает на сообщение. Мой телефон начинает звонить.

— Нам нужно обсудить наши дальнейшие действия, — говорит он еще до того, как я здороваюсь.

— Скорее, мне нужно понять, что я должна там обнаружить.

Он прочищает горло и говорит тише.

— Встретимся сегодня вечером в «Bottom of the Barrel». Я не могу рассказать тебе все, но это хорошо, Фэй. Черт возьми, это действительно хорошо.

Когда я поворачиваюсь, Мэгги стоит передо мной, скрестив руки.

— Хорошо, тогда встретимся там около восьми.

Она поднимает брови, когда я завершаю разговор.

— Строишь планы? Как мило.

— Не злись на меня. У тебя были все возможности поговорить со мной на прошлой неделе, но ты решила вести себя как ребенок и притвориться, что меня нет. Так что нет, мне не жаль, что у тебя возникли проблемы с... — я подыскиваю подходящие слова для описания того, что она делала, —... твоим работодателем или кем там тебе приходится семья Фоксов. Я не буду вытаскивать тебя из той ямы, которую ты сама себе вырыла.

Она делает паузу, а затем улыбается мне, словно я должна тщательнее подбирать слова.

— Ты знаешь толк в выкапывании ям. Не так ли, Фэй?

Я перевожу взгляд на Линкольна, который подходит ближе и смотрит прямо на меня.

— Отвали, — вырывается у меня, когда я выхватываю свои ключи из ее заднего кармана.

— Так было бы проще для тебя, правда? Похоронить свое дерьмо, уехать, сказать всем, чтобы отвалили, чтобы ты могла делать со своей жизнью все, что захочешь, — кричит она мне вслед.

Я останавливаюсь и поворачиваюсь к ней.

— Закрой свой поганый рот, Мэгги.

— Почему? Я в чем-то ошиблась? — Она фыркает от смеха. — Ах да, еще наша мама плакала несколько месяцев. — Качая головой, она стискивает зубы. — Месяцы. И ты не навещала ее. Ты почти не звонила. Тебя как будто не стало. Так что да, возможно, все вокруг в восторге от того, что ты вернулась, но ради чего? Спасти свою бедную, испорченную сестру? Раздеться, чтобы люди снова обратили на тебя внимание...

— Хватит, — говорит Линкольн из-за моей спины, он стоит достаточно близко, чтобы я чувствовала его тепло. Я этого не

1 ... 25 26 27 28 29 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн