Крик во тьме - Денис Гровер Сванк
— Может, нам стоит рассказать об этом полиции штата.
Мистер Чалмерс покачал головой.
— Я понятия не имею, о каком доказательстве он говорил. Я лишь знаю, что он пытался уличить человека, который продал его матери наркотики, убившие ее.
— Вашей дочери? — спросила я.
Он кивнул.
— Моей Барб. Она баловалась этим, когда была подростком, но завязала. Все это началось снова пару лет назад. Спуталась с мужчиной, который снова подсадил ее, — он покачал головой. — Перестала заботиться о своем мальчике, так что я забрал его к себе. Она тоже переехала к нам, но постоянно отсутствовала, ведь я не разрешал ей употреблять наркотики в моем доме. Сет всегда ждал, когда приедет мать, но она умерла от передозировки. В токсикологическом отчете сказано, что в наркотике содержалась примесь какого-то другого необычного наркотика. Явно не из Драма. Люди говорят, что это новый яд из Атланты, Сет пытался выяснить, кто продал его ей.
— Вы думаете, он нашел доказательство? — спросила я.
— Похоже на то, если они застрелили его, — замолчал. — Если ты не собираешься рассказывать шерифу, тогда не говори никому, ты слышишь? Тот помощник шерифа действовал не один, что значит, что еще двое людей в этом городе принимали участие в убийстве моего внука. Трое, если считать водителя. Если они поймут, что ты что-то знаешь, они захотят убить и тебя.
Холодок страха прошелся по моей спине.
— Департамент шерифа считает меня заинтересованным лицом.
У мужчины отвисла челюсть.
— Что?
— Я из Атланты, а департамент шерифа слышал, что кто-то из Атланты привез партию наркотиков вчера ночью.
Хэнк прищурил глаза.
— И что ты делаешь в Драме, если ты из Джорджии?
Я рассказала ему о поломке и о том, что Вайатт отбуксировал мою машину в город. Я рассказала ему о Максе и о временной работе в таверне.
— Ты уверена, что они считают тебя подозреваемой? — спросил он.
— Детектив сказал мне не покидать город. Это Макс рассказал мне о человеке из Атланты.
Мужчина снова кивнул и сжал губы вместе.
— Они наблюдают за тобой.
— Чтобы узнать, не поменяются ли мои показания? Чтобы выяснить, что мне известно?
— Чтобы выяснить, можешь ли ты уличить их.
Если они убили мальчика, которого знали, местного мальчика, просто чтобы сохранить свои секреты в тайне, что остановит их от убийства меня? Судя по тому, что я всем рассказывала, меня никто не будет искать.
Меня замутило.
— Так значит департамент шерифа коррумпирован? Не просто один помощник шерифа?
— Не все помощники шерифа, но достаточное количество, чтобы ты не могла доверять им всем.
— Вы правы, — прошептала я. — Они захотят убить меня.
Мистер Чалмерс снова пожал мою руку, на его нижних веках выступили слезы.
— Нет. Ты продолжишь говорить им, что ничего не видела, а Сет прожил ровно столько, что успел попросить тебя передать мне, что он любил меня. Ничего больше.
— Если я не расскажу то, что знаю, убийство сойдет им с рук, — сказала я. — Мужчина, хладнокровно убивший вашего внука, должен заплатить.
Жажда возмездия жгла меня изнутри. Мою мать похоронили несколько лет назад, и никто никогда не сможет доказать, что тот несчастный случай вовсе не был несчастным случаем. Но Сет поставил свою жизнь на кон, чтобы заставить убийцу его матери заплатить, и по его словам, нашел необходимые улики.
Может быть, я смогу добиться для него правосудия.
Может быть, тогда я обрету ускользающее от меня чувство умиротворения.
Хэнк откинул голову на постель.
— Ах, юная и идеалистичная, — он закрыл глаза, и по его щекампотеклислезы.
— Таков мир, девочка. Зло правит им и получает выгоду.
Я вернулась мыслями к отцу. К Джейку. К планам, которые они строили накануне моей свадьбы.
— Это неправильно.
— Ты говоришь, как мечтательница, — сказал он и криво усмехнулся. — Иногда нужно знать, когда отступить. Что значит еще один бедный парнишка из гор, который вероятнее всего прожил бы всю жизнь в Драме и умер здесь? Именно это с ним и произошло, только его пожизненный приговор сократился на пятьдесят лет нищеты и рабства.
Я может и поверила бы в его слова, если бы не слезы, бегущие по его щекам.
Я села на стул рядом с ним и взяла его за руку. Хэнк Чалмерс, может, и был готов принять смерть внука, как еще один жестокий удар судьбы, а я нет.
Я найду доказательства, полученные Сетом, и лично передам их в полицию штата.
Мне лишь нужно прожить достаточно долго, чтобы их найти.
Глава 11
— Хэнк? Все хорошо? — спросила женщина, стоя на пороге.
Когда он не ответил, она вошла в комнату, и я смогла ее рассмотреть. Это была темноволосая женщина в одежде санитарки с забранными в хвост волосами.
— О, у тебя компания.
— Пэтти, — сказал мистер Чалмерс, — это мой новый друг, Карли.
— Друг? — спросила она с подозрением. Затем бросила на меня мрачный взгляд. — Вы репортер, пришедший получить историю?
— Нет, — произнесла я с удивлением, отпустила руку мистера Чалмерса и встала на ноги. — Было бы крайне не этично прокрасться в комнату скорбящего человека и попытаться вызнать об его умершем внуке.
Она приподняла брови.
— Так вы знаете, что его внука убили? Департамент шерифа клялся мне, что они держат это в тайне и не называют никаких имен. Я не видела вас здесь прежде, так что вы не можете быть близким другом Хэнка. Если вы не репортер, тогда кто вы, черт возьми?
Я уставилась на нее в шоке.
— Пэтти, — рявкнул Хэнк, — это она нашла Сета.
Женщина наморщила лицо.
— Что?
— Она пришла рассказать мне о его последних мгновениях.
Его голос надломился.
— Она преподнесла мне бесценный дар.
Весь ее запал пропал, и она выглядела так, будто вот-вот расплачется.
— Простите, я не так поняла.
— Я рада, что вы приглядываете за мистером Чалмерсом, — сказала я. — Особенно, если беспринципные люди готовы опуститься до такого.
Она прочистила горло и перевела внимание на мужчину.
— Кстати, зачем я пришла… — она поморщилась. — Теперь, когда ваш внук не сможет забрать вас домой, думаю, нам стоит организовать ваш перевод в «Санни Дейл».
— Реабилитационный центр? — выкрикнул мистер Чалмерс. — Я ни за что на свете туда не поеду.
— Сегодня вам снимут дренажную трубку, это значит, что вы готовы к выписке, Хэнк. Врачи говорят, что вам пора уезжать. Так или иначе, вы отсюда уедете, — она вздохнула. — Не я придумала эти чертовы правила, но, к несчастью, я вынуждена им следовать.
Я вспомнила, как Рут говорила мне, что мистеру