Джулиан - Мишель Хёрд
Телефон Джулиана звонит второй раз.
— Ты сегодня занятой человек, — замечаю я.
— Извини, — оправдывается он, вставая. — Я занимаюсь международной сделкой, а с австралийской компанией большая разница во времени. Я мигом.
— Не переживай.
Видя его колебание, я жестом поторапливаю его, пока звонок не сорвался. Джулиан выходит из студии, оставив дверь открытой.
Я продолжаю играть, и на моем лице расплывается улыбка — получается всё лучше.
— Мисс Труман?
Я поднимаю взгляд и хмурюсь, увидев в дверях одного из уборщиков.
— В кампусе утечка газа. Нас просили эвакуироваться.
— Блин, серьезно? — я встаю с банкетки и иду к нему.
— Да. — Он указывает на запасной выход в конце коридора. — Сюда, пожалуйста.
— А как же мистер Рейес? — я смотрю в коридор и, не видя Джулиана, начинаю волноваться.
— Его уже выводят за пределы кампуса. Нам нужно спешить.
Он ушел без меня? Джулиан никогда бы меня не бросил.
Я замираю перед запасным выходом в задней части здания. По телу пробегает ледяной холод. Я перевожу взгляд на уборщика, и в тот момент, когда я собираюсь набрать в грудь воздуха, он бросается на меня. У меня нет времени среагировать: мой затылок с силой впечатывается в стену, и на меня накатывает волна тьмы.
ГЛАВА 26
Так и есть, уходи
ДЖУЛИАН
— Мы включили курс обмена валют на сегодня, но, очевидно, он будет скорректирован в день подписания контракта, — говорю я генеральному директору Lineage International. Если нам удастся закрыть эту сделку, мы закрепимся в индустрии импорта и экспорта.
Я стою прямо у главного входа. Что-то кажется мне неправильным, и я произношу: — Мисс Ван Акер, пожалуйста, подождите минуту.
Я отнимаю телефон от уха и прислушиваюсь. Не слыша игры Джейми, я возвращаюсь в здание. Заглядываю в студию — её там нет. Я смотрю по сторонам, идя по коридору, и зову: — Джейми!
Когда она не отвечает, я направляюсь к запасному выходу, так как всё время разговора стоял у главного. Красное пятно на стене впереди привлекает моё внимание. Подойдя ближе, я вижу кровь. Это зрелище вызывает взрыв эмоций в моей груди. Оборвав звонок, я набираю номер Хейдена, пробегая оставшееся расстояние до выхода.
Я распахиваю дверь как раз в тот момент, когда Хейден снимает трубку.
— Он забрал Джейми! — Оглядевшись, я вижу Брайана, лежащего без сознания на земле. Я быстро подбегаю к нему, опускаюсь на колени и проверяю пульс. — Брайан в отключке, но жив. Джейми не может быть далеко. Меня не было от силы три минуты.
— Ты оставил её одну? — Я слышу ярость в голосе Хейдена, и вина тяжким грузом ложится мне на плечи.
Я стоял прямо у входа в музыкальный центр. Как я мог ничего не услышать? Джейми бы боролась, она бы закричала.
— Поднимай всех охранников на поиски! — отрезает Хейден. Я вижу, как он пробегает мимо.
Я звоню в службу безопасности кампуса, на ходу догоняя его. Заметив, что мы направляемся к лесу, я спрашиваю: — Ты действительно думаешь, что он потащил её сюда?
— Макс ищет в другой стороне на случай, если он попытается вывезти её из кампуса. — Ткнув в меня пальцем, он рявкает: — Жди охрану. Пусть сформируют широкий периметр поиска. Я иду вперед.
Я останавливаюсь и смотрю, как Хейден исчезает среди деревьев, затем оглядываюсь, проверяя, где охрана. Кожу покалывает от осознания случившегося. Я оставил её одну, и этому ублюдку хватило трех минут, чтобы схватить её.
Что, черт возьми, я наделал?
Никакая сделка не стоила её безопасности. Никакие деньги не оправдают того, что я оставил её без защиты.
Я бросаюсь вперед на поиски, когда Джозеф окликает меня: — Мистер Рейес!
Заметив за его спиной охрану кампуса, я не прекращаю бег и кричу в ответ: — Ищите Джейми Труман!
Забежав в лес, я начинаю выкрикивать её имя снова и снова.
— Джейми!
Мой пиджак цепляется за ветку; я резко срываю его и бросаю на землю, продолжая движение.
— Джейми!
Страх заставляет меня бежать быстрее. Я должен найти её.
ДЖЕЙМИ
Мир вращается, когда я прихожу в себя. Кажется, голова сейчас взорвется. Рядом я слышу хруст листьев, и от этого звука пульс ускоряется, а кровь начинает шуметь в ушах. Сознание немного проясняется.
Уборщик. О боже.
Я распахиваю глаза. Зрение затуманено, я вижу лишь массивную темную фигуру, нависшую надо мной. Паника и ужас проникают в саму душу. Я пытаюсь оттолкнуться и отползти, но уборщик бросается вперед. Его руки смыкаются на моей шее, и он с силой бьет меня затылком о землю — перед глазами взрываются искры.
Я борюсь с дурманом. Понимая, что нельзя отключаться, я моргаю, стараясь привыкнуть к темноте. Никогда раньше я не чувствовала такого страха. На мгновение он парализует моё тело. Зрение подводит, но я заставляю себя сфокусироваться на человеке передо мной и с ужасом вижу, что он улыбается.
Я здоровалась с этим человеком. Я видела его в кампусе много раз. От этого осознания по коже пробегает мороз, разум застывает в абсолютном ужасе, когда он сильнее сжимает пальцы на горле. Я судорожно хватаю ртом воздух, глядя ему в глаза.
Он выглядит совсем не так, как я представляла. Обычный мужчина лет тридцати пяти, и его улыбка кажется почти... любящей. Я трясу головой, пытаясь избавиться от шока, который колется, как тысячи мелких шипов. Всё вокруг замедляется, реальность ускользает. Всё, что я слышу — это грохот собственного сердца.
Мне удается дернуться в сторону, и он выпускает мою шею. Шатаясь, я ползу назад. Пытаюсь встать на ноги, хотя они онемели от ужаса. Он снова бросается на меня; я ныряю вправо, но его руки яростно впиваются в горло. Он швыряет меня вниз, раз за разом ударяя головой о землю. Жестокая сила ударов крадет мое зрение.
Я слышу стон, но он кажется далеким. Сознание то уходит, то возвращается.
Борись, Джейми. Ты должна бороться.
Чувствуя, что силы на исходе, я с трудом поднимаю руки и наконец хватаюсь за его запястья. Упираюсь ногами в землю и пытаюсь приподняться, чтобы снова сбросить его. Хватка его пальцев ослабевает, давая мне секундную передышку. Я впиваюсь ногтями в его кожу, царапая руки, но это лишь заставляет его снова сжать