» » » » Если мы когда-нибудь встретимся вновь - Ана Хуанг

Если мы когда-нибудь встретимся вновь - Ана Хуанг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Если мы когда-нибудь встретимся вновь - Ана Хуанг, Ана Хуанг . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 48 49 50 51 52 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
легкое движение воздуха заставляло его вздрагивать.

— Я и ты.

Ученица превзошла учителя.

Их губы встретились в сладком, теплом поцелуе, который совершенно не вязался с теми грязными, порочными мыслями, что проносились в голове Блейка. Он запустил пальцы в волосы Фарры и углубил поцелуй, позволяя себе раствориться в её вкусе и прикосновениях. Существовали только они двое — ни забот, ни вины, ни трудных решений о будущем.

— С Днем святого Валентина, — прошептала Фарра, едва касаясь его губ.

— С Днем святого Валентина. — Блейк погладил большим пальцем её гладкую щеку. — Надеюсь, тебе всё нравится.

— Это лучший Валентинов день в моей жизни. Ладно, это единственный раз, когда я отмечаю его с кем-то в паре, но всё равно. Это потрясающе. — Глаза Фарры сияли. — Ты молодец, Блейк Райан.

— Я стараюсь радовать, — улыбнулся Блейк, но при виде любви в её глазах знакомое чувство вины снова червем зашевелилось в животе.

С помощью Сэмми, который выведал информацию у Оливии, Блейк спланировал идеальный праздник. По чистой случайности 14 февраля в этом году выпало на пятницу, так что завтра не нужно было беспокоиться о занятиях.

Их свидание началось с парного массажа после пятничного экзамена, чтобы расслабиться после недели, затем была дегустация шоколада и мастер-класс по приготовлению трюфелей, неспешная прогулка и ужин на закате в ресторане на крыше с видом на набережную Бунд. И наконец — каток. Фарра каждый раз упоминала, что хочет научиться кататься, когда они смотрели сцены на льду в ромкомах — которых, как оказалось, слишком много —, так что это стало идеальным финалом вечера.

Да, это было чересчур — Блейк даже боялся проверять свой банковский счет, — но это мог быть их последний День святого Валентина, проведенный вместе вживую на долгое время. Он хотел, чтобы этот день запомнился.

Если честно, он также пытался загладить вину за то, что произошло на Новый год с Клео, хотя Фарре он так ничего и не сказал. Вина раздувалась внутри, как свинцовый шар. Ему нужно ей рассказать. Этот секрет убивал его, и она заслуживала знать правду. Это была глупая, случайная ошибка, которую он даже не помнил. Может, она поймет? Но День святого Валентина — не лучшее время для таких откровений. Он подождет неделю, чтобы между праздником и её днем рождения прошло побольше времени, чтобы...

— Идеальный день. Я рада, что всё вернулось в норму, по крайней мере у нас.

Блейк нахмурился. — Я и не знал, что у нас что-то было не в норме.

— Ну... — Фарра замялась. — В последнее время ты вел себя как-то странно. Словно ты здесь, но твои мысли где-то за тысячу миль. Я думала... не знаю... что что-то случилось. — Она пытливо заглянула ему в лицо. — Ты бы сказал мне, если бы что-то было не так, верно?

Тот самый свинцовый шар стал еще тяжелее. — Да. Я просто парюсь из-за бара, это куча технической волокиты, которой я не хотел тебя грузить. Аренда, лицензии на алкоголь, разрешения. Всякое такое. — Блейк выдавил улыбку. — Куча дел, которые нужно закрыть до возвращения домой.

Это не было полной ложью. Дел действительно было выше крыши. К счастью, Лэндон уже был в Остине, что упрощало поиск помещений и общение с подрядчиками. Но Блейк не собирался сваливать всю работу на лучшего друга. Идея открыть спорт-бар принадлежала ему, и он должен был довести её до конца.

— Могу представить. — Лицо Фарры прояснилось. — Дай знать, если я смогу чем-то помочь.

— Спасибо. — Блейк поцеловал её в лоб. — Обязательно.

— Я просто слишком много накручивала, как всегда. — Фарра прижалась щекой к его груди. — Вот если бы Лео и Кортни еще помирились, всё было бы идеально.

— Они до сих пор не разговаривают? — Фарра уже рассказала ему о случившемся. Блейк не удивился. Кортни не умела проигрывать и плохо переносила, когда что-то шло не по её плану. Впрочем, сам он совершил нечто гораздо худшее, так что не ему было её судить.

— Скорее Лео с ней не говорит. Думаю, ему нужно время. И я его не виню. — Фарра теснее прижалась к Блейку. — Если бы мне кто-то изменил, я бы больше никогда в жизни с этим человеком не заговорила.

Его сердце сначала пропустило удар, а потом забилось с удвоенной силой.

— Серьезно?

— Да. Это чудовищное нарушение доверия. Если человек изменил один раз, он изменит снова.

Блейка внезапно захлестнула тошнота. Кажется, идея с коньками была не такой уж хорошей. Ему нужно было присесть и отдышаться. — Не всегда это так.

— В девяносто девяти процентах случаев именно так. — Фарра подняла голову и посмотрела на него. — В случае с Корт это был всего лишь поцелуй. Тоже ничего хорошего, но она хотя бы не спала с Нардо. Вот это было бы непростительно.

— Да. Непростительно, — выдавил Блейк.

Черт. Черт, черт, черт возьми.

— Прости. Я не хотела поднимать такую депрессивную тему, особенно сегодня. — Фарра переплела их пальцы. — Давай сосредоточимся на чем-нибудь другом. Например, на том, что мы будем делать, когда вернемся в общагу. — Она многозначительно поиграла бровями. — У меня на тебя большие планы. Во всех смыслах.

Блейк выдавил подобие улыбки, чувствуя, как желудок сжимается от дурноты. Всё возбуждение испарилось, сменившись паникой.

Никаких признаний Фарре о том, что случилось с Клео на Новый год.

Она не должна об этом узнать.

Никогда.

 

Глава 27

— Рассказывай мне об этом Блейке. — Шерил, мама Фарры, оценивающе взглянула на дочь взглядом коршуна. — Кто он? Откуда? Что изучает? Как он к тебе относится?

— Мам, ну хватит. — Фарра скрестила ноги и поправила ноутбук, чтобы экран не бликовал. — Мы не на допросе.

— Это нормальные вопросы. Я никогда не слышала, щоб у тебя так горели глаза, как когда ты говоришь об этом мальчике, — поддразнила Шерил. — Я твоя мать. Ты должна делиться со мной такими вещами.

— Он бы тебе понравился. — Фарра улыбнулась при мысли о знакомстве Блейка с матерью. Он был парнем не промах, но Шерил разнесла бы его в щепки в ту же секунду, переступи он черту. — Он из Остина. Выпускник Юго-Восточного Техасского. Раньше был квотербеком в их футбольной команде.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн