Лавка запретных книг - Марк Леви
– Я тоже так думаю. Стол номер четыре! – приказала она, сияя, указывая на стол, за который решила его усадить.
Митч побрел туда, готовый попробовать блюдо, хотя у него не было никакого аппетита. Анна села напротив него, положила локти на стол и уставилась на стенные часы, барабаня по столу пальцами. Через семь минут перед рестораном затормозил черный седан.
– Я ошиблась, – сказала она, вставая. – Он опоздал.
____________________
Инспектор толкнул дверь ресторана и направился к Анне. Она ждала неподвижно, прямая и горделивая, с храбрым взглядом.
– В вечер смерти прокурора я была с Митчем! – выпалила она. – Распространяйте какие хотите слухи, расследуйте что хотите, я своих показаний не изменю.
Инспектор проигнорировал ее, прошел мимо и сел за стол номер четыре, к Митчу.
– Приношу вам мои извинения. Сегодня днем мы задержали виновного.
____________________
Есть дела, которые расследуют месяцами, но это потребовало всего одного дня. И какого дня, присовокупил инспектор, превратившийся в совсем другого человека и теперь с регулярностью метронома кивавший головой.
– Этим утром в комиссариат принесли письмо. Обычно мы не обращаем внимания на анонимные доносы… – начал он объяснять.
– Неужели? – перебил его Митч.
Инспектор кашлянул и продолжил с еще большим замешательством, чем сначала:
– В этом письме содержалось достаточно точное указание, чтобы я немедленно отправился к судье и добился ордера на срочный обыск.
– Что за указание? – осторожно осведомилась Анна, садясь между ними.
– Оно касалось человека, который назавтра после смерти Салинаса направил меня по вашему следу, – ответил он, глядя на Митча. – Мы обнаружили орудие убийства под кустом в садике, примыкающем к его собственному дому, в рыхлой, недавно разрытой земле.
– Орудие? Я думала, что Салинаса отравили, – подала голос Анна.
– Это кожаный мешочек с кожаным ремешком, внутри которого мы нашли две ампулы и пипетку. Понадобился всего час изучения в лаборатории, чтобы определить, что это за яд: отвар чрезвычайно ядовитого гриба, вот что это такое! В шесть раз опаснее бледной поганки.
– У меня на кухне запрещено готовить из грибов, никогда не знаешь наверняка, что лежит в корзинке, которую приносишь с рынка, – сказала на всякий случай Анна.
– Яд был не в съеденном Салинасом блюде, а в его стакане с портвейном.
– Кто же убийца? – спросил Митч неуверенным голосом.
– Статистика неумолима: в семидесяти процентах случаев убийца принадлежит к окружению потерпевшего. В этот раз это просто его сосед – банкир.
– Он убил Салинаса из-за соседской ссоры? – удивилась Анна.
– В этом деле вопрос не в том, «зачем», а в том, «кто», – ответил инспектор, не скрывая огорчения, повернулся к Митчу и от расстройства чуть было не похлопал его по руке.
– Вы стали жертвой интриги, начавшейся уже давно. Порой единственные сыновья имеют чрезмерную власть над своими матерями, это не правило, но такое случается. Так было и с ним. Его власть над матерью приобрела нездоровый характер. Нам придется вернуться на пять лет назад. Как-то раз мать Рони поздно возвращается домой и признается, что была в читательском клубе, членом которого состоит. В следующий раз Рони незаметно провожает мать до книжного магазина – вашего. Вы оказались в неудачном месте в неудачное время. Она входит к вам вместе с сотней студентов. Но стоит Рони подойти к вашей витрине, как гаснет свет и он никого не может разглядеть в щелях между планками металлической шторы. Он прячется и ждет. Через два часа мадам Ательтоу выходит под руку с мужчиной, что ее сыну совершенно не по нраву. Назавтра он подвергает ее допросу, она взрывается и сознается, что никогда не любила его отца. Лучше бы она этого не делала… Пылая гневом, неспособный ее вразумить, Рони решает положить конец этим ее отношениям и считает единственным способом сделать это уничтожение читательского клуба. Видимо, мадам Ательтоу принадлежала к числу ваших близких знакомых, потому что сын находит у нее ключ от вашего магазина и код от сигнализации, который она записала на футляре для ключа. Очень неосторожно с ее стороны, но проблема не в этом, то есть как раз в этом: как-то ночью Рони проникает в ваш книжный магазин, похищает запрещенную по действующим в то время законам книгу и отдает ее своему соседу, могущественному прокурору, который будет вашим обвинителем. Дальнейшее вы знаете: вас арестовывают и приговаривают к тюремному заключению.
Митч принял удар с максимальным мужеством и переглянулся с Анной, та ласково ему улыбнулась.
– По какой причине Рони убил Салинаса по прошествии стольких лет? – осведомился Митч.
– Снова из-за вас.
– Из-за меня?
– Да, можете считать это одержимостью. Рони Ательтоу узнает о вашем освобождении, когда видит, что вы шпионите за прокурором перед его домом. Его сильно беспокоит то, что вы расхаживаете под его окнами, и еще сильнее то, что он находит в записной книжке матери дату и час любовного свидания, назначенного в вашем магазине. Он посещает прокурора и требует опять вас посадить. Салинас его спроваживает – он ничего против вас не имеет, да и времена изменились. Тогда Рони решает взять дело в свои руки и отравляет своего соседа, виновного, на его взгляд, в отказе плясать под его дудку. Таково, по крайней мере, наше предположение. Совершив преступление, он назавтра вызывает полицию и клевещет на вас – рецидивиста, залезшего на частную территорию потерпевшего, не имея алиби, предоставленного потом мадам. – Инспектор повернулся к Анне. – У вас не было ни малейшего шанса выпутаться.
– Вы так считаете? – вмешалась Анна.
– Рони сознался в доносах, но свою вину в убийстве упорно отрицает. Теперь, когда в его саду найдено орудие убийства, шансов не остается уже у него.
Инспектор встал, немного подтянул рукава пиджака, чтобы показать свои красивые запонки, и направился к двери. Прежде чем выйти, он оглянулся, полюбовался залом и пообещал Анне как-нибудь зайти и оценить ее кухню. Пожелав ей удачи, он сел в машину.
28
Искусство готовки грибов
На протяжении всей следующей недели Митч и Анна словом не обмолвились о визите инспектора. Анна была занята подготовкой к открытию ресторана. Она наняла на работу кухонного рабочего и официантку и каждый вечер дрессировала их в обеденном зале, где сидел один-единственный клиент – Митч, игравший роль морской свинки.
На девятый день, в конце рабочего дня, он помог работнику вытереть посуду и перехватил Анну в холодильной камере. Та осторожно, боясь оступиться, несла над головой большой ящик с помидорами.
– Как тебе удалась эта хитрость? – спросил он, забирая у нее ящик.
– Гаспачо? Я его запорола.
– Перестань,