Хрупкий побег - Кэтрин Коулc
Два пролета ступеней я преодолел в два шага, застучал в дверь. Ответа не было. Я знал, что он дома — смена закончилась час назад, а Кили была на этой неделе у матери.
Я постучал снова, громче.
Послышались шаги, и дверь распахнулась.
— Черт, Шеп, дай хотя бы секунду подойти… — Он осекся, глядя на мое лицо. — Что случилось?
Я стиснул зубы.
— Брендан поджидал Тею, когда мы вернулись домой.
Трейс тут же напрягся.
— В доме или на улице?
— Снаружи.
— Черт. Хотелось бы зацепить его за незаконное проникновение.
— Нарушение границ?
Трейс покачал головой, приглашая меня внутрь и захлопывая за нами дверь.
— Я был у Теи. У нее нигде не указано, что территория частная. В суде не устоит.
Я выругался.
— Рассказывай все, — сказал он, ведя меня на кухню.
Я выложил брату каждую мелочь. И с каждым словом злость во мне только росла. Вспоминать, как он издевался над ней, как провоцировал меня. Знать, что он и дальше может терзать Тею безнаказанно.
Трейс надолго замолчал — как всегда, прежде чем что-то сказать. Его ум работал как у Энсона, только смотрел на все с другого угла.
— Тея права. Брендан надеялся, что ты ударишь его. Что уберет тебя с дороги хотя бы на время и снова прорвется к ней. Заставит вернуться.
От одних этих слов у меня вырвался рык.
Трейс вскинул на меня взгляд:
— Этого не произойдет. Дыши, блядь.
Но я не мог. Каждый вдох был как лезвие по горлу.
— А ты бы как себя чувствовал, если бы кто-то, кто мучил женщину, которую ты любишь, мог просто вот так заявиться и снова начать разрушать ее?
Глаза Трейса расширились, прежде чем он успел спрятать реакцию.
— Женщину, которую ты любишь?
— Да. Я, блядь, люблю ее. И готов на все. Так что помоги мне.
Он облокотился на кухонную стойку.
— Я делаю все, что могу. Но это не просто. И Декс говорит, у Брендана либо есть хакер, либо он сам хорошо разбирается. Его техника полностью закрыта.
Тея говорила, что Брендан был асом в технологиях.
Я провел рукой по щетине на подбородке.
— То есть он может просто так появиться? Ломать ей жизнь?
— Я добавлю в рапорт, что вы с Теей потребовали, чтобы он покинул ее территорию. Саттон отказала ему в обслуживании в пекарне. Если он появится в одном из этих мест снова — будет повод для ордера. Я направлю уведомление его адвокатам, чтобы потом в суде они не притворялись, что это было недоразумение.
— Этого мало. — Я не был уверен, что что-то вообще будет достаточно, пока Брендан Босман дышит.
Трейс посмотрел мне в глаза.
— Ты должен быть осторожен. Этот ублюдок не потерпит, что ты рядом с Теей. Он может ударить по тебе в любой момент и в любой форме.
— Пусть попробует, — процедил я.
В глазах брата вспыхнуло беспокойство.
— Не будь идиотом. Мы должны думать головой.
В этот момент открылась входная дверь, и Трейс отвел взгляд.
— Эй, придурки, где вы?
Голос Коупа раздался с прихожей. Мы с Трейсом переглянулись с подозрением.
— На кухне, трусы, — крикнул он в ответ.
Послышались тяжелые шаги, и в дверях появился Коуп с фирменной ухмылкой. Он обнял Трейса с хлопком по спине, потом меня.
— Два идиота по цене одного. Как вы?
Трейс с подозрением уставился на него:
— Что ты тут делаешь? Ты же собирался остаться в Сиэтле.
Что-то промелькнуло в глазах Коупа — мимолётное, темное. Но он быстро спрятал это под своей дежурной улыбкой:
— Не могу разве соскучиться по семье?
Мы с Трейсом снова переглянулись.
— Идите вы, — фыркнул Коуп, толкнув меня. — Захотелось выбраться из города. Немного передохнуть.
— Ладно, — кивнул Трейс, но я знал, он не успокоится, пока не узнает, что за этим стоит. — Пиво или газировку?
— Пиво, — сказал Коуп и посмотрел на меня: — А у тебя что с рожей? Как будто лимоном закусил.
Прямо в точку, как всегда. Мы почти не переписывались последние недели, так что он понятия не имел, что происходит. И я не знал, с чего начать.
Но Трейс сделал это за меня:
— Шеп влюбился.
Коуп скривился, подняв пиво:
— Тогда понятно, откуда такая мина.
Я зыркнул на него:
— Не будь мудаком.
— Это его естественное состояние, — пробормотал Трейс.
Коуп показал ему средний палец:
— Давайте уже, рассказывайте.
Я все выложил. И к концу рассказа Коуп пылал не меньше моего.
— Как нам прижать этого ублюдка? Может, Кай еще на связи с парнями из…
— Нет, — перебил Трейс. И я не винил его. Когда Кай влип в подпольные бои, это чуть не стоило ему жизни.
Трейс вздохнул:
— Нужно действовать с умом. И вместе. Мы защитим Тею.
Я хотел поверить брату. И я знал, он прав, когда дело касалось физической безопасности. Но я видел, на что способен Брендан — всего лишь несколькими кликами по клавиатуре.
Как, черт возьми, мне защитить Тею от этого?
49
Тея
Я наблюдала, как Шеп проверяет замки на всех окнах в гостиной, пока кормила котят их последним ужином перед сном. Теперь они были официально выложены на сайте Wags & Whiskers, в поиске новых хозяев. Я была уверена, что их разберут в считанные дни — они слишком милые, чтобы быть незамеченными.
Это должно было бы порадовать меня, но радость никак не могла пробиться сквозь тревогу, которая засела где-то глубоко.
Шеп молчал весь вечер. Вернувшись от Трейса, он сказал только одно:
— Мы работаем над этим.
С тех пор он был словно где-то далеко, в своих мыслях, и от этого мне было странно одиноко, хотя он был рядом физически.
Когда котята доели, я убрала миски и отнесла их в раковину, чтобы помыть. Я чувствовала, как Шеп продолжает обход дома, проверяя каждую потенциальную лазейку. Но я знала — Брендан не станет врываться через дверь или окно. Его удары будут невидимыми. И потому куда страшнее.
Я вымыла руки и пошла в ванную готовиться ко сну. Даже несмотря на то, что я сделала каждый шаг своего ухода за кожей, когда я вернулась в спальню, Шеп все еще обходил дом. Я переоделась в ночную рубашку, забралась под