» » » » Книжный магазин «Булочка с корицей» - Гилмор Лори

Книжный магазин «Булочка с корицей» - Гилмор Лори

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книжный магазин «Булочка с корицей» - Гилмор Лори, Гилмор Лори . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 6 7 8 9 10 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну, вчера вечером казалось, что ты…

— Все нормально. Мне нужно на работу, — она указала на дверь, к которой он прислонился, преграждая ей путь.

— Точно, извини, просто я подумал…

Он отошел с дороги, и Хейзел отперла дверь, но захлопнуть ее перед носом Ноа не могла, поэтому ей оставалось лишь впустить его следом.

— Этот книжный всегда назывался «Булочка с корицей»? — спросил он, шагая позади.

— Нет.

— Почему ты сменила название?

— Владелице нравится все новое и свежее.

— Как… булочки с корицей? — спросил он с надеждой в голосе.

Хейзел подавила улыбку:

— Каждое воскресное утро.

Именно это в ребрендинге магазина и нравилось Хейзел больше всего: запах корицы и сахара по воскресеньям превращал работу в удовольствие.

— Почему я не знал об этом?

Хейзел пожала плечами:

— Это нововведение.

— В общем, я просто хотел удостовериться, что у тебя все нормально, — попробовал он снова, и Хейзел повернулась к нему.

Утреннее солнце высветило золотистые пряди в его волосах цвета меди. У Ноа обгорели нос и щеки, но отчего-то он выглядел здоровым и сексуальным, а не походил на огромного ракообразного, как обычно бывало с Хейзел. От беспокойства на его переносице появилась непривычная морщинка.

Хейзел вздохнула. Похоже, он искренне волновался за нее.

— Нормально. Правда.

Ноа внимательно изучил ее глазами, словно оценивая ущерб, будто вчера после его ухода ее угораздило свалиться в колодец или вроде того. Первый беззаботный вечер — и она уже успела встревожить двух дорогих ей мужчин. А ведь даже не покидала сада. Явный признак того, что последние двадцать девять лет она жила в чрезмерной безопасности.

Ноа поймал ее взгляд и кивнул, видимо поверив, что с ней все хорошо:

— Отлично. — Выражение его лица сменилось на озорное. — Итак, когда возьмемся за подсказки?

Ее щеки обдало жаром от воспоминаний обо всем, что она наговорила прошлой ночью, обо всем, о чем просила и в чем признавалась. О том безумном поцелуе. Хейзел была не слишком пьяна, просто расслаблена настолько, чтобы быть честной и делать то, что ей хотелось на самом деле.

— Ты не обязан соглашаться. Бредовая была затея.

Его улыбка угасла.

— Оу.

Я бы продолжил тебя целовать.

Что же она делает? Этот мужчина, этот крайне сексуальный мужчина, предлагал ей провести остаток лета вместе, а она что? Не согласится? Разве она не этого хотела? Провести последние дни до тридцатилетия в безрассудных приключениях?

И пока Хейзел смотрела на него, загорелого и растрепанного, внимательно глядящего на нее карими глазами, эта затея казалась и правда безрассудной. Проведенное вместе время грозило обернуться чем угодно: начиная падением с его лодки и заканчивая тем, что у нее возникнут настоящие чувства к мужчине, которого ничто не связывало с этим городом и который мог сорваться и уехать в любой момент.

Но Хейзел окончательно отбросила осторожность, здравый смысл и прагматизм. На ближайшие два месяца. Этим утром, совершенно трезвая и при свете дня, Хейзел приняла решение. Она сделает это ради себя. Примет предложение Ноа. И все прочее, что преподнесет ей это лето.

— В любом случае новых подсказок пока нет, — она указала на аккуратные полки у него за спиной.

Ноа вновь просиял. Хейзел быстро усвоила, что его эмоции всегда отражаются на его красивом лице и, возможно, все эти улыбки и взгляды… говорили о том, что он и правда на нее запал.

Она слишком торопила события. Ноа предложил помочь ей весело провести лето, а не закрутить с ним курортный роман. Верно? Верно. Это было бы странно. Нельзя просто взять и попросить кого-то провести с тобой такое веселое лето.

Черт возьми. Она, наверное, сейчас покраснела до ушей.

— Но ты сообщишь мне, когда появятся?

— Хм, да. То есть если найдутся еще. Кто знает?

— Что ж, если не найдутся, будем развлекаться сами. — Его улыбка стала шире, и, к счастью, холодный чай Хейзел был в металлической походной кружке, иначе она бы ее уже разбила. — Сегодня у меня рыболовный тур, но напиши мне, если что-то найдешь, — бросил он через плечо, будто в этом не было ничего особенного. Будто Хейзел не чувствовала, словно только что заключила порочную сделку с очень красивым пиратом.

Она сошла с ума.

Ноа ее друг. Они просто друзья, которые решили следовать подсказкам, оставленным в ее книжном магазине. Нет, все равно звучит безумно.

— Хорошо, конечно, — Хейзел помахала ему на прощание.

Она проводила Ноа взглядом, когда он прошел мимо витрины и скрылся на улице. Он был настолько привлекательным, что это просто не могло хорошо закончиться, но было уже слишком поздно. Хейзел наняла сексуального городского рыбака помочь ей нескучно провести остаток лета, а по совместительству оставшееся до ее тридцатилетия время и внезапно почувствовала, что влипла по-крупному.

Она вздохнула и пошла повесить сумку в офисе, пока не пришло время открывать магазин. На самом деле она вовсе не считала это помещение своим офисом, поскольку все сотрудники хранили там верхнюю одежду и сумки, а еще там стоял диван, на котором обычно обедали. Но стол принадлежал ей.

И это было идеальное место для того, чтобы отдохнуть и подумать о том, на что она только что согласилась.

Глава 6

Прошла почти неделя, прежде чем Хейзел обнаружила очередную подсказку. Достаточно времени, чтобы почти забыть о ней и понять: все это глупое недоразумение. Достаточно, чтобы решить, что провести следующую пару месяцев с Ноа было ужасной идеей.

Однако она все еще хотела этого.

Но на самом деле Хейзел не сообщила Ноа о подсказке потому, что та оказалась вполне обычной. Такой подсказке она могла следовать и сама. Она и так планировала сделать это. И ей не нужен был для этого напарник или проводник.

Именно поэтому Хейзел пришла в продуктовый магазин за ингредиентами для молочных коктейлей. И именно поэтому пряталась в отделе с замороженными продуктами, ведь только что увидела, как в магазин зашел Ноа, и теперь пыталась просчитать, сможет ли пробить покупки на кассе, оставшись незамеченной. А это сущее безумие. Ему незачем знать, что сегодня она нашла еще одну книгу со страницей с загнутым уголком, на сей раз с цитатой о том, как пьют ванильные коктейли. Будто человек, оставлявший подсказки, хотел, чтобы она обязательно успела насладиться всеми летними вкусами, которые любила. Ему незачем знать, что она нарушила обещание.

Хейзел могла прийти в продуктовый магазин просто так. Как нормальный человек. Коим она и была.

Точно. Никаких проблем. Она взяла упаковку ванильного мороженого и положила его в корзину рядом с молоком и кондитерской посыпкой, которой решила украсить коктейль. И уже собралась уверенно направиться к кассе, как вдруг позади раздалось ее имя:

— Хейзел Келли.

Низкий, глубокий голос вызывал у нее такое возбуждение, какое она предпочла бы не испытывать в отделе замороженных продуктов. А может, вообще никогда.

Она обернулась и увидела Ноа, с озорной ухмылкой прислонившегося к морозильникам.

— Не ожидал тебя здесь увидеть, — сказал он, подходя ближе.

Хейзел прижала к себе корзину:

— Зашла за продуктами.

Ноа заглянул в нее:

— Мороженое и кондитерская крошка, вкуснота.

— И молоко, — подчеркнула Хейзел, будто это важное обстоятельство, которое прощало ее ложь.

— Готовишь молочные коктейли? — спросил он, продолжая улыбаться, будто знал ее секрет.

— Мне ужасно захотелось коктейль, а мое любимое заведение закрылось в прошлом году, так что я решила приготовить сама.

Что она несет? Это просто нелепо. Ноа не имел права постоянно ее так смущать. Он обычный человек. И Хейзел не желала думать о том, что он уже второй раз появлялся на месте действия ее подсказок. Это продуктовый магазин. Здесь полно людей.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн